﻿<Dictionary Language="RU">
<Authors>
	<!--
	Brief history of each author having modified the dictonary file.
	The purpose of this list is to give credit to the contributors(s) and provide a method to communicate with them if necessary.
	
	My personal thanks to Ron Prior from England who designed the narrative reports.  Without Ron, there would
	be no narrative phrases nor the methods FormatPhrase and WritePhrase.
	Dan Morin.
	-->
	<Author Name="GenoPro" DateFirstModified="2005" Contact="http://www.genopro.com/" Comment="Creation" />
	<Author Name="GenoPro" DateFirstModified="Apr-2005" DateLastModified="12-Dec-2006" Comment="Changes made by Ron Prior" />
	<Author Name="GenoPro" DateLastModified="20-Dec-2006" Comment="Changed some hyperlinks to point to new HTML pages from new website for GenoPro 2007" />	
	<Author Name="GenoPro" DateFirstModified="Apr-2007" DateLastModified="Apr-2007" Comment="2.0.0.5 gender-based phrases and name tag definitions" />
	<Author Name="GenoPro" DateFirstModified="Jun-2007" DateLastModified="Jun-2007" Comment="2.0.0.6 more Dictionary based phrases and NameDictionary to aid translation" />
</Authors>

<Enumerations>
	<!-- 
	Each enumeration can be automatically generated by GenoPro from the Tag Definitions dialog (Menu -> Tools -> Tag Definitions).
	Just double-click on an enumeration, and paste the content of the clipboard in this file.
	-->
	
	<BloodType>
		<O T="O"/>
		<OPlus T="O+"/>
		<OMinus T="O-"/>
		<A T="A"/>
		<APlus T="A+"/>
		<AMinus T="A-"/>
		<B T="B"/>
		<BPlus T="B+"/>
		<BMinus T="B-"/>
		<AB T="AB"/>
		<ABPlus T="AB+"/>
		<ABMinus T="AB-"/>
		<Unknown T="?"/>
	</BloodType>
	
	<BodyDisposition>
		<burial T="похоронили"/>
		<cremation T="кремировали"/>
		<entombment T="похоронили"/>
		<bodydonation T="тело было пожертвовано для медицинских исследований"/>
		<bodyneverfound T="тело не найдено"/>
		<Unknown T="нахождение тела не известно"/>
		<Other T=""/>
	</BodyDisposition>

	<CauseOfDeath>
		<Natural T="старости"/>
		<Stroke T="инсульта"/>
		<HeartAttack T="инфаркта"/>
		<CardiacArrest T="сердечной недостаточности"/>
		<HeartDisease T="болезни сердца"/>
		<Cancer T="рака"/>
		<Diabetes T="диабета"/>
		<Alzheimer T="болезни Альцгеймера"/>
		<Nephritis T="болезни почек"/>
		<RespiratoryOrPneumonia T="болезни органов дыхания"/>
		<AIDS T="СПИДа"/>
		<Medical T="медицинских проблем"/>
		<Accident T="несчастного случая"/>
		<Murder T="убийства"/>
		<War T="участия в военных действий"/>
		<Execution T="смертной казни"/>
		<Holocaust T="гибели в Холокосте"/>
		<Terrorist T="террористической атаки"/>
		<Suicide T="самоубийства"/>
		<GivingBirth T="неудачных родов"/>
		<Abortion T="неудачного аборта"/>
		<Miscarriage T="выкидыша"/>
		<Stillbirth T="рождения мертвого ребенка"/>
		<Infant T="в младенческом возрасте"/>
		<ChildhoodDisease T="детской болезни"/>
		<NaturalHazards T="стихийного бедствия (землетрясение, извержение вулкана, пожар, наводнение или цунами)"/>		
		<Unknown T="неизвестной причины"/>
		<Other T=""/>
	</CauseOfDeath>
	
	<CeremonyType>
		<Baptism T="крещения"/>
		<Circumcision T="процедуры обрезания"/>
		<Christening T="крещения"/>
		<Confirmation T="конфирмации"/>
		<None T="''"/>
		<Other T="неизвестной религиозной церемонии"/>
		<Unknown T="неизвестной религиозной церемонии"/>
	</CeremonyType>	

	<ConfidenceLevel>
		<Unreliable T="ненадежное свидетельство или приблизительные данные"/>
		<Questionable T="свидетельство сомнительной надежности (интервью, перепись, устные рассказы, автобиография и др.)"/>
		<Secondary T="вторичное свидетельство, данные, официально зарегистрированные после каких-либо происшествий"/>
		<Primary T="прямое и первичное свидетельство"/>
	</ConfidenceLevel>

	<EducationLevel>
		<Illiterate T="без образования"/>
		<Elementary T="начальное"/>
		<Junior T="неполное среднее"/>
		<High T="среднее"/>
		<Professional T="профобразование"/>
		<College T="высшее"/>
		<Undergraduate T="высшее"/>
		<MBA T="диплом MBA"/>
		<Masters T="учится на магистра"/>
		<Doctorate T="степень доктора"/>
		<PhD T="обучение на степень кандидат наук"/>
		<PostDoctorate T="получение звания профессор"/>
	</EducationLevel>
	
	<EducationTermination>
		<StillAttending T=""/>
		<Completion T="Обучение закончено успешно"/>
		<Graduation T="Экзамены сданы"/>
		<DropOut T="Учеба прервана"/>
		<Expulsion T="Отчислен из учебного заведения"/>
		<Transfer T="Перевод в другое учебное заведение"/>
		<Other T=""/>
		<Unknown T="?"/>
	</EducationTermination>	

	<EmotionalLink>
		<Plain T="ровные / нормальные"/>
		<Indifferent T="равнодушные / апатичные"/>
		<Distant T="отдаленные / скудные"/>
		<Cutoff T="разрыв / отдельно проживающие"/>
		<Discord T="разногласие / конфликт"/>
		<Hate T="ненависть"/>
		<Harmony T="гармония"/>
		<Friendship T="дружеские / близкие"/>
		<Intimacy T="лучшие друзья / очень близкие"/>
		<Love T="любовь"/>
		<InLove T="влюбленные"/>
		<Fused T="неразлучные"/>
		<Distrust T="недоверие"/>
		<Hostile T="недружелюбные"/>
		<HostileDistant T="дальние, но недружелюбные"/>
		<HostileClose T="близкие, но недружелюбные"/>
		<HostileFused T="целиком враждебные"/>
		<Violence T="страстно"/>
		<ViolenceDistant T="отдаленная страсть"/>
		<ViolenceClose T="близкая страсть"/>
		<ViolenceFused T="неразрывная страсть"/>
		<Abuse T="оскорбление"/>
		<AbusePhysical T="избиение"/>
		<AbuseEmotional T="моральное оскорбление"/>
		<AbuseSexual T="изнасилование"/>
		<AbuseNeglect T="игнорирование (оскорбление)"/>
		<Manipulative T="манипулирование"/>
		<Controlling T="контролирование"/>
		<Jealous T="ревнивые (завистливые)"/>
		<FocusedOn T="сосредоточен(а) на"/>
		<Fan T="почитатель / поклонник"/>
		<Limerence T="романтически влюбленные"/>
		<NeverMet T="никогда не встречались"/>
		<other T="другие"/>
	</EmotionalLink>
	
	<FamilyLine>
		<NoMoreChildren T="Более детей нет"/>
		<PossiblyMoreChildren T="Возможно детей больше"/>
		<ToBeCompleted T="Будет пополнено"/>
	</FamilyLine>
	
	<FamilyRelation>
		<Marriage T="Официальный брак"/>
		<Separation T="Фактическое расставание супругов"/>
		<SeparationLegal T="Законное расставание супругов"/>
		<Divorce T="Развод"/>
		<Nullity T="Брак расторгнут"/>
		<Widowed T="Овдовел один из супругов"/>
		<Engagement T="Помолвка (обручение)"/>
		<EngagementAndCohabitation T="Обручение и сожительство"/>
		<EngagementAndSeparation T="Обручение и разлука"/>
		<EngagementAndDecease T="Обручение и смерть"/>
		<LegalCohabitation T="Легальное сожительство"/>
		<LegalCohabitationAndSeparation T="Легальное сожительство и расставание"/>
		<LegalCohabitationAndLegalSeparation T="Легальное сожительство и официальное расставание"/>
		<LegalCohabitationAndDecease T="Легальное сожительство и смерть"/>
		<Cohabitation T="Сожительство"/>
		<CohabitationAndSeparation T="Сожительство и расставание"/>
		<CohabitationAndDecease T="Сожительство и смерть"/>
		<NonSentimentalCohabitation T="Вынужденное сожительство"/>
		<NonSentimentalCohabitationAndSeparation T="Вынужденное сожительство и расставание"/>
		<NonSentimentalCohabitationAndDecease T="Вынужденное сожительство и смерть"/>
		<CommittedRelationship T="Committed (long-term) relationship"/>
		<CommittedRelationshipAndSeparation T="Committed relationship and separation"/>
		<CasualRelationship T="Casual relationship or dating (short-term)"/>
		<CasualRelationshipAndSeparation T="Casual relationship and separation"/>
		<CasualRelationshipAndDecease T=""/>
		<TemporaryRelation T="Temporary relation / One night stand"/>
		<LoveAffair T="Love Affair"/>
		<LoveAffairAndSeparation T="Love Affair and separation"/>
		<Rape T="Rape / Force relationship"/>
		<Other T="Other or Unknown"/>
	</FamilyRelation>	

	<Gender _Blank="(Пол неизвестен)">
		<M T="мужчина"/>
		<F T="женщина"/>
		<P T="питомец" />
	</Gender>
	
	<MarriageType>
		<Religious T="и обвенчались"/>
		<ReligiousCivil T="в ЗАГСе и обвенчались"/>
		<Civil T="в ЗАГСе"/>
		<CommitmentCeremony T="в специальной церемонии"/>
		<Other T=""/>
	</MarriageType>
	
	<HusbandOrWife>
		<husband T="по запросу мужа"/>
		<wife T="по запросу жены"/>
		<both T="по обоюдному согласию"/>
		<unknown T=""/>
	</HusbandOrWife>

	<IndustrySector>
		<FoodServices T="торговля продуктами питания"/>
		<Agriculture T="сельское хозяйство"/>
		<Tourism T="туризм и развлечения"/>
		<Construction T="строительство"/>
		<Education T="образование"/>
		<Finance T="финансовая сфера"/>
		<Health T="здравоохранение"/>
		<Manufacturing T="производство"/>
		<Media T="телекоммуникации"/>
		<Energy T="энергетика"/>
		<OtherServices T="сфера услуг"/>
		<Professional T="консалтинг"/>
		<PublicAdministration T="госучреждение"/>
		<RealEstate T="недвижимость"/>
		<Sales T="торговля"/>
		<Transportation T="транспорт"/>
	</IndustrySector>

	<OccupancyType>
		<PrimaryResidence T="постоянный адрес"/>
		<TemporaryResidence T="временный адрес"/>
		<Accommodation T="разовое посещение (гостиница, путешествие, каникулы, посещение друга)"/>
		<WorkPlace T="место работы"/>
		<WorkPlaceAndPrimaryResidence T="место работы и постоянный адрес (например: работа на дому)"/>
		<Other T="другое"/>
	</OccupancyType>
	
	<OccupationTermination>
		<StillWorking T=""/>
		<EndOfContract T="окончание контракта"/>
		<Promotion T="увольнение с повышением"/>
		<Redundancy T="сокращение штатов"/>
		<EmployerClosed T="увольнение в связи с закрытием бизнеса"/>
		<EmployerBankruptcy T="увольнение в связи с банкротством кампании"/>
		<Quit T="окончание"/>
		<Resigned T="отставка"/>
		<Fired T="увольнение"/>
		<Retirement T="уход на пенсию"/>
		<Death T="умер во время работы"/>
		<Other T=""/>
	</OccupationTermination>

	<Officiator>
		<Attorney T="адвокат"/>
		<Bishop T="епископ"/>
		<Canon T="каноник"/>
		<Curate T="викарий"/>
		<Dean T="декан"/>
		<Doctor T="доктор"/>
		<Father T="отец"/>
		<Midwife T="акушерка"/>
		<Minister T="священник"/>
		<Notary T="нотариус"/>
		<Pastor T="пастор"/>
		<Rabbi T="раввин"/>
		<Reverend T="преподобный"/>
		<Priest T="священник"/>
		<Vicar T="священник"/>
	</Officiator>

	<PedigreeLink>
		<Parent T="Родитель"/>
		<Biological T="Родной ребенок"/>
		<Adopted T="Приемный ребенок"/>
		<Foster T="Опекаемый ребенок"/>
	</PedigreeLink>

	<PlaceCategory>
		<AdministrativeFacility T="административное здание"/>
		<Canton T="округ"/>
		<CelebrationHall T="праздничный зал"/>
		<Cemetery T="кладбище"/>
		<Church T="церковь"/>
		<City T="город"/>
		<College T="ВУЗ"/>
		<ConcentrationCamp T="концентрационный лагерь"/>
		<County T="регион"/>
		<Country T="страна"/>
		<Court T="суд"/>
		<Department T="отдел"/>
		<Domicile T="постоянное местожительство"/>
		<EducationalInstitute T="учебное заведение"/>
		<Factory T="фабрика"/>
		<Farm T="ферма"/>
		<GovernmentOffice T="госучреждение"/>
		<HealthFacility T="медицинское заведение"/>
		<Hospital T="госпиталь"/>
		<House T="дом"/>
		<Jail T="тюрьма"/>
		<Landscape T="сухопутное место (остров, гора, пустыня и т.д.)"/>
		<MilitaryBase T="военная база"/>
		<Municipality T="муниципалитет"/>
		<Province T="район"/>
		<Region T="регион"/>
		<ReligiousFacility T="религиозное здание"/>
		<Road T="дорога"/>
		<School T="школа"/>
		<State T="штат"/>
		<Synagogue T="синагога"/>
		<Town T="город"/>
		<Temple T="храм"/>
		<TransportationFacility T="транспорт (поезд, автобус, авто, корабль, самолет, лошадь, карета, велосипед и т.д.)"/>
		<University T="университет"/>
		<Village T="деревня"/>
		<WarField T="поле сражений"/>
		<Waters T="водоем (океан, море, озеро, река и т.д.)"/>
		<WorkField T="область работы"/>
		<WorkOffice T="рабочий офис"/>
		<Other T=""/>
	</PlaceCategory>
	
	<!-- The "PlacePrefix" is used by the place's property "NameNarrative" via the formatting template "_FmtPlaceNarrative"
		however, the current Narrative Report uses the PlacePrefix_x...x entries in the ReportGenerator section of this Dictionary -->
	<PlacePrefix>
		<In T="в"/>
		<InThe T="в"/>
		<InA T="в"/>
		<At T=""/>
		<AtThe T=""/>
		<AtA T=""/>
		<On T="на"/>
		<OnThe T="на"/>
		<OnA T="на"/>
		<To T="к"/>
		<ToThe T="к"/>
		<ToA T="к"/>
	</PlacePrefix>

	<SocialConnection>
		<Acquaintance T="Acquaintance"/>
		<Advisor T="Advisor of"/>
		<Associate T="Associate with"/>
		<Attending T="Attending"/>
		<Babysitter T="Babysitter"/>
		<Competitor T="Competitor of"/>
		<Customer T="Customer of"/>
		<Director T="Director of"/>
		<Employee T="Employee of"/>
		<Funding T="Funding of"/>
		<Godparent T="Godparent of"/>
		<Investor T="Investor of"/>
		<Know T="Know each other"/>
		<LivesWith T="Lives with"/>
		<Member T="Member of"/>
		<Manager T="Manager of"/>
		<NamedAfter T="Named After"/>
		<Neighbor T="Neighbor"/>
		<Pupil T="Pupil of"/>
		<Relative T="Relative of"/>
		<Reporting T="Reporting to"/>
		<Representative T="Representative of"/>
		<Roommate T="Roommate"/>
		<Subordinate T="Subordinate of"/>
		<Supervisor T="Supervisor of"/>
		<Teacher T="Teacher of"/>
		<WorkAt T="Work at"/>
		<WorkWith T="Work with"/>
		<Other T="Other"/>
	</SocialConnection>
	
