﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="SQ" Name="shqipe" Version="100">
<Enumerations>
	<Enum ID="YesNoUnknown">
		<E T="E panjohur / Ndoshta" ID="Unknown" />
		<E T="Jo" ID="N" />
		<E T="Po" ID="Y" />
	</Enum>
	<Enum ID="WorkType">
		<E T="Stazh" ID="Internship" />
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Bamirësi / Vullnetar" ID="Charity" />
		<E T="Trajnim" ID="Training" />
		<E T="Me kontratë" ID="Contract" />
		<E T="E përkohshme" ID="Temporary" />
		<E T="Stinore / Punë verore" ID="Seasonal" />
		<E T="Me kohë të pjesshme" ID="Part" />
		<E T="Me kohë të plotë" ID="Full" />
	</Enum>
	<Enum ID="TwinLink">
		<E T="E panjohur" ID="Unknown" />
		<E T="Të njëjtë" ID="Identical" />
		<E T="Të ngjashëm" ID="Fraternal" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E T="Poshtë" ID="Bottom" />
		<E T="Lart" ID="Top" />
		<E T="Qendër" ID="_Blank" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E T="Djathtas" ID="Right" />
		<E T="Majtas" ID="Left" />
		<E T="Qendër" ID="_Blank" />
	</Enum>
	<Enum ID="StudyType">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Korrespondencë" ID="Distant" />
		<E T="Natën" ID="Night" />
		<E T="Me kohë të pjesshme" ID="Part" />
		<E T="Me kohë të plotë" ID="Full" />
	</Enum>
	<Enum ID="SourceMediaType">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Video / Film" ID="Video" />
		<E T="Gur varri" ID="Tombstone" />
		<E T="Fotografi" ID="Photo" />
		<E T="Gazetë" ID="Newspaper" />
		<E T="Hartë" ID="Map" />
		<E T="Dorëshkrim" ID="Manuscript" />
		<E T="Revistë" ID="Magazine" />
		<E T="Letër / Kartolinë" ID="Letter" />
		<E T="Intervistë" ID="Interview" />
		<E T="Person" ID="Individual" />
		<E T="Fishë / Film" ID="Fiche" />
		<E T="Dokument elektronik" ID="ElectronicDocument" />
		<E T="Dokument i shkruar" ID="Document" />
		<E T="Bëma" ID="Deed" />
		<E T="Çertifikatë" ID="Certificate" />
		<E T="Regjistrim popullsie" ID="Census" />
		<E T="Libër" ID="Book" />
		<E T="Me zë" ID="Audio" />
	<E ID="Web" T="Website / URL" /></Enum>
	<Enum ID="SocialConnection">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Punon me" ID="WorkWith" />
		<E T="Punon tek" ID="WorkAt" />
		<E T="Mësues i" ID="Teacher" />
		<E T="Supervizor i" ID="Supervisor" />
		<E T="Vartës i" ID="Subordinate" />
		<E T="Ndan dhomën" ID="Roommate" />
		<E T="Përfaqësues i" ID="Representative" />
		<E T="Raporton tek" ID="Reporting" />
		<E T="I afërm i" ID="Relative" />
		<E T="Nxënës i" ID="Pupil" />
		<E T="Fqinjë" ID="Neighbor" />
		<E T="Mban emrin e " ID="NamedAfter" />
		<E T="Manaxher i" ID="Manager" />
		<E T="Anëtar i" ID="Member" />
		<E T="Jeton me" ID="LivesWith" />
		<E T="Njohje" ID="Know" />
		<E T="Investitor i" ID="Investor" />
		<E T="Kumbar i" ID="Godparent" />
		<E T="Financues i" ID="Funding" />
		<E T="Punonjës i" ID="Employee" />
		<E T="Drejtor i" ID="Director" />
		<E T="Klient i" ID="Customer" />
		<E T="Konkurrent i" ID="Competitor" />
		<E T="Dado" ID="Babysitter" />
		<E T="Ndjek" ID="Attending" />
		<E T="I shoqëruar me" ID="Associate" />
		<E T="Këshilltar i" ID="Advisor" />
	<E ID="Caretaker" T="Kujdestar" /><E ID="Acquaintance" T="I njohur" /></Enum>
	<Enum ID="PlacePrefix">
		<E T="mbi një" ID="OnA" />
		<E T="mbi" ID="OnThe" />
		<E T="mbi" ID="On" />