	<SourceMediaType>
		<Audio T="аудио (кассета, CD, MP3)"/>
		<Book T="книга"/>
		<Census T="перепись"/>
		<Certificate T="сертификат"/>
		<Deed T="дело, архив"/>
		<Document T="копия документа"/>
		<ElectronicDocument T="электронный документ"/>
		<Fiche T="фильм на пленке"/>
		<Individual T="информатор"/>
		<Interview T="интервью"/>
		<Letter T="письмо, открытка"/>
		<Magazine T="журнал"/>
		<Manuscript T="рукопись"/>
		<Map T="карта"/>
		<Newspaper T="газета"/>
		<Photo T="фото"/>
		<Tombstone T="надпись на надгробии"/>
		<Video T="видео (видеолента, кассета, CD/DVD, MPEG)"/>
		<Web T="сайт или ссылка"/>
		<Other T="другой вид источника"/>
	</SourceMediaType>	

	<StudyType>
		<full T="на дневном отделении"/>
		<part T="заочно"/>
		<night T="на вечернем отделении"/>
		<distant T="дистанционно"/>
		<other T=""/>
	</StudyType>
	
	<TwinLink>
		<Fraternal T="двуяйцевыми"/>
		<Identical T="однояйцевыми"/>
		<Unknown T="?"/>
	</TwinLink>	

	<WorkType>
		<full T="полный рабочий день"/>
		<part T="неполный рабочий день"/>
		<seasonal T="сезонно"/>
		<temporary T="временно"/>
		<contract T="по контракту"/>
		<internship T="в интернатуре"/>
		<training T="проходит обучение"/>
		<charity T="добровольно"/>
		<other T=""/>
	</WorkType>

	<YesNoUnknown>
		<Y T="да"/>
		<N T="нет"/>
		<Unknown T="неизвестно / возможно"/>
	</YesNoUnknown>
</Enumerations>

<SearchKeywords>
	<!-- This section contains keywords to improve search engine results -->
<AltDefault T="Learn how to build your Family Tree" />
	<SK T="Family Tree Software" 			Url="/family-tree-software/"			Alt="Узнайте о мощном программном обеспечении по генеалогии, способном строить сложное родословное древо" />
	<SK T="Ancestry Family Tree" 			Url="/family-tree-software/"			Alt="Программа для записи всех деталей по поиску вашего происхождения" />
	<SK T="Introduction About Genealogy" 		Url="/introduction/"				Alt="Узнайте как построить ваше генеалогического древо за короткое время" />
	<SK T="Drawing a Family Tree" 									Alt="Draw your genealogy tree" />
	<SK T="Genealogy Charts" 									Alt="Create genealogy charts" />
	<SK T="Software to Create Pedigree Charts" 							Alt="Изучите родословные символы, используя этот мощный программный продукт"  />

<SK T="Family Genogram" 			Url="/genogram/"				Alt="Create your family genogram" />
	<SK T="Medical Genograms" 			Url="/genogram/medical/"			Alt="Create medical genograms" />
	<SK T="Description of Genogram Symbols" 	Url="/genogram/symbols/"			Alt="Learn the various components of the genogram" />
	<SK T="Genogram Rules" 				Url="/genogram/rules/"				Alt="Learn how to create simple and complex genograms" />
	<SK T="Genogram Templates" 			Url="/genogram/templates/"			Alt="Sample genogram templates you can use" />
	<SK T="Genogram Examples" 			Url="/genogram/examples/"			Alt="Examples of a wide variety of sample genograms. See the different uses of the concepts and genogram symbols" />
	<SK T="Creating a Genogram" 			Url="/genogram/how-to-create/"			Alt="Step-by-step method to create a genogram" />
	<SK T="Genogram Assessment and Intervention"	Url="/genogram/assessment-and-intervention/" />
	<SK T="Family Systems Theory" 			Url="/genogram/family-systems-theory/"		Alt="To help and heal family and personal troubles" />
	<SK T="Family Systems Therapy" 			Url="/genogram/family-systems-theory/"		Alt="To understand and accept individual responsibility in the emotional functioning of the family unit" />

	<SK T="View a family tree from Gedcom file" 	Url="/gedcom/"					Alt="Откройте возможность построения генеалогического древа из файла в формате Gedcom" />
	<SK T="Gedcom Viewer" 				Url="/gedcom/"					Alt="Import your Gedcom and create a graphical family tree" />
	<SK T="HTML generator"				Url="/help/report-generator/" />
	<SK T="Ancestry Research Software" 								Alt="Software to document your ancestry" />
	<SK T="Генеалогические исследования" />
	<SK T="Генеалогический поиск" />
	<SK T="Генеалогическое древо" />
	<SK T="Семейное древо" />
	<SK T="История семьи" />
	<SK T="Создание семейного древа" />
	<SK T="Опубликование своего семейного древа в web"	Url="http://familytrees.genopro.com/" />
	<SK T="Генеалогический хостинг"			Url="http://familytrees.genopro.com/" />
</SearchKeywords>


<ReportGenerator>
	<!--
	The following string identifiers are specific to the report generator and are
	accessible via the LanguageDictionary or Dic object.
	Any identifiers starting with the underscore (_) are used internally by GenoPro.
	For instance, you may not see the identifier "_FmtDateNarrative" in the report
	template, however it is used by GenoPro when formatting narrative dates. 
	
	For more technical documentation about this section, please visit http://www.genopro.com/sdk/Report-Generator/Dictionary/
	-->
	
	<!-- The _FmtHusbandAndWife tag is used to format a string such "André & Hélène" or "André & Wife" -->
	<_FmtHusbandAndWife T="{0} и {1}" />		<!-- 0=husband name, 1=wife name -->
	<_Husband T="муж" />
	<_Wife T="жена" />
	<!-- The 'G' attribute below defines the genetive, or possessive form of the noun. -->
	<_Spouse_F_M	T="муж" 		P="мужья" 	C1="муж"		G="husband&apos;s" />
	<_Spouse_M_F	T="жена"		P="жены" 	C1="жена"		G="wife&apos;s" />
	<_Spouse_M_M	T="супруг"					C1="супруг"		G="partner&apos;s" /> 	<!-- masculine -->
	<_Spouse_F_F	T="супруг"					C1="супруг"		G="partner&apos;s" /> 	<!-- feminine  -->
	<_Spouse 	T="spouse/partner"	P="spouses/partners"	C1="a spouse/partner"	G="spouse/partner&apos;s" />

	<OtherSpouse_M	T="муж" 		P="другие мужья"	C1="другой муж"/>
	<OtherSpouse_F	T="жена"		P="другие жены"		C1="другая жена"/>
	<OtherSpouse_	T="другой супруг"/>
	
	<_Partner_F_M	T="супруг" />											<!-- masculine -->
	<_Partner_M_F	T="супруг" />											<!-- feminine  -->
	<_Partner_M_M	T="супруг"		P="супруги"		C1="супруг" /> 	<!-- masculine -->
	<_Partner_F_F	T="супруг"		P="супруги"		C1="супруг" /> 	<!-- feminine  -->
	<_Partner	T="супруг" /> 
	
	<_NoName T="&lt;?&gt;" />	

	<!-- Private Comment & Custom Tag Indicator
	Change the value of the following element to say "§" to use suppress text in comments following a § character
	and Custom Tag Layouts or Custom Tags starting with that character. You can also choose a different delimiter string if required.
	Leave it set it to an empty string "" to ignore this feature -->

	<Private T="" />
	
	<!-- The method "place.NameNarrative" uses the "PlacePrefix" and the place name -->
	<_FmtPlaceNarrative T="&#32;{0} {1}"/>				<!-- 0=place prefix, 1=place name -->

	<!--
	The _FmtPlurial tag defines how to transform a noun to its plurial form.
	In English and French, this is done by appending the letter "s" to the noun.
	If there is an exception to this rule, use the attribute "P" to define the plurial form,
	and the "C1" attribute to define the cardinal form.  You can use C2, C3, C4 to
	explicitly define other cardinal forms.
	-->
	<_FmtPlurial T="{}" />
	<_FmtPlurialCount T="{0} {1}" />
	<_FmtPlurialCardinal T="{0} {1}" />

	<_Cardinal_0 T="ноль"/>
	<_Cardinal_1 T="один"/>
	<_Cardinal_2 T="двое"/>
	<_Cardinal_3 T="трое"/>
	<_Cardinal_4 T="четверо"/>
	<_Cardinal_5 T="пять"/>
	<_Cardinal_6 T="шесть"/>
	<_Cardinal_7 T="семь"/>
	<_Cardinal_8 T="восемь"/>
	<_Cardinal_9 T="девять"/>
	<_Cardinal_10 T="десять"/>
	<_Cardinal_11 T="одиннадцать"/>
	<_Cardinal_12 T="двенадцать"/>
	<_Cardinal_13 T="тринадцать"/>
	<_Cardinal_14 T="четырнадцать"/>
	<_Cardinal_15 T="пятнадцать"/>
	<_Cardinal_16 T="шестнадцать"/>
	<_Cardinal_17 T="семнадцать"/>
	<_Cardinal_18 T="восемнадцать"/>
	<_Cardinal_19 T="девятнадцать"/>
	<_Cardinal_20 T="двадцать"/>
	<_Cardinal_21 T="двадцать один"/>
	<_Cardinal_22 T="двадцать два"/>
	<_Cardinal_23 T="двадцать три"/>
	<_Cardinal_24 T="двадцать четыре"/>
	<_Cardinal_25 T="двадцать пять"/>
	<_Cardinal_26 T="двадцать шесть"/>
	<_Cardinal_27 T="двадцать семь"/>
	<_Cardinal_28 T="двадцать восемь"/>
	<_Cardinal_29 T="двадцать девять"/>
	<_Cardinal_30 T="тридцать"/>
	<_Cardinal_31 T="тридцать один"/>
	
	<!-- the following ordinal formats can also have feminine forms as in
		<_Ordinal_1_F	T="la première "/>
	-->	
	<_Ordinal_1 T="первый"/>
	<!--	<_Ordinal_1_F T="première" /> -->	
	<_Ordinal_2 T="второй"/>
	<_Ordinal_3 T="третий"/>
	<_Ordinal_4 T="четвертый"/>
	<_Ordinal_5 T="пятый"/>
	<_Ordinal_6 T="шестой"/>
	<_Ordinal_7 T="седьмой"/>
	<_Ordinal_8 T="восьмой"/>
	<_Ordinal_9 T="девятый"/>
	<_Ordinal_10 T="десятый"/>
	<_Ordinal_11 T="одиннадцатый"/>
	<_Ordinal_12 T="двенадцатый"/>
	<_Ordinal_13 T="тринадцатый"/>
	<_Ordinal_14 T="четырнадцатый"/>
	<_Ordinal_15 T="пятнадцатый"/>
	<_Ordinal_16 T="шестнадцатый"/>
	<_Ordinal_17 T="семнадцатый"/>
	<_Ordinal_18 T="восемнадцатый"/>
	<_Ordinal_19 T="девятнадцатый"/>
	<_Ordinal_20 T="двадцатый"/>
	<_Ordinal_21 T="двадцать первый"/>
	<_Ordinal_22 T="двадцать второй"/>
	<_Ordinal_23 T="двадцать третий"/>
	<_Ordinal_24 T="двадцать четвертый"/>
	<_Ordinal_25 T="двадцать пятый"/>
	<_Ordinal_26 T="двадцать шестой"/>
	<_Ordinal_27 T="двадцать седьмой"/>
	<_Ordinal_28 T="двадцать восьмой"/>
	<_Ordinal_29 T="двадцать девятый"/>
	<_Ordinal_30 T="тридцатый"/>
	<_Ordinal_31 T="тридцать первый"/>
	
	<_OrdinalFormat_ T="{}"/>
	<_OrdinalFormat_1 T="{}"/>
	<_OrdinalFormat_2 T="{}"/>
	<_OrdinalFormat_3 T="{}"/>

	<Title T="Мои предки и родственники" />
	
	<!-- PossessiveProperNoun - Conversion of Proper Nouns to their possessive form

		This is arranged as repeating pairs of 'regular expressions' as <part to find>=<replacement>:
		$ in the '<part to find>' represents the end of the word, so '(s$)' means ending in 's' 
		. is a wild card presenting any character so (.$) means ending with any character.
		$n in the '<replacement>' means 'matched substring 'n' so $1 means the 1st bracketed string in '<part to find>'
		Therefore (s$)=$1': means: if word ends with 's' replace 's' by itself ($1) followed by ' (apostrophe)
		      and (.$)=$1': means replace any last character in a word by that last character followed by 's

		Another example: to always add the Japanese character 'の' use (.$)=$1の: as the PossessiveProperNoun translation string (you will need to be using a font that supports Japanese to see this!)

		Once a replacement is made no further pairs are tested. This substitution is performed by the function StrSubstitute in Lang.vbs

		simple isn't it!

		By way of an example the following will deal with Finnish possessive proper nonuns 

		<PossessiveProperNoun T="s$=ksen:tar$=ttarten:kk(.$)=k$1:pp(.$)=p$1:tt(.$)=t$1:(.$)=$1n:" />

		and French
		<PossessiveProperNoun T="(^[aeiouyh].*$)=d'$1:(.+$)=de $1:" />

!!!!!!!!!!!!!!	n.b. delimiters : and ; where changed at version 2.0.0.5 to = and : respectively to allow ; to be used in the expression
		========================================================================================================================

		For more information on regular expressions in VBscript google for 'Windows 5.6 Script Documentation' and download script56.chm and open it.
		-->
	
	<!--<PossessiveProperNoun T="(s$)=$1':(.$)=$1's:" />-->
	<PossessiveProperNoun T="" />	

	<!-- Locative Proper Nouns or Place preposition exceptions.

		In some languages such as French the preposition for a place may need special rules
		for example 'in Le Mans' in French is 'au Mans' and not 'à Le Mans' and 'in Les Lilas' is 'aux Lilas'
		The syntax is as per PossessiveProperNoun above, but usage is more complex because the place name is 
		sometimes in a html hyperlink preceded by the preposition. 
		e.g. 
			à <a href='place-place00001.htm' onclick='javascript:showPopUpFrame("");' target='popup'>Le Mans</a>

		For this reason the place expression to be converted by the regular expression will be presented in the form

			' prefix[noun]suffix'		or    ' preposition[noun]postposition'   - note leading space

		so that the noun can be identified. The prefix/suffix etc include any punctuation such as spaces or '.

		The resulting expression must be in a similar format.

		The example below handles exceptions similar to the above two examples. The careat symbol ^ means 'startswith' and
		\[ matches the [ in the expression. '[' is also used for other purposes in regular expressions therefore an actual [
		must be escaped as \[
		 N.B. < & > must be specified as &lt; & &gt; in XML
		
		<LocativeProperNoun T="^ à \[le = au [:^ à \[les = aux [:" /> 

		Other languages such as Finnish & Hungarian use a 'locative' case to express location, similar to in, at, by etc. in Engish.
		It may be possible to define rules here to convert nominative case of place names to locative/inessive case
		-->

	<LocativeProperNoun T="" />	
	
	<!-- Conversion of date span phrases

		It may be necessary to adjust the content of date span phrases according to whether day of month is present or not
		
		The example below converts french phrases for when month is avril aout or octobre

		<ConvertDateSpan T="de ([aeiou])=d'$1:du ([aeiou])=de l'$1:au ([aeiou])=à l'$1:" />

		-->

	<ConvertDateSpan T="" />		
	
	<PnP_M T="у него" /> 
	<PnP_F T="у нее" />
	<PnP_ T="У ?" P="У них"/>	

	<PnR_M T="его" />
	<PnR_F T="ее" />
	<PnR_ T="его/ее" />

	<PnO_M T="ему" />
	<PnO_F T="ей" />
	<PnO_ T="ему/ей" />
	
	<!-- the 'to be' and 'to have' verbs in this Dictionary should be accessed via the 'StrVerb' Function defined in Lang.vbs 
	     this will hopefully simplify future changes. 

	     Note that can have alternative forms to take account of the subject's gender as well as the present & past tense forms.
	     These are specified by adding the suffix _M, _F or _P to the phrase name. _ToBe_Past_M below is an example. 
	     If the gender specific variant is not found the the base phrase is used. So for example to get masculine & femine
	     forms just make the default phrase the masculine form and add a _F variant for the feminine form.

	     They are two variants of the 'to be' verb in Spanish. In other languages, including English, they are the same verb

	     This 'ToBe' is equivalent to the Spanish 'ser' often a passive, permanent or general state of being, e.g. His mother is Jane Doe
	-->

	<_ToBe_Present	 T=""	P=""/>
	<_ToBe_Past	 T="был"	P="были"/>
	<_ToBe_Past_M	 T="был"	P="были"/> <!-- gender variants such as this can be removed if not required -->
	<_ToBe_Past_F	 T="была"	P="были"/> <!-- gender variants such as this can be removed if not required -->

	<!-- 'ToBe2' is equivalent to the Spanish 'estar' often a active, transient or specific state of being, e.g. are married, is dead -->
	<_ToBe2_Present	 T=""	P=""/>
	<_ToBe2_Past	 T=""	P=""/>

	<_ToHave_Present T="есть"	P="есть"/>
	<_ToHave_Past	 T="имелось"	P="имелись"/>	
	
	<Also T="также"/>
	<Known T="известный как" P="известные как" />	<!-- can also have feminine/masculine forms _F , _M -->	

	<Child T="ребенок" P="детей" C1="ребенок"/>

	<Child_M T="сын" P="сыновей" C1="сын"/> 
	<Child_F T="дочь" P="дочерей" C1="дочь"/>
	<Child_P T="питомец" />
	<Child_ T="ребенок неизвестного пола" P="детей неизвестного пола" C1="ребенок неизвестного пола"/>
	<ChildBiological_M T="родной сын" C1="родной сын"/> 
	<ChildBiological_F T="родная дочь" C1="родная дочь"/>
	<ChildBiological_P T="питомец" />
	<ChildBiological_ T="родной ребенок неизвестного пола" P="родных детей неизвестного пола" C1="родной ребенок неизвестного пола"/>	
	<ChildAdopted_M T="приемный сын" C1="приемный сын"/> 
	<ChildAdopted_F T="приемная дочь" C1="приемная дочь"/>
	<ChildAdopted_P T="питомец" />
	<ChildAdopted_ T="приемный ребенок" P="приемные дети" C1="приемный ребенок"/>
	<ChildFoster_M T="опекаемый сын" C1="опекаемый сын"/> 
	<ChildFoster_F T="опекаемая дочь" C1="опекаемая дочь"/>
	<ChildFoster_P T="питомец" />
	<ChildFoster_ T="опекаемый ребенок" P="опекаемые дети" C1="опекаемый ребенок"/>
	<ChildOther_M T="сын" C1="сын"/> 
	<ChildOther_F T="дочь" C1="дочь"/>
	<ChildOther_P T="питомец" />
	<ChildOther_ T="ребенок неизвестного пола" P="детей неизвестного пола" C1="ребенок неизвестного пола"/>
	<ChildStep_M T="пасынок" C1="пасынок"/> 
	<ChildStep_F T="падчерица" C1="падчерица"/>
	<ChildStep_P T="питомец" />
	<ChildStep_ T="пасынок или падчерица" P="пасынки или падчерицы" C1="пасынок или падчерица"/>	
	
	<Sibling_M T="брат" P="братьев" C1="брат" />
	<Sibling_F T="сестра" P="сестер" C1="сестра" />
	<Sibling_ T="брат или сестра" P="братья или сестры" C1="брат или сестра" />
	<SiblingHalf_M T="сводный брат" P="сводных братьев" C1="сводный брат" />
	<SiblingHalf_F T="сводная сестра" P="сводных сестер" C1="сводная сестра" />
	<SiblingHalf_ T="сводные брат или сестра" P="сводные братья или сестры" C1="сводный брат или сестра" />
	<SiblingAdopted_M T="приемный брат" C1="приемный брат" />
	<SiblingAdopted_F T="приемная сестра" C1="приемная сестра" />
	<SiblingAdopted_ T="приемный брат или сестра" P="приемные братья или сестры" C1="приемный брат или сестра" />
	<SiblingFoster_M T="foster brother" C1="a foster brother" />
	<SiblingFoster_F T="foster sister" C1="a foster sister" />
	<SiblingFoster_ T="foster sibling of unknown gender" P="foster siblings of unknown gender" C1="a foster sibling of unknown gender" />	
	<Twins T="Близнецы" P="Близнецы" C2="двойняшками" C3="тройняшками" C4="четверняшками" C5="пятерняшками" C6="шестерняшками" C7="семерняшками" C8="восьмерняшками" C9="девятерняшками"/>	

	<!-- optional gender-specific forms of 'Twins' and 'TwinType' Enumeration -->

<!--	 e.g. French, remove comments and set missing values if you need these
	<Twins_F T="jumelle" P="naissance multiple" C2="jumelles" C3="??" C4="??" C5="??" C6="..." C7="..." C8="..." C9="..."/>
	<Fraternal_F T="fraternelles" />	
	<Identical_F T="identique" />
-->	
	<Oldest T="по старшинству" P="старший" C2="старший"/>
	<OldestOrdinal T="{0} {1}"/>
	<Youngest T="младший" P="младший" C2="младший"/>
	
	<ConjunctionAnd T="&#32;и&#32;" />
	<Help T="Помощь" />
    
	<!-- Picture Viewer -->
	<PV_Play T="Показать все"/>
	<PV_Pause T="Пауза"/>
	<PV_Next T="Следующая"/>
	<PV_Prev T="Предыдущая"/>
	<PV_Speed T="Установить интервал просмотра"/>

	<!-- Alt text to display over the icons in the header of the report -->
	<AltContactAuthor T="Contact the creator of this genealogy report" />	
	<AltContacts T="Все контакты" />
	<AltFamilies T="Все семьи" />
	<AltGenoProLogo T="Создайте Ваше семейное древо за мгновение!" />
	<AltgMapBack T="Return to place detail page"/>	
	<AltHelpAdobeSvg T="Помощь по Adobe SVG Viewer" />
	<AltHideSvgFrame T="Скрыть SVG диаграмму" />
	<AltHidePopUpFrame T="Скрыть фрейм" />
	<AltHome T="На главную" />
	<AltIndividuals T="Все персоны" />
	<AltPictures T="Все фотографии" />
	<AltPlaces T="Все географические места" />
	<AltSvg T="Все диаграммы" />
	<AltTimeLine T="Шкала времени" />	
	<AltSources T="Источники и ссылки" />
	<AltSvgImage T="Родовое древо"/>
	<AltSvgZoomExtent T="Весь вид" />
	<AltSvgZoomIn T="Увеличить" />
	<AltSvgZoomOut T="Уменьшить" />
	<AltSvgZoomPanReset T="Нормальный вид" />
	<AltTimeLineImage T="Шкала времени" />
	<AltTimeLineImageFam T="Просмотр шкалы времени семьи на фамильной шкале" />
	<AltTimeLineImageInd T="Просмотр шкалы времени персоны на фамильной шкале" />
	<AltTimeLineToggleDuration T="Показать/скрыть длительность события" />
	<AltTimeLineZoomIn T="Увеличить" />
	<AltTimeLineZoomOut T="Уменьшить" />	
	<AltTogglePopupFrame T="Увеличить/уменьшить размер фрейма"/>
	<AltToggleSvgFrame T="Увеличить/уменьшить SVG диаграмму"/>	
	<AltTree T="Динамическое древо" />
	
	<!-- 0=tranlated Object type (Individual, Family etc.) -->
	<FmtAdditionalInformation T="{0} дополнительная информация" />
	<!-- 0=title of the family tree -->
	<FmtAltViewGnoFile T="Просмотр {0} в вашем браузере" />
	<!-- Text to display when the mouse is hovering over the tree icon.  0=individual or family name -->
	<FmtAltViewInGnoFile T="Просмотреть в формате .gno" />
	<FmtAltViewInSvgFile T="Просмотреть в формате SVG" /> 
	
	<!-- 0=dob, 1= dob approx., 2=birth ceremony type, 3=bapt date approx., 4=birth ceremony/baptism date -->
	<FmtBirth T="&#32;([р. {!0}{1}][{?!1}{!2} {!3}{4}])"/>	

	<!-- 0='© <year> GenoPro Inc.' --> 
	<FmtCopyright T="Copyright {0&amp;t} All rights reserved." />	
	
	<!-- 0=DateStart, 1=DateEnd -->
	<FmtDatesFromTo T="&#32;({0} - {1})"/>

	<!-- 0=dob, 1=Birth Ceremony type, 2=Baptism/other date, 3= date of death, 4=funeral date, 5=burial date -->
	<FmtDatesIndividual T="&#32;([р. {0} ][{!1} {2} ][d. {3} ][funeral. {4} ][burial. {5}])"/>

	<!-- 0=marriage/union date, 1=divorce/separation date -->
	<FmtDatesUnion T="&#32;([с. {0} ][р. {1}])"/>

	<!-- 0=Year, 1=Month, 2=Day -->
	<FmtDateSort T="{0}[.{1}][.{2}]"/>	

	<!-- 0=last name or family name, 1=toc htm, 2=report title 3=individual?, 4=family? -->
	<FmtFramesetSafeguard T="This page is within a frameset. &lt;b&gt;&lt;a target='_top' href='default.htm'&gt;View the entire genealogy report[{?!4} of][{?4} of family] {0}[{?3} families]&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, or &lt;a href='{1}[{?3}#{0}]'&gt;surname index[{?3} of {0} pedigrees]&lt;/a&gt; or &lt;a href='home.htm'&gt;report summary[{?3} {0} heritage from '{2}']&lt;/a&gt;." />

	<!-- 0=report title -->
	<FmtHtmlDefault1 T="This &lt;b&gt;genealogy report&lt;/b&gt; is about &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;." />
	<!-- 0=no. individuals, 1=no. of families, 2='n' picture(s), 3=report description -->
	<FmtHtmlDefault2 T="It contains {0} individuals and {1} families[, and also {2}] from the family tree. {3}{\br}" />
	<FmtHtmlDefault3 T="You may also search for the following family names: " />
	<!-- 0=Family name, 1=occurence count, 2=Find? (else Search), 3=persons?, 4=ancestors? (else people) --> 
	<FmtHtmlDefault4 T="[{?2}Find][{?!2}Search] the {0} family and its {1} [{?3}persons][{?!3}[{?4}ancestors][{?!4}people]]." />
	<!-- 0=link to GenoPro --> 
	<FmtHtmlDefault6 T="&#32;Download GenoPro from {0}" />	
	<!-- 0=report title, 1=number of individuals, 2=number of families-->
	<FmtHtmlHomeIntro T="Вы просматриваете родословие &lt;b&gt;{0} &lt;/b&gt;, общее число персон - &lt;b&gt;{1} &lt;/b&gt;, семей - &lt;b&gt;{2} &lt;/b&gt;." />
	<FmtHtmlHomeBrowser T="Если у Вас установлена программа &lt;a href='http://www.genopro.com/'&gt;GenoPro&lt;/a&gt; , Вы можете &lt;a href='{0}' title='{1}'&gt; загрузить и просмотреть файл семейного древа в формате .gno по этой ссылке &lt;/a&gt;. &lt;a href='{0}'&gt;&lt;img border='0' src='images/gno.gif' align='absmiddle' alt='{1}' width='16' height='16' /&gt; &lt;/a&gt;." />
	<FmtHtmlHomeDownloadGed T="Вы можете {}&lt;a href='{}'&gt;скачать по этой ссылке файл в формате GenoPro Gedcom&lt;/a&gt;. "/>	
	<FmtHtmlHomeScripts T="Если вы читаете этот текст, значит ваш web браузер не запустил скрипты, необходимые для работы отчетов. Ваш браузер показывает приблизительно следующее сообщение::&lt;blockquote&gt;
				&lt;i&gt;&quot;To help protect your security, Internet Explorer has restricted this file from showing active content that could access your computer&quot;&lt;/i&gt;.
			&lt;/blockquote&gt;
			&lt;p&gt;
			&lt;a target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Follow this link to remove the following message from your web browser: &amp;quot;To help protect your security, Internet Explorer has restricted this file from showing active content that could access your computer&amp;quot;.&quot; href=&quot;http://www.genopro.com/help/report-generator/allow-blocked-content/&quot;&gt;Вместо постоянного нажатия 
			&lt;b&gt;&lt;i&gt;&quot;Allow Blocked Content...&quot;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, перейдите на данную ссылку, чтобы посмотреть как настроить браузер IE для запуска необходимых скриптов.&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;" />
	<!--  0=GenoPro version, 1= Report year, 2=report month, 3= report day, 4= custom/blank, 5=skin name, 6=skin version -->
	<FmtHtmlHomeSkin T="Это генеалогический отчет создан с помощью программы &lt;a title=&quot;Create your family tree in minutes!&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.genopro.com/&quot;&gt;GenoPro&lt;/a&gt;&lt;sup&gt;&#174;&lt;/sup&gt; версии {0} от {3}.{2}.{1} с использованием {4} шаблона &lt;i&gt;{5}&lt;/i&gt; дата создания отчета: {6}" />
	
	<!-- 0=name, 1=son/daughter, 2=father, 3=mother, 4=DoB, 5=PoB -->
	<FmtMetaDescIndividual1 T="Pedigree report of {0}[, {!1} of {2}[[{?2} and ]{3}]][, born{4}{5}]." />
	<!-- 0=short name, 1=has/had, 2=x mate(s), 3=mate(s) name(s), 4=y child(ren), 5=child(ren) names -->
	<FmtMetaDescIndividual2 T="{  }{!0} {!1} [{!2}[ named {3}]][[{?3} and] {4}[ named {5}]]." />
	<!-- 0=name -->
	<FmtMetaDescFamily T="Family of {0}." />
	<!-- 0=Place 'locative' name -->
	<FmtMetaDescPlace T="Family History and Ancestry{0}" />	
	<!-- 0=title, 1=count individuals, 2=count families -->
	<FmtMetaDescReport1 T="Summary report of {0} containing {1} individuals and {2} families. " />
	<FmtMetaDescReport2 T="This report describes the genealogy and ancestry of families" />