		<E T="në" ID="AtA" />
		<E T="tek" ID="AtThe" />
		<E T="te" ID="At" />
		<E T="në një" ID="InA" />
		<E T="në" ID="InThe" />
		<E T="në" ID="In" />
	<E ID="_" T="&lt;i zbrazët&gt;" /></Enum>
	<Enum ID="PlaceCategory">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Zyrë pune" ID="WorkOffice" />
		<E T="Fushë pune" ID="WorkField" />
		<E T="Ujra (oqean, det, liqen, lum, etj.)" ID="Waters" />
		<E T="Fushë beteje" ID="WarField" />
		<E T="Fshat" ID="Village" />
		<E T="Universitet" ID="University" />
		<E T="Mjet transporti" ID="TransportationFacility" />
		<E T="Tempull" ID="Temple" />
		<E T="Qytezë" ID="Town" />
		<E T="Sinagogë" ID="Synagogue" />
		<E T="Shtet" ID="State" />
		<E T="Shkollë" ID="School" />
		<E T="Rrugë" ID="Road" />
		<E T="Objekt fetar" ID="ReligiousFacility" />
		<E T="Rajon" ID="Region" />
		<E T="Provincë" ID="Province" />
		<E T="Bashki / Komunë" ID="Municipality" />
		<E T="Bazë ushtarake" ID="MilitaryBase" />
		<E T="Në natyrë" ID="Landscape" />
		<E T="Burg" ID="Jail" />
		<E T="Shtëpi" ID="House" />
		<E T="Spital" ID="Hospital" />
		<E T="Objekt shëndetësor" ID="HealthFacility" />
		<E T="Zyrë qeveritare" ID="GovernmentOffice" />
		<E T="Fermë" ID="Farm" />
		<E T="Fabrikë" ID="Factory" />
		<E T="Institucion arsimor" ID="EducationalInstitute" />
		<E T="Banesë" ID="Domicile" />
		<E T="Departament" ID="Department" />
		<E T="Gjykatë" ID="Court" />
		<E T="Vend" ID="Country" />
		<E T="Konte" ID="County" />
		<E T="Kamp përqendrimi" ID="ConcentrationCamp" />
		<E T="Kolegj" ID="College" />
		<E T="Qytet" ID="City" />
		<E T="Kishë" ID="Church" />
		<E T="Varrezë" ID="Cemetery" />
		<E T="Sallë ceremoniali" ID="CelebrationHall" />
		<E T="Kanton" ID="Canton" />
		<E T="Zyrë administrate" ID="AdministrativeFacility" />
	</Enum>
	<Enum ID="PedigreeLink">
		<E T="Fëmi në kujdestari" ID="Foster" />
		<E T="Fëmi i birësuar" ID="Adopted" />
		<E T="Fëmi biologjik" ID="Biological" />
		<E T="Prind" ID="Parent" />
	</Enum>
	<Enum ID="Officiator">
		<E T="Prift" ID="Priest" />
		<E T="Rabin" ID="Rabbi" />
		<E T="Pastor" ID="Pastor" />
		<E T="Noter" ID="Notary" />
		<E T="Atë" ID="Father" />
		<E T="Doktor" ID="Doctor" />
		<E T="Dekan" ID="Dean" />
		<E T="Peshkop" ID="Bishop" />
		<E T="Gjyqtar" ID="Attorney" />
	<E ID="Vicar" T="Vikar" /><E ID="Reverend" T="Reverend" /><E ID="Mohel" T="Mohel" /><E ID="Minister" T="Ministër" /><E ID="Curate" T="Kurat" /><E ID="Canon" T="Kanon" /></Enum>
	<Enum ID="OccupationTermination">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="E pa njohur" ID="Unknown" />
		<E T="Vdekje" ID="Death" />
		<E T="Pension" ID="Retirement" />
		<E T="Shkarkim" ID="Fired" />
		<E T="Dorëheqje" ID="Resigned" />
		<E T="Pushim" ID="Quit" />
		<E T="Falimentim i punëdhënësit" ID="EmployerBankruptcy" />
		<E T="Mbyllje e punëdhënësit" ID="EmployerClosed" />
		<E T="Ulje në detyrë" ID="Redundancy" />
		<E T="Ngritje në detyrë" ID="Promotion" />
		<E T="Përfundim kontrate" ID="EndOfContract" />
		<E T="Në punë" ID="StillWorking" />
	</Enum>
	<Enum ID="OccupancyType">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Vend pune dhe vendqendrim i përhershëm" ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" />
		<E T="Vend pune" ID="WorkPlace" />