	<!-- 0=name, 1=last name, 2=pictures? -->
	<FmtMetaKeyWordsIndividual T="{0}[, {1} family and ancestry][{?2}, pictures of {!0}]" />
	<!-- 0=name -->
	<FmtMetaKeyWordsFamily T="family of {0}" />
	<FmtMetaKeyWordsReport T="Family Report, Genealogy Report, Family Tree, Family Search" />
	<!-- 0=genomap name -->
	<FmtSvgGenoMap T="Семейное древо: {0}" />
	<FmtSvgHelpBody T="&lt;CENTER&gt;&lt;H2&gt;Help on viewing this &lt;a href='http://www.genopro.com/genogram/' target='_blank'&gt;genogram&lt;/a&gt; displayed using Scalable Vector Graphics (&lt;a href='http://www.w3.org/Graphics/SVG/About.html' target='_blank'&gt;SVG&lt;/a&gt;)&lt;/H2&gt;&lt;/CENTER&gt;
		&lt;H3&gt;Introduction&lt;/H3&gt;
			&lt;p&gt;These Web pages use SVG (Scalable Vector Graphics) format to display images of the family tree. You will need an SVG Viewer plug-in for browser in order to view them.&lt;/p&gt;
			&lt;p&gt;The Mozilla Firefox browser for Windows, Linux and Mac platforms has native support for SVG from version 1.5 Beta and above and can be used to view and manipulate these family tree images.&lt;/p&gt;
			&lt;p&gt;If you are using Microsoft's Internet Explorer and the family tree graphic is not shown, please install &lt;a href='http://www.adobe.com/svg/viewer/install/main.html'&gt;Adobe SVG Viewer 3.0x&lt;/a&gt; in order to get the best presentation.&lt;/p&gt;
			&lt;p&gt;Mozilla Firefox browser can also recognise the Adobe SVG Viewer provided you copy the necessary NPSVG3.dll from the Adobe directory to the plugins-directory. (normally from &lt;b&gt;C:\Program Files\Common Files\Adobe\SVG Viewer 3.0\Plugins&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;C:\Program Files\Mozilla Firefox\plugins&lt;/b&gt; after you have downloaded and installed it. You will also need to access the Firefox configuration parameters (type about:config in the address line and press enter) and set svg.enabled to false to turn off the internal SVG Engine. &lt;/p&gt;
		&lt;H3&gt;Zooming and Panning&lt;/H3&gt;
			You can zoom in and out of the image using the &lt;img src='images/zoomin.gif'/&gt; and &lt;img src='images/zoomout.gif'/&gt; icons. Clicking the &lt;img src='images/zoompanreset.gif'/&gt; icon will return the image to its original size. You can see the whole of this image on a small scale by clicking the &lt;img src='images/zoomextent.gif'/&gt; icon. The diagram can be panned/scrolled by clicking the green arrows &lt;img src='images/panarrow.gif'/&gt; around the border
		&lt;H3&gt;Displaying information on Individuals &amp; Families&lt;/H3&gt;
			You can obtain more information about each individual by clicking the gender icon above their name (box for male, circle for female). Family details can be obtained by clicking the horizontal line joining the parents and children. In both instances the information is displayed in the frame above the genogram.
		&lt;H3&gt;Moving for one family tree diagram (genogram) to another&lt;/H3&gt;
			The genogram may be split between several different diagrams. The linking individual will appear on both diagrams and the name of that individual will be displayed in &lt;span style='color:blue;'&gt;blue&lt;/span&gt; to indicate a 'hyperlink' between the two diagrams. Clicking on this hyperlink will cause the linked diagram to be displayed, centred on the linking individual.
		&lt;H3&gt;Centering the family tree diagram on a particular individual or family&lt;/H3&gt;
			Locate the required individual or family in the individual index or family index in the left hand frame. 
			N.B. Click the &lt;img src='images/toc_individuals.jpg'/&gt; or &lt;img src='images/toc_families.jpg'/&gt; icon to display the appropriate index. Click the required individual or family to display their details in the upper right frame. Finally click the &lt;img src='images/svg.gif'/&gt; icon alongside their name to display the family tree diagram centered on that individual or family.
		&lt;H3&gt;External Links&lt;/H3&gt;
			Some individuals in the diagram may have links to external pages. These are indicated by the individual's name being displayed in &lt;span style='color:darkviolet;'&gt;violet&lt;/span&gt;. Clicking such a name will cause the link to open in a new browser window."
	/>
	<FmtSvgHelpTitle T="SVG Family Tree Viewer Help" />
	<!-- 0=family name -->
	<FmtTitleFamily T="Family of {0}" />
	<!-- 0=Report title -->
	<FmtTitleContact T="{0} - Genealogy Occupancy/Contacts" />
	<FmtTitleHeading T="{0} - Genealogy Research" />
	<FmtTitleHome T="{0}  - Report Summary" />
	<FmtTitlePlace T="{0} - Genealogy Places and Locations" />
	<FmtTitleSource T="{0} - Genealogy Sources and Citations" />
	<FmtTitleTocContacts T="{0} - Contact Index" />
	<FmtTitleTocFamilies T="{0} - Family Surname Search Index" />
	<FmtTitleTocGenoMaps T="{0} - Family Subtree Diagrams" />
	<FmtTitleTocIndividuals T="{0} - Genealogy Names Search Index" />
	<FmtTitleTocPictures T="{0} - Family Picture Album" />
	<FmtTitleTocPlaces T="{0} - Places and Locations Index" />
	<FmtTitleTocSources T="{0} - Sources and Citations Index" />
	<FmtTitleTocTimelines T="{0} - Timelines Index" />

	<HomeMostPopularFamilyNames T="Фамилии:"/>

	<!-- Table of Contents (TOC) -->
	
	<TocAlphabeticalIndex T="В алфавитном порядке" />
	<TocAZSurnameIndex T="Полный список фамилий А-Я" />
	<TocCollapseAll T="Свернуть все"/>
	<TocEducation T="История обучения"/>	
	<TocExpandAll T="Развернуть все"/>	
	<TocExpandCollapseAll T="Развернуть/свернуть все"/>	
	<TocFamily T="Family Details"/>	
	<TocIndexIndividuals T="Персоны"/>
	<TocIndexFamilies T="Семьи"/>
	<TocIndexOccupancies T="Контакты"/>
	<TocIndexPictures T="Фотографии"/>
	<TocIndexPicturesIndividuals T="Фотографии персон"/>
	<TocIndexPicturesFamilies T="Семейные фотографии"/>
	<TocIndexPicturesPlaces T="Фото географических мест"/>
	<TocIndexPicturesSources T="Фото источников"/>
	<TocIndexPicturesEducations T="Фото обучения"/>
	<TocIndexPicturesOccupations T="Фото с работы"/>
	<TocIndexPicturesSocialRelationships T="Social Relationship Pictures"/>
	<TocIndexPicturesEmotionalRelationships T="Emotional Relationship Pictures"/>
	<TocIndexPlaces T="Географические места"/>
	<TocIndexPlacesPopular T="Географические места:"/>
	<TocIndexSources T="Источники и ссылки"/>
	<TocIndexSvg T="Фамильные диаграммы" C1="Фамильная диаграмма"/>
	<TocIndexTimeLine T="Фамильные шкалы времени" C1="Фамильная шкала времени" />	
	<TocOccupation T="История работы"/>

	<ErrorCustomDateTag T="Error Custom Tag '{0}' is invalid as it is subordinate to a GenoPro Date field, Dates may be reported incorrectly.&#10;" />
	<ErrorCustomTag T="Error Invalid Custom Tag '{0}' : tag names must start with a letter or an underscore.&#10;" />
	<ErrorCustomTagRename T="Tag should be renamed using the Tag Editor e.g. '{0}' renamed to '{1}' or tag deleted if not required." />
	<ErrorScriptingVersion T="Ошибка: Этот шаблон отчета требует Windows Script версии 5.5 или выше -&#10;Пожалуйста скачайте более позднюю версию с Microsoft Download Center." />
	<ErrorSliderRange T="Config.xml параметр 'PictureSlider' должен быть в диапазоне 1000 - 10000 (мс)" />
	<ErrorLangMarkup T="Invalid language markup: {1}" />
	<!-- 0=object, 1=string in error -->
	<ErrorTextFormat T="{0}: Invalid text format instruction: {1}" />
	<ErrorTextSyntax T="{0}: Invalid argument syntax for text format instruction: {1}" />
	<ErrorTextToken T="{0}: Invalid text format token: {1}" />
	<ErrorXMLEntities T="Error: The following fields contain invalid XML entities i.e. in range &amp;#0; - &amp;#31; but excluding valid entities &amp;#9;,&amp;#10; and &amp;#13;&#10;Custom Tag data including Config Parameters in Document Tags will not be processed" />
	<!-- 0=Error reason, 1=script line number, 2=script text -->
	<ErrorXMLLoad T="Error attempting to parse GenoPro XML data: {0} on line {1}:&#10;&#09;{2}&#10;Custom Tag data including Config Parameters in Document Tags will not be processed" />
	<!-- 0=Error reason, 1=script line numner, 2=script text -->
	<ErrorXMLLoadDic T="Warning: Unable to parse Dictionary: {0} on line {1}:&#10;&#09;{2}&#10;Some extended Dictionary elements &amp; attributes will not be available" />
	<!-- 0=Error number, 1=Error description -->
	<ErrorXMLParser T="Error: Unable to load an ActiveX control for MS XML Parser. {0}:{1}" />	
	
	<HeaderChildren T="Дети"/>
	<HeaderConfigParameters T="Внесите изменения в параметрах на форме и нажмите внизу на кнопку 'OK'" />	
	<HeaderEducation T="Образование"/>
	<HeaderOccupancy T="Адреса и контакты"/>
	<HeaderOccupation T="Работа"/>	
	<HeaderPersonal T="Супруги"/>
	<HeaderSvg T="Фамильные диаграммы :&#32;" C1="Фамильная диаграмма :&#32;"/>	
	<HeaderTimeLine T="Фамильная шкала времени :&#32;" C1="Фамильная шкала времени :&#32;" />	

	<WarningAttributeKeyMissing T= "Warning: StrDicAttribute. Lookup of '{0}' failed."/>
	<WarningCustomTLayoutExcluded T="Custom Tag Layout '{0}' is marked as system or private and has been excluded" />
	<WarningCustomTagExcluded T="Custom Tag '{0}' in Layout '{1}' is marked as system or private and has been excluded" />
	<WarningTitleMissing T="Заголовок отсутствует! Перейдите на закладку &quot;Document&quot; и присвойте название своему отчету." />	
	
	<Annotationadopted T="примечание:"/>
	<Annotationfoster T="примечание:"/>	
	<AnnotationBirth T="примечание:"/>
	<AnnotationDeath T="примечание:"/>
	<AnnotationDivorce T="примечание:"/>
	<AnnotationEducation T="примечание:"/>
	<AnnotationFamily T="примечание:"/>
	<AnnotationGeneral T="примечание:"/>
	<AnnotationIndividual T="примечание:"/>
	<AnnotationLocation T="примечание:"/>
	<AnnotationUnion T="примечание:"/>
	<AnnotationOccupancy T="примечание:"/>
	<AnnotationOccupation T="примечание:"/>
	<AnnotationPedigreeLink T="примечание:"/>
	<AnnotationPicture T="примечание:"/>
	<AnnotationPictureTechnical T="техническая информация:"/>
	<AnnotationRelationship T="примечание:"/>
	<AnnotationSource T="примечание:"/>
	
	<!-- eg: "Family Picture Notes", "Individual Picture Notes", "Education Picture Notes", "Occupation Picture Notes" -->
	<FmtAnnotationPicture T="примечание:"/>
	
	<!-- eg" "Family Pictures", "Spouse Pictures" -->
	<FmtPictures T=""/>
	
	<Birth T="Рождение" />
	<BirthAbbr T="р." />	
	<BirthCeremonyTypeDefault T="Церемония рождения" />	
	<Cancel T="Отмена" />	
	<Contact T="Контакт"/>
	<Custom T="" />	
	<Death T="Смерть" />
	<DiedAbbr T="у." />
	<DivorceAbbr T="разв." />	
	<Description T="Описание:" />
	<DetailLink T="Подробнее&#32;"/>
	<Education T="Образование"/>
	<EmotionalRelationship T="Emotional Relationship"/>
	<Entries T=""/>
	<Family T="семья" P="фам."/>
	<Funeral T="Funeral" />	
	<Individual T="чел."/>
	<Lived T="продолжительность жизни:" />	
	<Location T="Расположение"/>
	<LocationReferences T="Ссылка на:"/>
	<Marriage T="Брак / союз"/>
	<Notes T="примечания"/>
	<Occupancy T="Контакты"/>
	<Occupation T="Работа"/>
	<Ok T="Ok" />
	<OtherDetails T="закладки"/>
	<ParametersAbandoned T="Изменения в настройках отменены пользователем" />
	<ParametersAsk T="Вы хотите просмотреть и изменить настройки генерации отчета?" />
	<ParametersAmend T="N.B. Change any parameter settings you require BEFORE clicking OK below. &#10;(Move this dialog box out of the way if required)" />
	<ParametersFormLoad T="Пожалуйста подождите - идет инициализация формы настроек." />
	<PedigreeAdopted	T="adopted" />		<!-- can also have feminine/masculine forms _F , _M -->
	<PedigreeAdoptedEvent	T="adoption" />	
	<PedigreeLink T="Pedigree Link"/>
	<PedigreeChart T="Древо прямых предков"/>
	<PedigreeChartDate T="[|~|&lt;|&gt;]dd MMM yyyy"/>	
	<PedigreeChartDetails T="-[ род. [{0}][{1}]][ ум. [{2}][{3}]]"/>
	<PedigreeChartFootNote T="Существуют более ранние поколения для указанных лиц. Смотрите их страницы более детально, щёлкнув на имя."/>
	<PedigreeFoster		T="fostered" />		<!-- can also have feminine/masculine forms _F , _M -->
	<PedigreeFosterEvent	T="fostering" />	
	<Picture T="Фото"/>
	<PictureDetails T="[подробности]"/>
	<PictureDetailsTip T="Просмотр дополнительной информации"/>
	<PictureGallery T="Галерея фотографий"/>
	<PictureMapHint T="N.B. Hover over features such as faces for details then click for further information where available" />	
	<PictureMessage T="Нажмите на фотографию для увеличения изображения."/>
	<PictureSubheading T="Изображение:" />
	<Place T="Место"/>
	<Place_Parent T="Место верхнего уровня"/>
	
	<!-- the Place Prefix elements below are used in the Narrative Report and override the PlacePrefix values in the Enumerations
		sections earlier in this Dictionary.
		each of the elements below can have feminine & masculine forms as well as the default neuter form.
		They can also have 'P' attributes to define prefix for plural nouns. -->
	<PlacePrefix_In T="в" P="в"/>
	<PlacePrefix_In_F T="в" P="в"/>
	<PlacePrefix_InThe T="в"/>
	<PlacePrefix_InA T="в"/>
	<PlacePrefix_At T="в"/>
	<PlacePrefix_AtThe T="в"/>
	<PlacePrefix_AtA T="в"/>
	<PlacePrefix_On T="на"/>
	<PlacePrefix_OnThe T="на"/>
	<PlacePrefix_OnA T="на"/>
	<PlacePrefix_To T="в"/>
	<PlacePrefix_ToThe T="в"/>
	<PlacePrefix_ToA T="в"/>

	<!-- Default and category-based Place prefixes can be defined for feminine, masculine or neuter nouns. Also plural nouns -->
	<PlacePrefixDefault T="в" P="в"/>
	<PlacePrefixDefault_F T="в" P="в"/>
	<PlacePrefixDefault_M T="в" P="в"/>
	<!-- leave any of the following blank to use the above default when a Place has no prefix set. 
		each of the elements below can have feminine & masculine forms as well as the default neuter form.
		They can also have 'P' attributes to define prefix for plural nouns. -->
	<PlacePrefix_AdministrativeFacility T="в"/>
	<PlacePrefix_Canton T="в"/>
	<PlacePrefix_CelebrationHall T="в"/>
	<PlacePrefix_Cemetery T="в"/>
	<PlacePrefix_Church T="в"/>
	<PlacePrefix_City T="в"/>
	<PlacePrefix_College T="в"/>
	<PlacePrefix_ConcentrationCamp T="в"/>
	<PlacePrefix_County T="в"/>
	<PlacePrefix_Country T="в"/>
	<PlacePrefix_Court T="в"/>
	<PlacePrefix_Department T="в"/>
	<PlacePrefix_Domicile T="в"/>
	<PlacePrefix_EducationalInstitute T="в"/>
	<PlacePrefix_Factory T="на"/>
	<PlacePrefix_Farm T="на"/>
	<PlacePrefix_GovernmentOffice T="в"/>
	<PlacePrefix_HealthFacility T="в"/>
	<PlacePrefix_Hospital T="в"/>
	<PlacePrefix_House T="в"/>
	<PlacePrefix_Jail T="в"/>
	<PlacePrefix_Landscape T="на"/>
	<PlacePrefix_MilitaryBase T="на"/>
	<PlacePrefix_Municipality T="в"/>
	<PlacePrefix_Province T="в"/>
	<PlacePrefix_Region T="в"/>
	<PlacePrefix_ReligiousFacility T="в"/>
	<PlacePrefix_Road T="на"/>
	<PlacePrefix_School T="в"/>
	<PlacePrefix_State T="в"/>
	<PlacePrefix_Synagogue T="в"/>
	<PlacePrefix_Town T="в"/>
	<PlacePrefix_Temple T="в"/>
	<PlacePrefix_TransportationFacility T="в"/>
	<PlacePrefix_University T="в"/>
	<PlacePrefix_Village T="в"/>
	<PlacePrefix_WarField T="на"/>
	<PlacePrefix_Waters T="в"/>
	<PlacePrefix_WorkField T="в"/>
	<PlacePrefix_WorkOffice T="в"/>
	