		<E T="Akomodim / Udhëtim" ID="Accommodation" />
		<E T="Vendqendrim i përkohshëm" ID="TemporaryResidence" />
		<E T="Vendqendrim i përhershëm" ID="PrimaryResidence" />
	</Enum>
	<Enum ID="ObjectSize">
		<E T="Shumë i madh" ID="X" />
		<E T="I madh" ID="L" />
		<E T="Mesatar" ID="M" />
		<E T="I vogël" ID="S" />
		<E T="I vockël" ID="T" />
	<E ID="XXXX" T="I pamatë" /><E ID="XXX" T="I stërmadh" /><E ID="XX" T="Shumë shumë i madh" /></Enum>
	<Enum ID="MedicalSymbol">
		<E T="Dyshohet i prekur" ID="PossiblyAffected" />
		<E T="I prekur nga Hersey" ID="AffectedByHearsay" />
		<E T="I prekur" ID="Affected" />
		<E T="Mbartës" ID="Carrier" />
	</Enum>
	<Enum ID="MarriageType">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Ceremoni Përkushtimi" ID="CommitmentCeremony" />
		<E T="Martesë civile" ID="Civil" />
		<E T="Martesë fetare dhe civile" ID="ReligiousCivil" />
		<E T="Martesë fetare" ID="Religious" />
	</Enum>
	<Enum ID="IndustrySector">
		<E T="Transport" ID="Transportation" />
		<E T="Shitje" ID="Sales" />
		<E T="Pasuri të ptundshme, Qiradhënie dhe Leasing" ID="RealEstate" />
		<E T="Administratë publike" ID="PublicAdministration" />
		<E T="Shërbime profesionale, shkencore dhe teknike" ID="Professional" />
		<E T="Shërbime të tjera" ID="OtherServices" />
		<E T="Miniera dhe Energjitikë" ID="Energy" />
		<E T="Media dhe Informacion" ID="Media" />
		<E T="Prodhim" ID="Manufacturing" />
		<E T="Shëndetësi dhe Shërbime sociale" ID="Health" />
		<E T="Financë dhe Sigurime" ID="Finance" />
		<E T="Arsim" ID="Education" />
		<E T="Ndërtim" ID="Construction" />
		<E T="Kulturë, Zbavitje, Turizëm, Sport" ID="Tourism" />
		<E T="Bujqësi, Pylltari, Peshkim &amp; Gjueti" ID="Agriculture" />
		<E T="Akomodim &amp; Ushqim (hotele, bare, restorante)" ID="FoodServices" />
	</Enum>
	<Enum ID="HusbandOrWife">
		<E T="Nuk e di" ID="Unknown" />
		<E T="Të dy / Marrëveshje" ID="Both" />
		<E T="Grua" ID="Wife" />
		<E T="Burrë" ID="Husband" />
	</Enum>
	<Enum ID="Gender">
		<E T="Gjini e panjohur" ID="_Blank" />
		<E T="Kafshë shtëpiake" ID="P" />
		<E T="Femër" ID="F" />
		<E T="Mashkull" ID="M" />
	</Enum>
	<Enum ID="FamilyLine">
		<E T="Për plotësim" ID="ToBeCompleted" />
		<E T="Mund të ketë fëmijë të tjerë" ID="PossiblyMoreChildren" />
		<E T="S'ka fëmijë të tjerë" ID="NoMoreChildren" />
	</Enum>
	<Enum ID="EducationTermination">
		<E T="E panjohur / Nuk e di" ID="Unknown" />
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Transferuar" ID="Transfer" />
		<E T="Përjashtuar" ID="Expulsion" />
		<E T="Braktisur" ID="DropOut" />
		<E T="Diplomuar" ID="Graduation" />
		<E T="Përfunduar kursin / programin" ID="Completion" />
		<E T="Në vazhdim" ID="StillAttending" />
	</Enum>
	<Enum ID="CeremonyType">
		<E T="E panjohur" ID="Unknown" />
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="Asnjë" ID="None" />
		<E T="Konfirmim" ID="Confirmation" />
		<E T="Krezmim" ID="Christening" />
		<E T="Rrethprerje" ID="Circumcision" />
		<E T="Pagëzim" ID="Baptism" />
	</Enum>
	<Enum ID="CauseOfDeath">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="E pa njohur / Mister" ID="Unknown" />
		<E T="Fatkeqësi natyrore" ID="NaturalHazards" />
		<E T="Sëmundje fëmijësh (deri në tetë vjeç)" ID="ChildhoodDisease" />
		<E T="Latant (vdekje e fëmijës në vitin e parë të jetës)" ID="Infant" />
		<E T="I lindur i vdekur (vdekje e fetusit pas 28 javësh ose i lindur i vdekur)" ID="Stillbirth" />
		<E T="Mosmbajtje (vdekje e fetusit deri 28 javësh)" ID="Miscarriage" />
		<E T="Abort" ID="Abortion" />
		<E T="Gjatë lindjes" ID="GivingBirth" />
		<E T="Vetëvrasje" ID="Suicide" />
		<E T="Sulm terrorist" ID="Terrorist" />
		<E T="Holokaust" ID="Holocaust" />
		<E T="Ekzekutim" ID="Execution" />
		<E T="Luftë" ID="War" />
		<E T="Vrasje / Atentat" ID="Murder" />
		<E T="Aksident / Plagosje" ID="Accident" />
		<E T="Probleme të tjera shëndetësore" ID="Medical" />
		<E T="HIV / AIDS" ID="AIDS" />
		<E T="Probleme frymëmarrje dhe / ose Pneumoni" ID="RespiratoryOrPneumonia" />
		<E T="Nefrit / Mosfunksionim i veshkës" ID="Nephritis" />
		<E T="Alzaimer" ID="Alzheimer" />
		<E T="Diabet" ID="Diabetes" />
		<E T="Kancer" ID="Cancer" />
		<E T="Sëmundje tëtjera të zemrës" ID="HeartDisease" />
		<E T="Ndalim kardiak" ID="CardiacArrest" />
		<E T="Atak zemre" ID="HeartAttack" />
		<E T="Goditje" ID="Stroke" />
		<E T="Natyrale / Mosha e vjetër" ID="Natural" />
	</Enum>
	<Enum ID="BodyDisposition">
		<E T="Tjetër" ID="Other" />
		<E T="I panjohur / Nuk e di" ID="Unknown" />
		<E T="Trup i pagjetur" ID="BodyNeverFound" />
		<E T="Dhurim trupi" ID="BodyDonation" />
		<E T="Varrim" ID="Entombment" />
		<E T="Djegie" ID="Cremation" />
		<E T="Varrim" ID="Burial" />
	</Enum>
	<Enum ID="BloodType">
		<E T="AB-" ID="ABMinus" />
		<E T="AB+" ID="ABPlus" />
		<E T="AB" ID="AB" />
		<E T="B-" ID="BMinus" />
		<E T="B+" ID="BPlus" />
		<E T="B" ID="B" />
		<E T="A-" ID="AMinus" />
		<E T="A+" ID="APlus" />
		<E T="A" ID="A" />
		<E T="O-" ID="OMinus" />
		<E T="O+" ID="OPlus" />
		<E T="O" ID="O" />
		<E T="I panjohur" ID="Unknown" />
	</Enum>
<Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="Abuse" T="Abuzim" />
		<E ID="AbuseEmotional" T="Abuzim emocional" />
		<E ID="AbuseNeglect" T="Lënie pas dore" />
		<E ID="AbusePhysical" T="Abuzim fizik" />
		<E ID="AbuseSexual" T="Abuzim seksual" />
		<E ID="Controlling" T="Kontrollues" />
		<E ID="Cutoff" T="Ndarje duke u bërë i huaj" />
		<E ID="CutoffRepaired" T="Ndarje e rirregulluar" />
		<E ID="Discord" T="Mosmarrëveshje / Konflikt" />
		<E ID="Distant" T="E largët / E Varfër" />
		<E ID="Distrust" T="Mosbesim" />
		<E ID="Fan" T="Admirues" />
		<E ID="Friendship" T="Shoqëri / Afërsi" />
		<E ID="Fused" T="Marrëzisht bashkë" />
		<E ID="Harmony" T="Harmoni" />
		<E ID="Hate" T="Urrejtje" />
		<E ID="Hostile" T="Armiqësi" />
		<E ID="HostileClose" T="Armiqësi në afërsi" />
		<E ID="HostileDistant" T="Armiqësi në largësi" />
		<E ID="HostileFused" T="Marrëzisht bashkë dhe në armiqësi" />
		<E ID="Indifferent" T="Indifferente / Apatike" />
		<E ID="InLove" T="Në dashuri" />
		<E ID="Intimacy" T="Shoqëri e ngushtë" />
		<E ID="Jealous" T="Xheloz" />
		<E ID="Love" T="Dashuri" />
		<E ID="Manipulative" T="Manipulative" />
		<E ID="NeverMet" T="S'janë takuar asnjëherë" />
		<E ID="Other" T="Tjetër" />
		<E ID="Plain" T="E thjeshtë / Normale" />
		<E ID="Violence" T="Dhunë" />
		<E ID="ViolenceClose" T="Dhunë në afërsi" />
		<E ID="ViolenceDistant" T="Dhunë në largësi" />