	<Ref T="ссылка: "/>
	<Reference T="ссылка" P="ссылки"/>	
	<References T="ссылки"/>
	<Relationships T="отношения"/>	
	<SocialEntity T="Social Entity"/>
	<SocialRelationship T="Social Relationship"/>
	<Source T="Источник"/>
	<SourceCitation T="Источник/Ссылка" P="Источники/Ссылки"/>
	<SourceCitation_Other T="Дополнительный Источник/Ссылка" P="Дополнительные Источники/Ссылки"/>
	<SourceCitation_Parent T="Источник верхнего уровня"/>
	<SourceFootnote T="Просмотр сноски по источнику"/>
	<SourceInformation T="Просмотр информации по источнику"/>
	<Subtitle T="Подзаголовок:" />
	
	<!-- 0=adopted/fostered, 1=son/daughter, 2=name -->
	<TimelineAdopted T="{0} {1} {2}" />
	<TimelineAccommodation T="Travelling"/>
	<TimelineHeadingFamily T="Семейная шкала времени"/>
	<TimelineHeadingIndividual T="Шкала времени"/>
	<TimelineHelp T=" Помощь"/>
	<TimelineHelpDetails T="Нажмите на шкалу времени и перемещайте ее с помощью мыши влево – вправо или нажмите клавиши: 'Home' для перемещения в начало, 'End' для перемещения в конец; 'Page Up' и 'Page Down' для перемещения влево – вправо по странице или «стрелки» для плавного движения влево – вправо. Нажмите на персону или на союз для получения информации в сплывающем окне. Нажмите на заголовок в сплывающем окне для получения дополнительной информации о персоне или союзе."/>
	<TimelineNowTag T="сейчас"/>
	<!-- 0=Place name -->
	<Timeline_Accommodation T="Travel Accommodation: {0}"/>
	<Timeline_Other T="Other residence: {0}"/>
	<Timeline_PrimaryResidence T="Residence: {0}"/>
	<Timeline_TemporaryResidence T="Temporary residence: {0}"/>
	<Timeline_WorkPlace T="Work place: {0}"/>
	<Timeline_WorkPlaceAndPrimaryResidence T="Work place and residence: {0}"/>
	<Timeline_ T="Address: {0}"/>
	<!-- In the following The standard P, C1 & C2 attributes have been 'hijacked' to put them to a different use
		T is icon .gif filename,
		P is icon if only end date present (e.g. death or divorce),
		C1 is RGB line color,
		C2 is color name (not used, for info. only)
	-->

	<TimelineEducation	T="education"			C1="#9ACD32" C2="yellowgreen" />
	<TimelineFamily_MF	T="family_MF"	P="family_MFX"	C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineFamily_FM	T="family_MF"	P="family_MFX"	C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineFamily_MM	T="family_MM"   P="family_MMX"	C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineFamily_FF	T="family_FF"   P="family_FFX"	C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineFamily_F	T="family_"			C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineFamily_M	T="family_"			C1="#2E8B57" C2="seagreen" />
	<TimelineIndividual_M	T="gender_M"	P="gender_MX"	C1="#1E90FF" C2="dodgerblue" />
	<TimelineIndividual_F	T="gender_F"	P="gender_FX"	C1="#DC143C" C2="crimson" />
	<TimelineIndividual_P	T="gender_P"	P="gender_PX"	C1="#D2691E" C2="chocolate" />
	<TimelineIndividual_	T="gender_"			C1="#8A2BE2" C2="blueviolet" />
	<TimelineContact	T="occupancy"			C1="#FFA500" C2="orange" />
	<TimelineOccupation	T="occupation"			C1="#8B008B" C2="darkmagenta" />
	
	<GoogleMap T="Google карта"/>
	
	<gMapClusterHeader     	T="Cluster of  {} place markers"/>
	<gMapClusterFooter     	T="Zoom in to see individual markers"/>
	<gMapError            	T="Google Maps API не может обнаружить данное местоположение."/>
	<gMapMissingAddress     T="Отсутствие адреса: Адрес отсутствует или имеет неправильные значения координат."/>
	<gMapUnknownAddress     T="Неизвестный адрес: Для данного адреса нет соответствующего географического местоположения."/>
	<gMapUnavailableAddress T="Недоступный адрес: Координаты для данного адреса не могут быть возвращены из-за юридических проблем."/>
	<gMapBadKey             T="Неправильный ключ: API ключ ошибочный, или не соответстует домену, который их выдает."/>
	<gMapTooManyQueries     T="Слишком много запросов: Дневная квота по запросу координат превышена."/>
	<gMapServerError        T="Ошибка сервера: Запрос на координаты не может быть обработан."/>

	<gMapLink		T="Показать на Google карте (если доступно)"/>
	<gMapPlaces		T="Географические места на Google карте"/>	
	
	<!--
	Narrative Phrases, see Util.FormatPhrase() for details.

	Note that certain of the phrase such as PhBirth, PhDied, PhChildRank, PhOnlyChild etc. can have alternative forms to take account of the subject's gender
	These are specified by adding the suffix _M, _F or _P to the phrase name. PhBirth_F is an example. If the gender specific phrase is not found the the base phrase is used. 
	So for example to get masculine & femine forms just make the default phrase the masculine form and add a _F variant for the feminine form.
	-->
	
	<!-- 0=html adopter, 1=html adoptees 2=null -->
	<PhAdoptedBy T="{ &#32;}[{?0^1}{0h} adopted {1h}. ]"/>
	
	<!-- 0=name, 1=date of birth, 2=place of birth, 3=date baptism, 4=place baptism, 5=officiator title, 6=officiator name 7=place of birth and baptism the same?,8=doctor, 9=pregnancy length months, 10=pregnancy length (weeks), 11=his/her, 12=Ceremony Type, 13=Possessive Name -->
	<!--<PhBirth   T="[{?1|2|8|9|10}{!0} was[{?1|2|9|10} born]{1}{2h}[ delivered by {8h}][ following a pregnancy lasting [{9} months][{?!9}{10} weeks]]][[{?1|2|8|9|10} and {!11}][{?!1|2|8|9|10}{!13}] {12!=baptism}[ took place[{?2^4^7} [{?3}there][{?!3}{3=there}]]{3}[{?!7}{4h}]][[{?!3|4} was] conducted by [{5} ]{6h}]]." />-->
	<PhBirth T="[{?1|2|8|9|10}[{?1}Дата][{?1|2}[{?1^2} и место][{?!1}Место] рождения:][{?1|2|9|10}]{1}{2h}[, роды принимал: {8h}][, длительность беременности: [месяцев:{9}][{?!9}недель: {10}]]][[{?1|2|8|9|10}][{?!1|2|8|9|10}], дата и место {12!=религиозного обряда}[[{?2^4^7} [{?3}там же][{?!3}{3=там же}]]{3}[{?!7}{4h}]][[{?!3|4}], обряд проводил [{5} ]{6h}]]." />
	<!--<PhBirth_F T="[{?1|2|8|9|10}{!0} was[{?1|2|9|10} born]{1}{2h}[ delivered by {8h}][ following a pregnancy lasting [{9} months][{?!9}{10} weeks]]][[{?1|2|8|9|10} and {!11}][{?!1|2|8|9|10}{!13}] {12!=baptism}[ took place[{?2^4^7} [{?3}there][{?!3}{3=there}]]{3}[{?!7}{4h}]][[{?!3|4} was] conducted by [{5} ]{6h}]]." />-->
	
	<!-- 0=name, 1=blood type, 2=is alive? -->
	<PhBloodType T="{\br}{\U}[{?2}][{?!2}] группа крови: {1}.{\br}"/>

	<!-- 0=his|her, 1=disposition type, 2=disposition date, 3=disposition place -->
	<!--<PhBurial T="{ &#32;}{\U}{!0} {1!=burial was}{2}{3h}." />-->
	<PhBurial T="{ &#32;}{\U}{1!=похоронили:}{2}{3h}." />
	
	<!-- 0=he|she, 1=is|was, 2=ordinal/old[er|est]|young[er|est]|ith, 3=oldest(when 2 = ordinal), 4=number of children 5= known? 6=children --> 
	<!--<PhChildRank T="{ &#32;}{\U}{0} {1} the {2}[ {3}] of the {4}[ {5}] {6}." />-->
	<PhChildRank T="{ &#32;}{\U}{2} ребенок в семье." />

	<!-- Collection summary by male, females and unknown gender, followed by the names in HTML format.
	     Example: "a brother and two sisters, named Benoit, Anne and Estelle"
	     0=males, 1=females, 2=unknown gender, 3=names in html format 4=all females? 5=more than 1 in total?-->
	<!--<PhCollectionMFU T="{0}[[{?0} and ]{1}][[{?0|1}, and also ]{2}][[{?0^1},] named {3h}]" />-->
	<PhCollectionMFU T="{0}[[{?0} и ]{1}][[{?0|1}, а также ]{2}][[{?0^1},] по имени {3h}]" />

	<!-- 0=telephone, 1=fax, 2=email, 3=homepage, 4=Occupancy type, 5=Occupancy place -->
	<PhContact T="{ &#32;}{\U}[{?!5}[{?4}{!4} подробности:- ]][Телефон: {0} ][Факс: {1} ][Email: {2h} ][Web сайт: {3h}]. "/>	

	<!--<PhDead T="{ &#32;}{\U}{0} is no longer alive."/>-->
	<PhDead T="{ &#32;}{\U}{0} умер(ла)"/>
	
	<!-- 0=he|she, 1=years old at death, 2=months old at death, 3=days old at death, 4=date of death, 5=place of death, 6=cause of death, 7=description of cause of death, 8=Birth/Death Approximation -->
	<!--<PhDied T="{ &#32;}{\U}{!0} died[ {6}[[{?6},][{?!6} due to] {7h}[{?6},]]][{?!8}[ at the age of {1}][{?!1}[ at {2} months old][{?!2} at just {3} days old]]]{4}{5h}." />-->
	<PhDied T="{ &#32;}{\U} Смерть наступила[ от {6}[[{?6},][{?!6} ]{7h}[{?6},]]][{?!8}[ в {1}-летнем возрасте][{?!1}[ в {2}-месячном возрасте][{?!2}]]]{4}{5h}." />	

	<!-- 0=marriage annulment, 1=divorce date, 2=divorce place, 3='requested by' id, 4='requested by' enumeration, 5=husband's attorney, 6=wife's attorney, 7=officiator/agency-->
	<!-- the '[{?1}was][{?!1}{1=was}]' part below forces the phrase 'Their marriage was annulled' to be pertinent, i.e. is displayed even when no other params other than {0}. -->
	<!--<PhDivorce T="{ &#32;}[{?0}Their marriage [{?1}was][{?!1}{1=was}] annulled][{?!0}[{?1|2|3|5|6|7}They were divorced]]{1}{2h}[ {4h}][, the husband's attorney was {5h}][[{?5} and][{?!5},] the wife's attorney was {6h}].[  It was officiated by {7h}.]" />-->
	<PhDivorce T="{ &#32;}[{?0}Их брак [{?1}][{?!1}{1=был}] аннулирован][{?!0}[{?1|2|3|5|6|7}Они развелись]]{1}{2h}[ {4h}][, адвокат мужа: {5h}][[{?5} и][{?!5},] адвокат жены: {6h}].[  Брак расторгнут: {7h}.]" />	
	
	<!-- 0=Name|he|she, 1=Study Place, 2=study type, 3=date range, 4=duration, 5=education level, 6=program, 7=achievement, 8=fStillAttending, 9=Institution, 10=he/she, 11=end date, 12=Termination -->
	<!--<PhEducation T="{ &#32;}{\U}{0}[ [{?8}attends][{?!8}attended][ {9h}][ {1h}]][ {2}][{?3} ]{!3}[{?!3} for {4}][ {5}][ in {6}]. [{?7|12}{\U}{10}[{?12}{?!8} {12h}{11}[{?7} and]][ {7h}]. ]" />-->
	<PhEducation T="{ &#32;}{\U}[[{?8}получает образование в][{?!8}получено образование в][ {9h}][ {1h}]][ {2}][{?3} ]{!3}[{?!3} в течении {4}][, образование: {5}][ по специальности {6}].[{?7|12}[{?12}{?!8} {12h} в{11}[{?7} и]][ {7h}]. ]" />	
	
	<PhEmotionalRelationship T="has a '{0}' relationship with"/>
	
	<!-- 0=Hyperlink -->
	<PhExternalLink T="{\br}Внешняя ссылка: {0h}{\br}"/>
	
	<!-- 0=Name's, 1=first|second|third|..., 2=spouse name 3=prefix. G1=gender for param 1 -->
	<!--<PhFamilyWith T="{3}{0} [{1} ]family with {2}" />-->
	<PhFamilyWith T="[{\U}{1} брак.] Супруги {0} и {2}" G1="F"/>

	<!-- 0=funeral date, 1=funeral place, 2=funeral agency -->
	<!--<PhFuneral T="{ &#32;}The funeral[{?0|1} took place]{0}{1h}[[{?0|1} and] was arranged by {2h}]." />-->
	<PhFuneral T="{ &#32;}Обряд прощания проходил[{?0|1}]{0}{1h}[[{?0|1} и] был организован {2h}]." />
	
	<!-- 0=his|her, 1=godfather name(s), 2=godmother name(s), 3=0 alive? 4= >1 godfather, 5= >1 godmother-->
	<!--<PhGodparents T="{ &#32;}{\U}{!0}[ godfather[{?4}s were[{?3}/are]][{!4} was[{?3}/is]] {1h}][[{?1} and {!0}] godmother[{?5}s were[{?3}/are]][{!5} was[{?3}/is]] {2h}]." />-->
	<PhGodparents T="{ &#32;}{\U}[ крестный отец:[{?4}[{?3}]][{!4} [{?3}]] {1h}][[{?1}, ]крестная мать:[{?5}[{?3}]][{!5} [{?3}]] {2h}]." />
	
	<!-- 0=his|her, 1=are/were, 2=is/was, 3=html paternal grandfather name, 4=is/was, 5=html paternal grandmother name, 6=are/were 7=is/was, 8=html maternal grandfather name, 9=is/was, 10=html maternal grandmother name -->	
	<!--<PhGrandParents T="{ &#32;}{\U}{!0}[[{?3|5} paternal][{?1} grandparents {!1}][{?3}[{?!1} grandfather {!2}] {3h}][{?3^5} and][[{?5}[{?!1}[{?3} {!0} paternal] grandmother {!4}] {5h}]]][[{?3|5}[{?8|10}; {!0}]][[{?8|10} maternal][{?6} grandparents {!6}][{?8}[{?!6} grandfather {!7}] {8h}][[{?8^10} and][{?10}[{?!6}[{?8} {!0} maternal] grandmother {!9}] {10h}]]]]." />-->
	<PhGrandParents T="{ &#32;}{\U}[[{?3|5}][{?1} дедушка и бабушка по отцовской линии ][{?3}[{?!1} дедушка по отцовской линии {!2}] {3h}][{?3^5},][[{?5}[{?!1}[{?3}] бабушка по отцовской линии {!4}] {5h}]]][[{?3|5}[{?8|10}; ]][[{?8|10}][{?6} дедушка и бабушка по материнской линии ][{?8}[{?!6} дедушка по материнской линии {!7}] {8h}][[{?8^10},][{?10}[{?!6}[{?8}] бабушка по материнской линии {!9}] {10h}]]]]." />	
	
	<!-- 0= Personal Pronoun, 2=have/had, 3=html list of Males, Females & Unknowns-->
	<PhMalesFemalesUnknowns T="{  }{\U}{!0} {!1} {2h}." />	
	