	<E ID="ViolenceFused" T="Dhunë pasionale" /><E ID="Psyritual" T="Lidhje emocionale / Marrëdhënie shpirtërore" /></Enum><Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="CasualRelationship" T="Marrëdhënie e rastësishme ose takime" />
		<E ID="CasualRelationshipAndSeparation" T="Marrëdhënie e rastësishme dhe ndarje" />
		<E ID="Cohabitation" T="Bashkëjetesë" />
		<E ID="CohabitationAndSeparation" T="Bashkëjetesë dhe ndarje" />
		<E ID="CommittedRelationship" T="Marrëdhënie e gjatë" />
		<E ID="CommittedRelationshipAndSeparation" T="Marrëdhënie e gjatë dhe ndarje" />
		<E ID="Divorce" T="Divorc" />
		<E ID="Engagement" T="Fejesë" />
		<E ID="EngagementAndCohabitation" T="Fejesë dhe bashkjetesë" />
		<E ID="EngagementAndSeparation" T="Fejesë dhe ndarje" />
		<E ID="LegalCohabitation" T="Bashkëjetesë ligjore" />
		<E ID="LegalCohabitationAndLegalSeparation" T="Bashkëjetesë ligjore dhe ndarje ligjore" />
		<E ID="LegalCohabitationAndSeparation" T="Bashkëjetesë ligjore dhe ndarje faktike" />
		<E ID="LoveAffair" T="Marrëdhënie dashurore" />
		<E ID="LoveAffairAndSeparation" T="Marrëdhënie dashurore dhe ndarje" />
		<E ID="Marriage" T="Martesë" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitation" T="Bashkëjetesë jo sentimentale" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitationAndSeparation" T="Bashkëjetesë jo sentimentale dhe ndarje" />
		<E ID="Nullity" T="Pavlefshmëri" />
		<E ID="Other" T="Tjetër ose e panjohur" />
		<E ID="Rape" T="Përdhunim / Marrëdhënie force" />
		<E ID="Separation" T="Ndarje faktike" />
		<E ID="SeparationLegal" T="Ndarje me ligj" />
		<E ID="TemporaryRelation" T="Marrëdhënie e përkohëshme / takim një-natësh" />
		<E ID="Widowed" T="I / E ve" />
	</Enum><Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="_Blank" T="Automatik" />
		<E ID="Email" T="Email" />
		<E ID="External" T="Mbilidhje e jashtme" />
		<E ID="Homepage" T="Faqe e shtëpisë" />
		<E ID="Next" T="Mbilidhja tjetër" />
		<E ID="None" T="&lt;Pa veprim&gt;" />
	</Enum><Enum ID="PatternLine">
		<E ID="-*" T="" />
		<E ID="_" T="-" />
		<E ID="-..." T="-..." />
		<E ID="-.." T="-.." />
		<E ID="-." T="-." />
		<E ID="." T="." />
		<E ID="-" T="-" />
	</Enum><Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Primary" T="Përdorim i prova kryesore dhe të drejtpërdrejta, ose përdorim i tyre në pjesën më të madhe" />
		<E ID="Secondary" T="Prova dytësore, të dhëna të regjistruara kohë pas ngjarjes" />
		<E ID="Questionable" T="Të dhëna me besueshmëri jo të plotë (intervista, regjistrime, gjeneaologji gojore, ose të mundshme për të qenë të njëanshme, p.sh. autobiografi)" />
		<E ID="Unreliable" T="Provë e pabesueshme ose të dhëna të hamendësuara" />
	</Enum><Enum ID="Transgender">
		<E ID="WomanToMan" T="Grua në Burrë" />
		<E ID="ManToWoman" T="Burrë në Grua" />
	</Enum><Enum ID="SpecialSymbol">
		<E ID="MultipleCultures" T="Shumëkulturor" />
		<E ID="Immigration" T="Emigracion" />
	</Enum><Enum ID="SexualOrientation">
		<E ID="Unknown" T="I panjohur" />
		<E ID="Asexual" T="Aseksual" />
		<E ID="Bisexual" T="Biseksual" />
		<E ID="Homosexual" T="Homoseksual" />
		<E ID="Heterosexual" T="Heteroseksual" />
	</Enum></Enumerations>
<Tags>
	<Tag Plural="Binjakët" Singular="Binjaku" ID="Twin">
		<T N="Pema e Vëllezërve / Motrave" ID="SiblingsGenoMap" />
		<T N="Pema e familjes" ID="FamilyGenoMap" />
		