	<!-- 0=Full Name, 1=Alternative name -->
	<PhNameAlternative T="{0}[ ({1})]" />	
	
	<!-- 0=First Name, 1=Full Name, 2=Nickname -->
	<PhNameFriendly T="{0}[{?!0}{1}][, известный как {2},]" />
	
	<!-- 0=have|had, 1=still together -->
	<PhNoChildren T="{ &#32;}They {0} no children[{?1} yet].{\br}" />

	<!-- 0=Occupancy Type, 1=html place, 2=duration, 3=date span -->
	<PhOccupancy T="{\U}{!0=Адрес}: {1h}[ {2}][ {3}]. "/>
	
	<!-- 0=start date, 1=duration, 2=name's|his|her, 3=title, 4=work type, 5=industry, 6=company, 7=place, 8=fStillWorking-->
	<!--<PhOccupation T="{ &#32;}{\U}[{0}][{?!0} for {1}][ {!2} occupation [{?8}[{?0}has been][{?!0}is]][{?!8}was]][ {3}][ {4}][ in {5}][ for {6h}][{?6^7},]{7h}." />-->
	<PhOccupation T="{ &#32;}{\U}[срок работы: {0}][{?!0} в течении {1}][[{?8}[{?0}][{?!0}]][{?!8}]][, должность: {3}][, режим работы: {4}][, сфера деятельности: {5}][, компания: {6h}][{?6^7},] адрес: {7h}."/>
		
	<!-- 0=he|she, 1=is|was -->
	<!--<PhOnlyChild T="{ &#32;}{\U}{0} {1} an only child." />-->
	<PhOnlyChild T="{ &#32;}{\U}{0} нет братьев и сестер." />

	<!--<PhOtherSpousesAndChildren T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?2|3} also {!1}] {2h}[{?2^3}, and ]{3h}." />-->	
	<PhOtherSpousesAndChildren T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?2|3} также {!1}] {2h}[{?2^3}, и ]{3h}." />
	
	<!-- 0=name's, 1=is|was, 2=html father name, 3=his|her, 4=is|was 5=html mother name -->
	<!--<PhParents T="{ &#32;}{\U}{!0}[ father {!1} {2h}][[{?2} and {!3}] mother {!4} {5h}]." />-->
	<PhParents T="{ &#32;}{\U}{!3}[ отец {2h}][[{?2}. ] Мать -  {5h}]." />
	
	<!-- 0=picture name, 1=date narrative, 2=html place 3 html source-->
	<!--<PhPictureDetails T="[{?1|2|3}This picture[, '{0h}',][ was taken{1}{2h}][[{?1|2} and] sourced from {3h}].][{?!1|2|3}['{0h}']]" />-->
	<PhPictureDetails T="[{?1|2|3}Фотография [, '{0h}',][ сделана{1}{2h}][[{?1|2},] источник: {3h}].][{?!1|2|3}['{0h}']]" />
	
	<!-- 0=picture name, 1=date narrative, 2=html place 3 html source -->
	<!--<PhPictureDetailsHtml T="[{?1|2|3}This picture[, '{0}',][ was taken{1}{2}][[{?1|2} and] sourced from {3}].][{?!1|2|3}['{0}']]" />-->
	<PhPictureDetailsHtml T="[{?1|2|3}Фотография [, '{0}',][ сделана{1}{2}][[{?1|2},] источник: {3}].][{?!1|2|3}['{0}']]" />	

	<!-- 0=dimensions, 1=megapixels, 2=filesize in kb, 3=dots per inch, 4=bits per pixel -->
	<!--<PhPictureTechnical T="[Dimensions: {0} pixels ][ ({1} MegaPixels in total) ][Size: {2}KB ][{3}dpi ][{4} bpp][, source file: {5}]"/>-->
	<PhPictureTechnical T="[Разрешение: {0} пикселей ][ ({1} Мегапикселей) ][Размер: {2}КБ ][{3}dpi ][{4} bpp][, файл: {5}]"/>	

	<!-- 0=picture name, 1=date narrative, 2=place, 3=source -->
	<PhPictureTooltip T="[{?1|2|3}[Taken{1}{2h}][[{?1|2} and] sourced from {3h}].][{?!1|2|3}['{0h}']]" />
	
	<!-- 0=number of times the place is found in the report, 1=true|false (multiple places) -->
	<PhPlaceCount T="{?1}Это место встречается {!0} раз в отчете.{ &#32;}" />

	<!-- 0=place name, 1=place category, 2=street address, 3=city, 4=county or region, 5=state or province, 6=zip or postal code, 7=country 8=n/a, 9=n/a, 10=n/a, 11=latitude, 12=longitude, 13 <b>, 14 </b> -->
	<!--<PhPlaceDescription T="[{?1|2|3|4|5|6|7|11|12}[{?!1}[{?2|3|4|5|6|7}The address of ]]{!13h}{!0}{!14h}[ is {1}][{?2|3|4|5|6|7}[{?1} and its address] is[ {2}][[{?2},] {3}][[{?2|3},] {4}][[{?2|3|4},] {5}][ {7}][ {6h}][[{?2|3|4|5|6|7},][{?!2|3|4|5|6|7} is] located at latitude {11}, longitude {12}]].{\br}]" />-->
	<PhPlaceDescription T="[{?1|2|3|4|5|6|7|11|12}[{?!1}[{?2|3|4|5|6|7}]]{!13h}{!0}{!14h}[ - {1}.][{?2|3|4|5|6|7}[{?1} Полный адрес:] [ {6h}][ {7}][[{?2|3|4}], {5}][[{?2|3}], {4}][[{?2}], {3}][, {2}][[{?2|3|4|5|6|7}][{?!2|3|4|5|6|7} ]. Географические координаты: широта: {11}, долгота: {12}]].{\br}]" />
	
	<PhReferences T="{0} встречается в:" />
	
	<!-- 0=name.Short, 1=his/her 2=html stepchildren -->
	<PhStepChildrenAdoption T="{ &#32;}{!0} adopted {!1} {2h}. " />

	<!-- 0=Edition, 1=series name, 2=series issue, 3=publisher, 4=publication place, 5=publication date,
	     6=originator, 7=description, 8=where in source, 9=Editor, 10=ISBN, 11=Url, 12=Repository, 13=MediaType, 14 Reference Number, 15 Confidence level-->
	<!--<PhSourceEntry T="[The cited information was[{?0|1|13} sourced from][ {13}[{?0|1},]][ edition {0} of][ {1}[, issue {2},]][[{?0^1}[{?!2},]] published[ by {3}]{4h}{5}][[{?3}[{?!12} and]][{?3^12},] edited by {9}][[{?9} and][{?3}[{?!9},]] held{12h}][ &lt;{11h}&gt;]][ ISBN {10}][ (Ref: {14}[{?14^8} / ]{8})][ The author/originator was {6}.][  This citation is considered to be {15}.][{\br}{7h}. ]" />-->
	<PhSourceEntry T="[Источник информации:[{?0|1|13}][ {13}[{?0|1},]][ редакция: {0}][, серия:{1}[, выпуск: {2},]][[{?0^1}[{?!2},]] опубликована издательством[ {3}]{4h}{5}][[{?3}[{?!12} и]][{?3^12},] редактор: {9}][[{?9} ,][{?3}[{?!9},]] место хранения{12h}][ &lt;{11h}&gt;]][ ISBN {10}][ (ссылка: {14}[{?14^8} / ]{8})][ Автор: {6}][. Уровень надежности источника: {15}.][{\br}{7h}. ]" />

	<PhSourceOccurrence T="{  }Этот источник упомянут в генеалогическом отчете {0} раз. " />
	
	<!-- Write the names of spouses and children.
		Example: "He had a wife, named Hélène, and three sons and two daughters, named Daniel, Benoit, Jean-Claude, Anne and Estelle"
		0=he|she, 1=has|had, 2=html spouses, 3=html children 4=also -->
	<PhSpousesAndChildren T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?4} ]{!4}[ {!1} {2h}][{?2^3}, и ]{3h}." />	
	
	<!-- 0=name, 1=partner's name. Force 'they' if 0, 1 or both absent -->
	<!--<PhThey T="[{?0^1}{0} and {1h}][{?!0^1}[{?!1}{1=They}][{?1}{0=They}]]"/>-->
	<PhThey T="[{?0^1}{0} и {1h}][{?!0^1}[{?!1}{1=Они}][{?1}{0=Они}]]"/>	
	
	<!-- 0=Html twin siblings, 1=any alive?, 2=twin type (identical, fraternal) , 3=multiple birth type (twins, triplets etc.) -->
	<PhTwins T="{ &#32;}{0h}[{?1} родились][{?!1} были][ {2}] {3}. "/>

	<!-- 0=spouse names|they, 1=marriage type (religious|civil), 2=marriage date, 3=marriage place, 4=officiator title, 5=officiator name, 6=witness name(s), 7=are/were --> 
	<!--<PhUnion T="{ &#32;}{\U}{0} [{?!1|2|3|4|5|6}{7}][{?1|2|3|4|5|6}were] married[ {1}]{2}{3h}[ by[[{?!5} a] {4}][ {5}]][[{?4|5} and] witnessed by {6}]." />-->
	<PhUnion T="{ &#32;}{\U}{0} [{?!1|2|3|4|5|6}{7}][{?1|2|3|4|5|6}] зарегистрировали свои отношения[ {1}]{2}{3h}[ церемонией руководил [[{?!5} ] {4}][ {5}]][[{?4|5} ] , свидетели {6}]." />			
	
	<!--<PhUsageCounters T="{0} references, {1} subordinates" />-->
	<PhUsageCounters T="ссылок: {0}, объектов нижнего уровня: {1}" />
	
<!-- Custom Tag phrases
	A Phrase can be added for each custom tag subgroup (i.e. Dialog Layout) if required. Such custom tag phrases
	have 10 fixed parameters 0-9. Parameters 0-4 are as listed below with parameters 5-9 reserved for future use.
	Parameters 10 onwards are the custom tags within that subgroup/Dialog Layout.
	The phrase name consists of a standard prefix of 'PhCT_' followed by the 'Layout Name' of the Dialog Layout. 
	If no phrase is provided for a particular layout then the custom tags in that layout are displayed in a table instead.

	e.g 
	This example assumes there is a Custom Tag Dialog Layout named 'physical' containing Custom Tags for:
		eye color, hair colour, height and weight in that order -->
	<!--  0=name, 1=Personal pronoun, 2=Relative Pronoun, 3=Objective pronoun, 4=Is Alive?/Are Together?, 10=eye colour, 11=hair colour, 12=height, 13=weight -->
	<PhCT_physical T="{ &#32;}{\U}{!0}[ [{?4}is][{?!4}was] {12} tall][[{?12} and] weigh[{?4}s][{?!4}ed] {13}][{?12|13}[{?10|11}; {1}]][{?10|11} [{?4}has][{?!4}had]][ {10} eyes][[{?10} and] {11} hair]."/>  -->

<!-- End of Custom Tag Phrases -->

<!-- BodyDisposition -->
	<PhBD_burial T="burial"/>
	<PhBD_cremation T="cremation"/>
	<PhBD_entombment T="entombment"/>
	<PhBD_bodydonation T="donated for medical research"/>
	<PhBD_bodyneverfound T="body was never found"/>
	<PhBD_Unknown T="final disposition (unknown)"/>
	<PhBD_Other T="final disposition (other)"/>
	<PhBD_ T="final disposition"/>

<!-- Ceremony Type -->
	<PhBC_Baptism T="bpt."/>
	<PhBC_Circumcision T="br."/>
	<PhBC_Christening T="chr."/>
	<PhBC_Confirmation T="con."/>
	<PhBC_None T="none."/>
	<PhBC_Other T="oth."/>
	<PhBC_Unknown T="unk."/>
	<PhBC_ T="bpt."/>

<!-- Education Achievement -->
	<PhEA_StillAttending T=""/>
	<PhEA_1Session T="учеба оставлена после 1-й сессии"/>
	<PhEA_2Sessions T="учеба оставлена после 2-й сессии"/>
	<PhEA_1Year T="учеба оставлена после 1-го года обучения"/>
	<PhEA_2Years T="учеба оставлена после 2-х лет обучения"/>
	<PhEA_3Years T="учеба оставлена после 3-х лет обучения"/>
	<PhEA_4Years T="учеба оставлена после 4-х лет обучения"/>
	<PhEA_Failednocertificateordiploma T="диплом не получен"/>
	<PhEA_Pass T="обучение успешно закончено"/>
	<PhEA_Certificate T="получен сертификат"/>
	<PhEA_Diploma T="получен диплом"/>
	<PhEA_Other T=""/>
	<PhEA_Unknown T="достигнутый уровень не известен"/>
	<PhEA T="[достигнут уровень: {0}]"/>

<!-- EducationLevel -->
	<PhEL_Illiterate T="без образования"/>
	<PhEL_PrimaryElementary T="начальное"/>
	<PhEL_SecondaryJunior T="неполное среднее"/>
	<PhEL_HighSchool T="среднее"/>
	<PhEL_ProfessionalTechnical T="профобразование"/>
	<PhEL_College T="высшее"/>
	<PhEL_UndergraduateBachelors T="высшее (бакалавр)"/>
	<PhEL_MBA T="диплом MBA"/>
	<PhEL_Masters T="высшее (магистр)"/>
	<PhEL_Doctorate T="степень доктора"/>
	<PhEL_PhD T="обучение на степень кандидат наук"/>
	<PhEL_PostDoctorate T="получение звания профессор"/>
	<PhEL T="[ уровень обучения: {0}]"/>

<!-- EmotionalLink phrases -->
	<!-- 0=subject or subject personal pronoun, 1=is alive? 2=object or object objective pronoun, 3=subject female? 4=object female? 5=same gender?, 6=subject or subject objective pronoun, 7=object or object personal pronoun  -->
	<PhER_Plain T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] нормальные отношения."/>
	<PhER_Indifferent T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] безразличны друг другу."/>
	<PhER_Distant T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] отдалены."/>
	<PhER_Cutoff T="{ &#32;}{0h} и {2h} раздельно[{?1}проживают][{?!1}проживали]."/>
	<PhER_Discord T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] в конфликте между собой."/>
	<PhER_Hate T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}ненавидят][{?!1}ненавидели] друг друга."/>
	<PhER_Harmony T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] гармоничные взаимоотношения."/>
	<PhER_Friendship T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] близкую дружбу."/>
	<PhER_Intimacy T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] лучшие друзья."/>
	<PhER_Love T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] нежные взаимоотношения."/>
	<PhER_InLove T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] влюблены."/>
	<PhER_Fused T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] одно целое, т.е. неразлучны."/>
	<PhER_Distrust T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}не доверяют][{?!1}не доверяли] друг другу."/>
	<PhER_Hostile T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}враждуют][{?!1}враждовали] между собой."/>
	<PhER_HostileDistant T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] отдаленные, но недружелюбные отношения."/>
	<PhER_HostileClose T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] близкие, но недружелюбные отношения."/>
	<PhER_HostileFused T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] неразрывные, но недружелюбные отношения."/>
	<PhER_Jealous T="{ &#32;}{0h} [{?1}ревнует][{?!1}ревновал(а)] {2h}."/>
	<PhER_Violence T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}][{?!1}были] жестоки друг к другу."/>
	<PhER_ViolenceDistant T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] отдаленные, но не страстные отношения."/>
	<PhER_ViolenceClose T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] близкие, но не страстные отношения."/>
	<PhER_ViolenceFused T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели неразлучные, но не страстные отношения."/>
	<PhER_Abuse T="{ &#32;}{0h} [{?1}оскорбляет][{?!1}оскорбил] {2h}."/>
	<PhER_AbusePhysical T="{ &#32;}{0h} физически [{?1}оскорбляет][{?!1}оскорбил(а)] {2h}."/>
	<PhER_AbuseEmotional T="{ &#32;}{0h} морально [{?1}оскорбляет][{?!1}оскорбил(а)] {2h}."/>
	<PhER_AbuseSexual T="{ &#32;}{0h} сексуально [{?1}оскорбляет][{?!1}оскорбил(а)] {2h}."/>
	<PhER_AbuseNeglect T="{ &#32;}{0h} [{?1}пренебрегает][{?!1}пренебрегал(а)] {2h}."/>
	<PhER_Manipulative T="{ &#32;}{0h} [{?1}манипулирует][{?!1}манипулировал(а)] {2h}."/>
	<PhER_Controlling T="{ &#32;}{0h} [{?1}оказывает][{?!1}оказывал(а)] давление на {2h}."/>
	<PhER_FocusedOn T="{ &#32;}{0h} всепоглощающе [{?1}сосредоточился(лась)][{?!1}был сосредоточен(а)] на {2h}."/>
	<PhER_Fan T="{ &#32;}{0h} [{?1}является][{?!1}был(а)] поклонником(цей) {2h}."/>
	<PhER_Limerence T="{ &#32;}{0h} [{?1}][{?!1}был(а)] влюблен(а) до безумия в {2h}."/>
	<PhER_NeverMet T="{ &#32;}{0h} и {2h} никогда не встречались."/>
	<PhER_other T="{ &#32;}{0h} и {2h} [{?1}имеют][{?!1}имели] другие, точно неустановленные эмоциональные взаимоотношения"/>
	<PhER_ T="{ &#32;}{0h} [{?1}имеет][{?!1}имел] точно неустановленные эмоциональные взаимоотношения с {2h}."/>
<!-- end of EmotionalLink phrases -->