		<T N="Vëllezër / Motra" ID="Siblings" />
		
		<T N="Lidhja e binjakëve" ID="TwinLink" />
		<T N="Të shumfishtë" ID="Multiples" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Vendet" Singular="Vendi" ID="Place">
		<T N="Adresa e plotë" ID="Address" />
		<T N="Gjatësia gjeografike" ID="Longitude" />
		<T N="Gjërësia gjeografike" ID="Latitude" />
		
		<T N="ZIP / Kodi postar" ID="Zip" />
		<T N="Konteja / Rajoni" ID="County" />
		<T N="Vendi / Kombi" ID="Country" />
		<T N="Shteti / Provinca" ID="State" />
		<T N="Qyteti" ID="City" />
		<T N="Rruga" ID="Street" />
		
		<T N="Emri i vendit" ID="Name" />
		<T N="Kategoritë e vendeve" ID="Category" />
		<T N="Vend bir" ID="Children" />
		<T N="Vend mëmë" ID="Parent" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	<T ID="NameNarrative" N="Emri ivendit me parashtesë për Raportin" /><T ID="Prefix" N="Parashtesa treguese për vendin" /></Tag>
	<Tag Plural="Fotografitë" Singular="Fotografi" ID="Picture">
		
		<T N="Vendi" ID="Place" />
		
		<T N="Përmasat" ID="Cache.Dimension" />
		<T N="Madhësia e dosjes(KB)" ID="Cache.FileSizeKB" />
		<T N="Madhësia e dosjes" ID="Cache.FileSize" />
		
		
		<T N="Titulli i pikturës" ID="Name" />
		<T N="Adresa e Raporit" ID="Path.Report" />
		<T N="Dosje e vetme" ID="Path.FileUnique" />
		<T N="Adresa" ID="Path" />
		<T N="Ruaj adresën e plotë" ID="Path.Preserve" />
		<T N="Adresa relative" ID="Path.Relative" />
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Lidhjet familjare" Singular="Lidhja familjare" ID="PedigreeLink">
		<T N="Agjencia e birësimit" ID="Adoption.Agency" />
		<T N="Burimi për birësimet" ID="Adoption.Source" />
		<T N="Vendi i birësimit" ID="Adoption.Place" />
		<T N="Mosha e birësimit" ID="Adoption.Age" />
		<T N="Data e birësimit" ID="Adoption.Date" />
		
		<T N="Fëmija" ID="Child" />
		<T N="Prindi" ID="Parent" />
		<T N="Personi" ID="Individual" />
		
		<T N="Binjakë" ID="Twin" />
		<T N="Lidhja e gjakut" ID="PedigreeLink" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Punësimet" Singular="Punësimi" ID="Occupation">
		
		<T N="Përfundimi" ID="Termination" />
		<T N="Lloji i punës" ID="WorkType" />
		
		<T N="Data e përfundimit" ID="DateEnd" />
		<T N="Data e fillimit" ID="DateStart" />
		
		<T N="Vendi i punës" ID="Place" />
		<T N="Fusha" ID="Industry" />
		<T N="Kompania / Punëdhënësi" ID="Company" />
		<T N="Emërtimi i punës" ID="Title" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Martesa" Singular="Martesë" ID="Marriage">
		
		<T N="Avokati i gruas" ID="Divorce.Attorney.Wife" />
		<T N="Avokati i burrit" ID="Divorce.Attorney.Husband" />
		<T N="Autoriteti i ndarjes" ID="Divorce.Officiator" />
		<T N="Divorc i kërkuar prej" ID="Divorce.RequestedBy" />
		<T N="Burimi i ndarjes" ID="Divorce.Source" />
		<T N="Vendi i ndarjes" ID="Divorce.Place" />
		<T N="Data e ndarjes" ID="Divorce.Date" />
		<T N="Lidhje e anulluar?" ID="IsAnnulled" />
		<T N="Burimi i lidhjes" ID="Source" />
		<T N="Dëshmitari i lidhjes" ID="Witnesses" />
		<T N="Emri i ceremonistit" ID="Officiator" />
		<T N="Titulli i ceremonistit" ID="Officiator.Title" />
		<T N="Vendi i lidhjes" ID="Place" />
		<T N="Data e lidhjes" ID="Date" />
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Gjithëpërfshirëse" Singular="Gjithëpërfshirëse" ID="Global">
		<T N="Vetëm-lexo dokument" ID="Options.IsDocumentReadOnly" />
		<T N="Krijo shënjime pa emër" ID="Options.CreateNamelessBookmarks" />
		<T N="Fshih rrjetëzimin" ID="Options.HideGridlines" />
		<T N="Komente private" ID="Document.Comment" />
		<T N="Përshkrimi i dokumentit" ID="Document.Description" />
		<T N="Titulli i dokumentit" ID="Document.Title" />
		<T N="Emërtimi i germës" ID="Font" />
		<T N="Shfaqja e vizave" ID="Name.Display.Lines" />
		<T N="Formati i shfaqjes së emrit" ID="Name.Display.Format" />
		<T N="Formati i emrit të plotë" ID="Name.Full.Format" />
	<T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawAdoptedChildInBrackets" N="Vizato të birësuarin në kllapa" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawDiamondForUnknownGender" N="Vizato romb për gjini të panjohur" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawSingleDiagonalLine" N="Shfaq vijë diagonale të vetme" /><T ID="Options.HideEmotionalRelationships" N="Fshih Marrëdhëniet Emocionale" /><T ID="ActiveGenoMap" N="GenoMap Aktive" /><T ID="Tags" N="Karakteristikë e vet" /><T ID="Display.Tag" N="Shfaq emrin e Karakteristikës" /></Tag>
	<Tag Plural="Familjet" Singular="Familja" ID="Family">
		<T N="Janë bashkë?" ID="AreTogether" />
		<T N="U martuan?" ID="GotMarried" />
		<T N="Ngjyra e ekranit" ID="Display.Color" />
		<T N="Ngjyra e sfondit të etiketës" ID="Display.Color.Label.Fill" />
		<T N="Ngjyra e tekstit të etiketës" ID="Display.Color.Label" />
		<T N="Pikët" ID="Position.Points" />
		<T N="Gjërësia poshtë" ID="Position.Bottom.Width" />
		<T N="Pozicioni poshtë-djathtas" ID="Position.Bottom.Right" />
		<T N="Pozicioni poshtë-majtas" ID="Position.Bottom.Left" />
		<T N="Pozicioni i poshtëm" ID="Position.Bottom" />
		<T N="Gjërësia" ID="Position.Width" />
		<T N="Pozicioni Lart-Djathtas" ID="Position.Top.Right" />
		<T N="Pozicioni Lart-Majtas" ID="Position.Top.Left" />
		<T N="Bashkimet" ID="Unions" />
		<T N="Data e martesës" ID="Marriage.Date" />
		<T N="Mosha e gruas në martesë" ID="AgeAtWeddingWife" />
		<T N="Mosha e burrit në martesë" ID="AgeAtWeddingHusband" />
		<T N="Mosha e fëmijëve" ID="Children.Age" />
		<T N="Rendi i fëmijëve i panjohur" ID="Children.OrderUnknown" />
		
		<T N="Numërtimi i fëmijëve" ID="Children.Count" />
		<T N="Fëmijët" ID="Children" />
		<T N="Gruaja" ID="Wife" />
		<T N="Burri" ID="Husband" />
		<T N="Prindrit" ID="Parents" />
		
		<T N="Marrëdhënia" ID="Relation" />
		<T N="Vija e familjes" ID="FamilyLine" />
		<T N="Fundi i familjes" ID="EndOfFamily" />
		
		<T N="Madhësia e tekstit që shfaqet" ID="DisplayText.Dimension" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<T N="Teksti që shfaqet" ID="DisplayText" />
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Arsimi" Singular="Arsimi" ID="Education">
		
		<T N="Lloji i studimit" ID="StudyType" />
		
		<T N="Data e përfundimit" ID="DateEnd" />
		<T N="Data e fillimit" ID="DateStart" />
		<T N="Përfundimi" ID="Termination" />
		<T N="Arritjet" ID="Achievement" />
		<T N="Vitet (Niveli arsimor)" ID="Level.Years" />
		<T N="Niveli" ID="Level" />
		
		<T N="Vendi i studimit" ID="Place" />
		<T N="Institucion" ID="Institution" />
		<T N="Program" ID="Program" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Konktaktet" Singular="Kontakt" ID="Contact">
		
		<T N="Data e mbarimit" ID="DateEnd" />
		<T N="Data e fillimit" ID="DateStart" />
		<T N="Lloji i kontakteve" ID="Type" />
		
		<T N="Përmbledhje e kontakteve" ID="Summary" />
		
		
		<T N="Fax" ID="Fax" />
		<T N="Celular" ID="Mobile" />
		<T N="Telephone" ID="Telephone" />
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Shenjimet" Singular="Shenjimi" ID="Bookmark">
		<T N="Shenjimi" ID="Target" />
		<T N="Lloji i shenjimit" ID="TargetType" />
		<T N="GenoMap" ID="GenoMap" />
		<T N="Zmadhimi (%)" ID="Zoom" />
		<T N="Pozicioni (x,y)" ID="Position" />
		
		<T N="Emërtimi i shënjimit" ID="Name" />
		<T N="Çelës shenjues" ID="HotKey" />
		
		
		
		
		