<!-- Family Line phrases -->
	<!-- 0=have|had, 1=still together 2=children?, 3=null -->
	<!--<PhFL_NoMoreChildren T="{ &#32;}There are no[{?2} more] {3=children}."/>-->
	<PhFL_NoMoreChildren T="{ &#32;}У них нет[{?2} больше] {3=детей}."/>
	<!--<PhFL_PossiblyMoreChildren T="{ &#32;}There are possibly [{?2}more][{?!2}some] {3=children}."/>-->
	<PhFL_PossiblyMoreChildren T="{ &#32;}У них возможно есть[{?2} больше][{?!2} кто-то из] {3=детей}."/>
	<!--<PhFL_ToBeCompleted T="{ &#32;}The family line is yet to be {3=completed}."/>-->
	<PhFL_ToBeCompleted T="{ &#32;}Линия рода еще до конца не {3=изучена}."/>
	<!--<PhFL_ T="[{?3}This line will never be output]" />]-->
	<PhFL_ T="[{?3}Линия рода прекратилась.]" />
		
<!-- end of Family Line phrases -->

<!-- Family Relation phrases-->
	<!-- 0=name and partner|they, 1=are|were, 2=Named?  -->
	<PhFR_Marriage T="{0h} вступили в брак."/>
	<PhFR_Separation T="{0h} разошлись."/>
	<PhFR_SeparationLegal T="{0h} официально разошлись."/>
	<PhFR_Divorce T="{0h} развелись."/>
	<PhFR_Nullity T="{0h} женились, но брак был аннулирован."/>
	<PhFR_Widowed T="{0h} были женаты."/>
	<PhFR_Engagement T="{0h} {1} были помолвлены."/>
	<PhFR_EngagementAndCohabitation T="{0h} {1} были помолвлены и жили вместе."/>
	<PhFR_EngagementAndSeparation T="{0h} {1} были помолвлены, жили вместе и затем разошлись."/>
	<PhFR_EngagementAndDecease T="{0h} {1} были помолвлены и жили вместе до скончания одного из супругов."/>
	<PhFR_LegalCohabitation T="{0h} {1} жили вместе по контракту."/>
	<PhFR_LegalCohabitationAndSeparation T="{0h} {1} были помолвлены, жили вместе и затем разошлись."/>
	<PhFR_LegalCohabitationAndLegalSeparation T="{0h} {1} жили вместе и затем официально разошлись."/>
	<PhFR_LegalCohabitationAndDecease T="{0h} {1} жили вместе официально."/>
	<PhFR_Cohabitation T="{0h} {1} жили вместе."/>
	<PhFR_CohabitationAndSeparation T="{0h} {1} жили вместе и затем расстались."/>
	<PhFR_CohabitationAndDecease T="{0h} {1} жили вместе до смерти."/>
	<PhFR_NonSentimentalCohabitation T="{0h} {1} жили вместе в платонических отношениях."/>
	<PhFR_NonSentimentalCohabitationAndSeparation T="{0h} {1} жили вместе в платонических отношениях, но затем разошлись."/>
	<PhFR_NonSentimentalCohabitationAndDecease T="{0h} {1} жили вместе в платонических отношениях, пока один из них не умер."/>
	<PhFR_CasualRelationship T="{0h} {1} in a short term or casual relationship."/>
	<PhFR_CasualRelationshipAndSeparation T="{0h} {1} in a short term or casual relationship at one time."/>
	<PhFR_CasualRelationshipAndDecease T="{0h} {1} in a casual relationship until one partner died."/>
	<PhFR_CommittedRelationship T="{0h} {1} in a committed relationship"/>
	<PhFR_CommittedRelationshipAndSeparation T="{0h} {1} once in a long term relationship."/>
	<PhFR_LoveAffair T="{0h} {1} having a love affair"/>
	<PhFR_LoveAffairAndSeparation T="{0h} {1} once having a love affair."/>
	<PhFR_TemporaryRelation T="{0h} {1} в недлительных отношениях."/>
	<PhFR_Rape T="The relationship between [{?2}{0h}][{?!2}them] was forced or rape."/>
	<PhFR_Other T="The relationship between [{?2}{0h}][{?!2}them], e.g. married, divorced etc., is unknown."/>
	<PhFR_ T="[{?2}]"/>
<!-- End of Family Relation phrases -->

<!-- Occupation/Job Termination Phrases -->
	<!--  0=he/she, 1=narrative date. -->
	<PhJT_StillWorking		T="{!0}dummy to stop 'empty phrase' message"/>
	<PhJT_EndOfContract		T="{ &#32;}{\U}уволился в{1} в связи с окончанием контракта."/>	
	<PhJT_Promotion			T="{ &#32;}{\U}уволился с повышением в{1}."/>
	<PhJT_Redundancy		T="{ &#32;}{\U}уволился в{1} по сокращению штатов."/>
	<PhJT_EmployerClosed		T="{ &#32;}{\U}уволился в{1} в связи с закрытием бизнеса."/>
	<PhJT_EmployerBankruptcy	T="{ &#32;}{\U}уволился в{1} в связи с банкротством кампании."/>
	<PhJT_Quit			T="{ &#32;}{\U}уволился в{1}."/>
	<PhJT_Resigned			T="{ &#32;}{\U}ушел в отставку в{1}."/>
	<PhJT_Fired			T="{ &#32;}{\U}был уволен в{1}."/>
	<PhJT_Retirement		T="{ &#32;}{\U}вышел на пенсию в{1}."/>
	<PhJT_Death			T="{ &#32;}{\U}умер в{1} во время работы."/>
	<PhJT_Other			T="{!0}dummy to stop 'empty phrase' message"/>
	<PhJT_				T="{!0}dummy to stop 'empty phrase' message"/>
<!-- End of Occupation/Job Termination Phrases -->

<!-- Occupancy Type Phrases -->
	<!-- 0=he/she, 1=his/her, 2=date span, 3=duration, 4=is alive and no end date? 5=place narrative, 6=contact summary. -->
	<!--<PhOT_PrimaryResidence T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} lived][{?4}[{?2|3} has been living][{?!2|3} lives]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_PrimaryResidence T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место проживания][{?4}[{?2|3} место проживания][{?!2|3} место проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>	
	<!--<PhOT_TemporaryResidence T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} lived][{?4}[{?2|3} has been living][{?!2|3} lives]] on a temporary basis {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_TemporaryResidence T="{ &#32;}{\U}[{?!4} временное место проживания][{?4}[{?2|3} временное место проживания][{?!2|3} временное место проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>	
	<!--<PhOT_Accommodation T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} stayed][{?4}[{?2|3} has been staying][{?!2|3} is staying]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_Accommodation T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место остановки][{?4}[{?2|3} место остановки][{?!2|3} место остановки]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>	
	<!--<PhOT_WorkPlace T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} worked][{?4}[{?2|3} has been working][{?!2|3} works]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_WorkPlace T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место работы][{?4}[{?2|3} место работы][{?!2|3} место работы]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>	
	<!--<PhOT_WorkPlaceAndPrimaryResidence T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} worked and lived][{?4}[{?2|3} has been working and living][{?!2|3} works and lives]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_WorkPlaceAndPrimaryResidence T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место работы и проживания][{?4}[{?2|3} место работы и проживания][{?!2|3} место работы и проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>		
	<!--<PhOT_Other T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} lived][{?4}[{?2|3} has been living][{?!2|3} lives]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_Other T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место проживания][{?4}[{?2|3} место проживания][{?!2|3} место проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>
	<!--<PhOT_ T="{ &#32;}{\U}{!0}[{?!4} lived][{?4}[{?2|3} has been living][{?!2|3} lives]] {5h}[ for {3}][{?2} ]{!2}. "/>-->
	<PhOT_ T="{ &#32;}{\U}[{?!4} место проживания][{?4}[{?2|3} место проживания][{?!2|3} место проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>
<!-- End Of Occupancy Type Phrase -->

<!-- PedigreeLink Phrases -->
	<!-- 0=He/She, 1=foster/adoptive parents hyperlink, 2 = age at adoption/fostering, 3=date of adoption/fostering, 4=place of adoption/fostering, 5=adoption agency/fostering, 6=other adopted/foster sibling in this family 7= also (if 2nd or subsequent adoption/fostering) 8=They/he/she (adopter(s) -->
	<!--<PhPL_adopted T="{ &#32;}{\U}{!0} was[{?7} {7}] adopted by {1h}[ at {2} old]{3}{4h}[through {5}][ who also adopted {6h}]. "/>-->
	<PhPL_adopted T="{ &#32;}{\U}[{?7} {7}] приемные родители: {1h}[], приняли в семью {3}{4h}[, учреждение: {5}][ who also adopted {6h}]. "/>	
	<!--<PhPL_foster T="{ &#32;}{\U}{!0} was[{?7} {7}] fostered by {1h}[ at {2} old]{3}{4h}[through {5}][ who also fostered {6h}]. "/>-->
	<PhPL_foster T="{ &#32;}{\U}[{?7} {7}] опекаемые родители: {1h}[], приняли в семью {3}{4h}[, учреждение: {5}][ who also fostered {6h}]. "/>	
	<!-- 0=sibling name, 1=was/is 2=foster/adoptive parents hyperlink -->
	<PhPL_adopted2 T="{ &#32;}{0h} {1} adopted[ by {2h}]."/>
	<PhPL_foster2 T="{ &#32;}{0h} {1} fostered[ by {2h}]."/>
	<!-- 0=his/her, 1=he/she -->
	<PhPL_adopted3 T="In {0} adoptive family {1}"/>
	<PhPL_foster3 T="In {0} foster family {1}"/>
<!-- End Of PedigreeLink Phrases -->

<!-- Social Relationship phrases -->
	<!-- 0=subject or subject personal pronoun, 1=is alive? 2=object or object objective pronoun, 3=subject female? 4=object female? 5=same gender?, 6=subject or subject objective pronoun, 7=object or object personal pronoun  -->
	<PhSR_Acquaintance T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] an acquaintance of {2h}."/>
	<PhSR_Advisor T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] an advisor of {2h}."/>
	<PhSR_Associate T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] associated with {2h}."/>
	<PhSR_Attending T="{ &#32;}{0h} [{?1}attends][{?!1}attended] {2h}."/>
	<PhSR_Babysitter T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a babysitter for {2h}."/>
	<PhSR_Competitor T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a competitor of {2h}."/>
	<PhSR_Customer T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a customer of {2h}."/>
	<PhSR_Director T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a director of {2h}."/>
	<PhSR_Employee T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] an employee of {2h}."/>
	<PhSR_Funding T="{ &#32;}{0h} [{?1}funds][{?!1}funded] {2h}."/>
	<PhSR_Godparent T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a [{?3}godmother][{?!3}godfather] of {2h}."/>
	<PhSR_Know T="{ &#32;}{0h} and {2h} [{?1}know][{?!1}knew] each other."/>
	<PhSR_Investor T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] an investor of {2h}."/>
	<PhSR_LivesWith T="{ &#32;}{0h} [{?1}lives with][{?!1}lived with] {2h}."/>
	<PhSR_Manager T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] the manager of {2h}."/>
	<PhSR_Member T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a member of {2h}."/>
	<PhSR_Neighbor T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a neighbour of {2h}."/>
	<PhSR_NamedAfter T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] named after {2h}."/>
	<PhSR_Pupil T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a pupil of {2h}."/>
	<PhSR_Relative T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a relative of {2h}."/>
	<PhSR_Reporting T="{ &#32;}{0h} report[{?1}s][{?!1}ed] to {2h}."/>
	<PhSR_Representative T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a representative of {2h}."/>
	<PhSR_Roommate T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a roommate of {2h}."/>
	<PhSR_Subordinate T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] a subordinate of {2h}."/>
	<PhSR_Supervisor T="{ &#32;}{0h} [{?1}is][{?!1}was] the supervisor of {2h}."/>
	<PhSR_Teacher T="{ &#32;}{0h} [{?1}teaches][{?!1}taught] {2h}."/>
	<PhSR_WorkAt T="{ &#32;}{0h} [{?1}works][{?!1}worked] at {2h}."/>
	<PhSR_WorkWith T="{ &#32;}{0h} and {2h} [{?1}work][{?!1}worked] with each other."/>
	<PhSR_Other T="{ &#32;}{0h} [{?1}has][{?!1}had] some other social relationship with {2h}."/>
	<PhSR_ T="{ &#32;}{0h} [{?1}has][{?!1}had] an unspecified social relationship with {2h}."/>
<!-- End of Social Relationship phrases -->


	<!-- 0=name, 1=date of birth, 2=place of birth, 3=date baptism, 4=place baptism, 5=officiator title, 6=officiator name 7=place of birth and baptism the same?,8=doctor, 9=pregnancy length months, 10=pregnancy length (weeks), 11=his/her, 12=Ceremony Type, 13=Possessive Name -->
	<!--<PhTL_Birth T="[{?1|2|8|9|10}{!0} was[{?1|2|9|10} born]{1}{2}[ delivered by {8}][ following a pregnancy lasting [{9} months][{?!9}{10} weeks]]][[{?1|2|8|9|10} and {!11}][{?!1|2|8|9|10}{!13}] {12!=baptism}[ took place[{?2^4^7} there]{3}[{?!7}{4}]][[{?!3|4} was] conducted by [{5} ]{6}]]." />-->
	<PhTL_Birth T="[{?1|2|8|9|10}[{?1}Дата][{?1|2}[{?1^2} и место][{?!1}Место] рождения:][{?1|2|9|10}]{1}{2}[, роды принимал: {8}][, длительность беременности: [месяцев:{9}][{?!9}недель:{10}]]][{?1|2|8|9|10}, дата и место {12!=религиозного обряда}[[{?2^4^7} там же]{3}[{?!7}{4}]][[{?!3|4}], обряд проводил[{5} ]{6}]]." />	
		<!-- 0=he|she, 1=years old at death, 2=months old at death, 3=days old at death, 4=date of death, 5=place of death, 6=cause of death, 7=description of cause of death, 8=Birth/Death Approximation -->
	<!--<PhTL_Died T="{!0} died[ {6}[[{?6},][{?!6} due to] {7}[{?6},]]][{?!8}[ at the age of {1}][{?!1}[ at {2} months old][{?!2} at just {3} days old]]]{4}{5}." />-->
	<PhTL_Died T="Смерть наступила [от {6}[[{?6},][{?!6} ] {7}[{?6},]]][{?!8}[ в {1}-летнем возрасте ][{?!1}[ в {2}-месячном возрасте][{?!2}]]]{4}{5}." />
	<!-- 0=marriage annulment, 1=divorce date, 2=divorce place, 3='requested by' id, 4='requested by' enumeration, 5=husband's attorney, 6=wife's attorney, 7=officiator/agency-->
	<!-- the '[{?1}was][{?!1}{1=was}]' part below forces the phrase 'Their marriage was annulled' to be pertinent, i.e. is displayed even when no other params other than {0}. -->
	<!--<PhTL_Divorce T="[{?0}Their marriage [{?1}was][{?!1}{1=was}] annulled][{?!0}[{?1|2|3|5|6|7}They were divorced]]{1}{2}[ {4}][, the husband's attorney was {5}][[{?5} and][{?!5},] the wife's attorney was {6}].[  It was officiated by {7}.]" />-->
	<PhTL_Divorce T="[{?0}Их брак [{?1}][{?!1}{1=был}] аннулирован][{?!0}[{?1|2|3|5|6|7}Они развелись]]{1}{2}[ {4}][, адвокат мужа: {5}][[{?5} и][{?!5},] адвокат жены: {6}].[  Брак расторгнут: {7}.]" />	
	<!--<PhUnion T="{ &#32;}{\U}{0} [{?!1|2|3|4|5|6}{7}][{?1|2|3|4|5|6}] зарегистрировали свои отношения[ {1}]{2}{3h}[ церемонией руководил [[{?!5} ] {4}][ {5}]][[{?4|5} ] , свидетели {6}]." />-->
	<!-- 0=spouse names|they, 1=marriage type (religious|civil), 2=marriage date, 3=marriage place, 4=officiator title, 5=officiator name, 6=witness name(s), 7=are/were --> 
	<!--<PhTL_Union T="{!0} [{?!1|2|3|4|5|6}{7}][{?1|2|3|4|5|6}were] married[ {1}]{2}{3}[ by[[{?!5} a] {4}][ {5}]][[{?4|5} and] witnessed by {6}]." />-->
	<PhTL_Union T="[{?!1|2|3|4|5|6}{7}][{?1|2|3|4|5|6}] Зарегистрировали свои отношения[ {1}]{2}{3}[ церемонией руководил [[{?!5}] {4}][ {5}]][[{?4|5} ] , свидетели {6}]." />
	<PhTL_Description T=",'description' : '{0}'" />
	
</ReportGenerator>

<DateFormatting>
	<!--
	The node <DateFormatting> is optional.  In this section, you can specify formatting options to display dates, including
	the calendar and language.
	If you wish the date formatting from the control panel, remove/comment the nodes <Months>, <Weekdays>, <Digits> and <FmtDateDefault>.
	At the moment, there are only five supported calendars: Gregorian, Julian, Hebrew, Korean and Thai.
	-->
	<Calendar>Gregorian</Calendar>
	<Months>
		<!-- Use the attribute "S" for short months and weekdays -->
		<Jan S="янв">января</Jan>
		<Feb S="фев">февраля</Feb>
		<Mar S="мар">марта</Mar>
		<Apr S="апр">апреля</Apr>
		<May S="май">мая</May>
		<Jun S="июн">июня</Jun>
		<Jul S="июл">июля</Jul>
		<Aug S="авг">августа</Aug>
		<Sep S="сен">сентября</Sep>
		<Oct S="окт">октября</Oct>
		<Nov S="ноя">ноября</Nov>
		<Dec S="дек">декабря</Dec>
		<Sol></Sol> <!-- Sol is the 13th month, depending on the calendar used -->
	</Months>
	<Weekdays>
		<Mon S="Пн">понедельник</Mon>
		<Tue S="Вт">вторник</Tue>
		<Wed S="Ср">среда</Wed>
		<Thu S="Чт">четверг</Thu>
		<Fri S="Пт">пятница</Fri>
		<Sat S="Сб">суббота</Sat>
		<Sun S="Вс">воскресенье</Sun>
	</Weekdays>
	<Digits>0123456789</Digits>
	
	<!--
	Date Formatting Options:
		d = day in numerical format
		D = day with rank (1st, 2nd, 3rd, ... 31st)
		DD = day ordinal (first, second third, ... thirty-first)
		DDD = day cardinal (one, two, three, ... thirty-one)
		[ ] = display a date prefix (exact date, approximate date, before or after)		
	GenoPro uses the standard date formatting options from the .NET framework.
	-->
	<FmtDateDefault>
		<!-- Default date formatting templates -->
		<FmtYMD>[|~|&lt;|&gt;]D MMM. yyyy</FmtYMD>	<!-- Jan 31st, 2006 -->
		<FmtYM>[|~|&lt;|&gt;]MMM. yyyy</FmtYM>		<!-- Jan 2006 -->
		<FmtY>[|~|&lt;|&gt;]yyyy</FmtY>				<!-- 2006 -->
		<FmtMD>[|~|&lt;|&gt;]D MMM.</FmtMD>			<!-- Jan 31st -->
	</FmtDateDefault>
	<FmtDateNarrative>
		<!-- Templates to format narrative dates -->
		<FmtYMD>&#32;[|около|до|после] D MMMM yyyy г</FmtYMD>  	<!-- He was born on January 31st, 2006 -->
		<FmtYM>&#32;[|около|до|после] MMMM yyyy г</FmtYM>	<!-- He was born in January 2006 -->
		<FmtY>&#32;[|около|до|после] yyyy г</FmtY>		<!-- He was born in 2006 -->
		<FmtMD>&#32;[|около|до|после] D MMMM</FmtMD>		<!-- He was born on January 31st -->
	</FmtDateNarrative>

	<!-- Short and long date formats are only taken if day month and year are known, otherwise the default date format is used -->
	<!-- date.ToString("d") -->
	<FmtDateShort>[|~|&lt;|&gt;]dd.MM.yyyy</FmtDateShort>    <!-- 2006-01-31 --> 
	<!-- date.ToString("D") -->
	<FmtDateLong>[|около |до |после ]dddd, D MMMM, yyyy</FmtDateLong>   <!-- Monday, January 31st, 2006 -->

	<FmtDateRange>
		<FmtSinceYMD>с [|около |до |после ]D MMMM yyyy</FmtSinceYMD>
		<FmtSinceYM>с [|около |до |после ]MMMM yyyy</FmtSinceYM>
		<FmtSinceY>с [|около |до |после ]yyyy</FmtSinceY>
		<FmtSinceMD>с [|около |до |после ]D MMMM</FmtSinceMD>
		<FmtUntilYMD>до [|около |до |после ]D MMMM yyyy</FmtUntilYMD>
		<FmtUntilYM>до [|около |до |после ]MMMM yyyy</FmtUntilYM>
		<FmtUntilY>до [|около |до |после ]yyyy</FmtUntilY>
		<FmtUntilMD>до [|около |до |после ]D MMMM</FmtUntilMD>
		<FmtFromYMD>с [|около |до |после ]D MMMM yyyy</FmtFromYMD>
		<FmtFromYM>с [|около |до |после ]MMMM yyyy</FmtFromYM>
		<FmtFromY>с [|около |до |после ]yyyy</FmtFromY>
		<FmtFromMD>с [|около |до |после ]D MMMM</FmtFromMD>
		<FmtToYMD>по [|около |до |после ]D MMMM yyyy</FmtToYMD>
		<FmtToYM>по [|около |до |после ]MMMM yyyy</FmtToYM>
		<FmtToY>по [|около |до |после ]yyyy</FmtToY>
		<FmtToMD>по [|около |до |после ]D MMMM</FmtToMD>
		<FmtFromAndTo>{0} {1}</FmtFromAndTo>
		
		<!-- e.g. French version, replace above with the following (after correcting my Google-based translations!) :
		<FmtDateRange>
			<FmtSinceYMD>[à partir du|aux environs du|avant le|après le] d MMMM yyyy</FmtSinceYMD>
			<FmtSinceYM>[à partir de|aux environs de|avant|après] MMMM yyyy</FmtSinceYM>
			<FmtSinceY>[à partir de|aux environs de|avant|après] yyyy</FmtSinceY>
			<FmtSinceMD>[à partir du|aux environs du|avant le|après le] d MMMM</FmtSinceMD>
			<FmtUntilYMD>[jusqu'au|jusqu'aux environs du|jusqu'avant le|jusqu'àprès le] d MMMM yyyy</FmtUntilYMD>
			<FmtUntilYM>[jusqu'en|jusqu'aux environs de|jusqu'avant|jusqu'après] MMMM yyyy</FmtUntilYM>
			<FmtUntilY>[jusqu'en|jusqu'aux environs de|jusqu'avant|jusqu'après] yyyy</FmtUntilY>
			<FmtUntilMD>[jusqu'en|jusqu'aux environs du|jusqu'avant|jusqu'àprès] d MMMM</FmtUntilMD>
			<FmtFromYMD>[du|d'environ du|d'avant le|d'après le] d MMMM yyyy</FmtFromYMD>
			<FmtFromYM>[de|d'environ|d'avant|d'après] MMMM yyyy</FmtFromYM>
			<FmtFromY>[de|d'environ|d'avant|d'après] yyyy</FmtFromY>
			<FmtFromMD>[du|d'environ du|d'avant le|d'après le] d MMMM</FmtFromMD>
			<FmtToYMD>[au|aux environs du|à avant le|à après le] d MMMM yyyy</FmtToYMD>
			<FmtToYM>[à|aux environs de|à avant|à après] MMMM yyyy</FmtToYM>
			<FmtToY>[à|aux environs de|à avant|à après] yyyy</FmtToY>
			<FmtToMD>[au|aux environs du|à avant le|à après le]d MMMM</FmtToMD>
			<FmtFromAndTo>{0} {1}</FmtFromAndTo>
		</FmtDateRange>
		-->
	</FmtDateRange>		
	<FmtTimeSpan>
		<!--
		Duration Formatting Options:
			{}		Output the value in numeric format (1, 2, 3, ...)
			{N}		Output the value in narrative cardinal (one, two, three, ...)			
		-->
		<FmtYear>{N} год</FmtYear>
		<FmtYears>{N} года</FmtYears>
		<FmtMonth>{N} месяц</FmtMonth>
		<FmtMonths>{N} месяца</FmtMonths>
		<FmtDay>{N} день</FmtDay>
		<FmtDays>{N} дня</FmtDays>
		<FmtYMD>{0}, {1} и {2}</FmtYMD>		<!-- two years, six months and twelve days -->
		<FmtYM>{0} и {1}</FmtYM>			<!-- one year and four months -->
		<FmtMD>{0} и {1}</FmtMD>			<!-- nine months and one day -->
	</FmtTimeSpan>
</DateFormatting>

<ParameterDescriptions>
	<!-- Note to translators: You may change all text in these tags except for the values before the ':' in 'option' attributes O1, O2 etc. so O1="Y:Oui"is OK but not O1="O:Oui" -->
	<PresentationSettings T="Основные настройки" >
		<fHideFamilyDetails T="Скрывать семейную информацию на персональных страницах?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fHideNameTreeIndex T="Скрывать алфавитный список фамилий при старте?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fJoinPlaceNames T="Объединять имена иерархических географических мест?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fJoinSourceCitationNames T="Объединять имена иерархических источников?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fCollapseNotes T="Показывать все комментарии в свернутом виде?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fCollapseReferences T="Показывать подразделы и ссылки в свернутом виде?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<cTocExpand T="Указать кол-во персон после которого индекс персон будет показываться в свернутом виде:" Size="6" />
		<Stylesheet T="Файл стиля HTML CSS (выбор)" Type="file"/>
	</PresentationSettings>
	<PictureSettings T="Настройки показа фото" >
		<fShowPictureDetails T="Показывать полную информацию о фото на персональных и семейных страницах?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fHidePictureName T="Показывать название файла под фото?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fUsePictureID T="Использовать ID фото вместо имени файла?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<fUsePictureThumbnails T="Показывать миниатюры(thumbnail) фото для предосмотра?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<PictureSizeLarge T="Наибольший размер фото  - Ширина x Высота (в пикселях)" Size="9" />
		<PictureSizeSmall T="Наименьший размер фото - Ширина x Высота (в пикселях)" Size="9" />
		<PicturePadding T="Рамка фото (в пикселях)" Size="2" />
		<PictureInterval T="Интервал показа фото (мс)" Size="5" />
	</PictureSettings>
	<MapSettings T="Настройки Google Map ">
		<GoogleMaps T="Отображать 'Google Maps' для географических мест?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<GoogleMapsLink T="Отображать место 'Google Map' во всплывающем окне по гиперссылке?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<GoogleMapsOverview T="Отображать на домашней странице ссылку 'Google Maps' на карту со всеми географическими местами?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<GoogleMapsType T="Вид представления данных Google Map" O1="1:карта" O2="2:со спутника" O3="3:смешанный" />
		<GoogleMapsSmall T="Размер Google Map, когда отображается во всплывающем окне и место имеет сопоставленные ему изображения - Шир. x Выс. (пикселей)" Size="9" />
		<GoogleMapsLarge T="Размер Google Map, когда отображается во всплывающем окне и место не имеет сопоставленных ему изображений - Шир. x Выс. (пикселей)" Size="9" />
		<GoogleMapsZoom T="Масштаб Google Map по умолчанию (1-13)" Size="2" />
		<GoogleMapsApiKey T="Google Maps API key (необходимо изменить, если хост не familytrees.genopro.com" />
	</MapSettings>
	<TimelineSettings T="Настройки Шкалы времени">
		<Timelines T="Отображать шкалу времени для персон, семей и фамильных диаграмм?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<TimelineShowDuration T="Отображать длительность событий цветной полосой?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<TimelineContemporary T="Отображать длительность до текущей даты для неокончившихся событий?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<TimelineWrapEvents T="Использовать те же временные дорожки для событий неперекрывающихся во времени?" O1="Y:да" O2="N:нет" />
		<TimelineMinEventsIndividual T="Минимально необходимое количество событий для отображения временной шкалы персоны" Size="2" />
		<TimelineMinEventsFamily T="Минимально необходимое количество событий для отображения временной шкалы семьи" Size="2" />
	</TimelineSettings>
	<LanguageSettings T="Языковые настройки">
		<LangPossessiveLookup T="Использовать словарь имен для получения притяжательных форм имён собственных?" O1="Y:да" O2="N:нет" /> 
		<LangLocativeLookup T="Использовать словарь имен для получения 'местных' форм имён собственных?" O1="Y:да" O2="N:нет" /> 
		<LangBaseNameLookup T="Использовать словарь имен для получения 'базовой' или 'коренной' формы имён собственных?" O1="Y:да" O2="N:нет" /> 
		<LangNames T="Код языка используемого в .gno. для имён. (установка перевода отчета через словарь имен)." Size="3" />
		<LangPlace T="Код языка используемого в .gno. для географических мест. (установка перевода отчета через словарь имен)." Size="3" />
		<LangOccupation T="Код языка используемого в .gno. для мест проживания. (установка перевода отчета через словарь имен)." Size="3" />
		<LangAlternative T="Код языка, на который должны быть переведены 'Альтернативные имена' с помощью словаря имен." Size="3" />
		<LangHtmlCulture T="HTML 'Content-Language' подтип или 'диалект', например 'us' чтобы показать 'en-us'" Size="2" />
		<LangNameDictionary T="Файл словаря имен для использования при переводах и получения исключительных форм имён существительных" Type="file" />
		<LangShowOthers T="Показывать другие языки в мультиязычных областях" O1="Y:да" O2="N:нет" />		
	</LanguageSettings>
	<NameSettings T="Настройки показа имен">
		<TagNameFull T="Поле, используемое для отображения 'полного' имени (используется в части индекса и заголовках)" /> 
		<TagNameFormal T="Поле, используемое для отображения 'подходящего' имени (используется в первой строке повествовательного репорта)" /> 
		<TagNameKnownAs T="Поле, используемое для отображения имени 'известен как' (используется в первой строке повествовательного репорта)" /> 
		<TagNameShort T="Поле, используемое для отображения 'общего' имени (используется везде в репорте)" /> 
		<TagNameAlternative T="Поле, используемое для отображения 'альтернативного' имени" /> 
	</NameSettings>
</ParameterDescriptions>
</Dictionary>