		
	</Tag>
	<Tag Plural="Persona" Singular="Person" ID="Individual">
		
		<T N="Shenjestra e mbilidhjes" ID="Hyperlink.Target" />
		<T N="Veprim mbilidhje" ID="Hyperlink.Action" />
		<T N="Mbilidhje e jashtme" ID="Hyperlink" />
		<T N="Mbilidhje e brendshme?" ID="Hyperlink.Internal" />
		<T N="Është i birësuar?" ID="IsAdopted" />
		
		<T N="Fëmijë i birësuar" ID="Children.Adopted" />
		<T N="Vëlla / Motër tjetër" ID="Siblings.Other" />
		<T N="Vëlla / Motër i/e gjetur" ID="Siblings.Step" />
		<T N="Gjysëm vëlla / motër" ID="Siblings.Half" />
		<T N="Vëllezër / Motra të birësuar" ID="Siblings.Adopted" />
		<T N="Vëllezër / Motra" ID="Siblings" />
		<T N="Binjakët" ID="Siblings.Twins" />
		<T N="Prindër të tjerë" ID="Parents.Other" />
		<T N="Prindër" ID="Parents" />
		<T N="Nëna" ID="Mothers" />
		<T N="Numërtimi i bashkëshortit" ID="Mates.Count" />
		<T N="Bashkëshorti(ët)" ID="Mates" />
		<T N="Mosha e babait në lindje" ID="FathersAgeAtBirth" />
		<T N="Mosha në lindje" ID="AgeAtChildBirths" />
		
		<T N="Faqja e vet" ID="Contact.Homepage" />
		<T N="Telefoni i punës" ID="Contact.TelephoneWork" />
		<T N="Telefoni shtëpiak" ID="Contact.Telephone" />
		<T N="Punësimet" ID="Occupations" />
		<T N="Punësimi" ID="Occupation" />
		<T N="Vendi i vendosjes" ID="Death.Disposition.Place" />
		<T N="Rregullimi përfundimtar" ID="Death.Disposition.Type" />
		<T N="Burimi për funeralin" ID="Death.Funerals.Source" />
		<T N="Vendi i funeralit" ID="Death.Funerals.Place" />
		<T N="Vendi i vdekjes" ID="Death.Place" />
		<T N="Mosha e saktë e vdekjes" ID="Death.Age" />
		<T N="Ka vdekur?" ID="IsDead" />
		<T N="Kumbarja" ID="Birth.Baptism.Godmother" />
		<T N="Kumbari" ID="Birth.Baptism.Godfather" />
		<T N="Titulli i ceremonistit" ID="Birth.Baptism.Officiator.Title" />
		<T N="Emri i ceremonistit" ID="Birth.Baptism.Officiator" />
		<T N="Vendlindja" ID="Birth.Place" />
		<T N="Mosha" ID="Age" />
		<T N="Kohëzgjatja e shtatëzanisë" ID="Birth.PregnancyLength" />
		<T N="Rendi në Familje" ID="FamilyRank" />
		<T N="Gjinia" ID="Gender" />
		<T N="Viti i lindjes dhe viti i vdekjes" ID="YoB_YoD" />
		<T N="Mbilidhje të brendshme" ID="IndividualInternalHyperlink" />
		<T N="Mbiemri ose mbiemri i dytë" ID="Name.LastOrLast2" />
		<T N="Emri shkurt" ID="Name.Short" />
		<T N="Prapashtesa e emrit" ID="Name.Suffix" />
		<T N="Titulli" ID="Name.Title" />
		<T N="Nofka" ID="Name.Nick" />
		<T N="Mbiemri i dytë" ID="Name.Last2" />
		<T N="Mbiemri" ID="Name.Last" />
		<T N="Emri i mesëm" ID="Name.Middle" />
		<T N="Agjencia funerale" ID="Death.Funerals.Agency" />
		<T N="Formati i emrit të plotë" ID="Name.Format" />
		
		<T N="Emri + Emri i mesëm" ID="Name.FirstAndMiddle" />
		<T N="Emri Mbiemri" ID="Name.FirstAndLast" />
		<T N="Emri" ID="Name.First" />
		<T N="Babai" ID="Fathers" />
		<T N="Rendi i familjes" ID="Families.Order" />
		
		<T N="Familjet" ID="Families" />
		<T N="Punëdhënës" ID="Employer" />
		
		<T N="E-mail" ID="Contact.Email" />
		<T N="Arsimi" ID="Educations" />
		<T N="Doktori" ID="Birth.Doctor" />
		<T N="Burimi për varrimin" ID="Death.Disposition.Source" />
		<T N="Shfaq formatin e emrit" ID="Name.Display.Format" />
		<T N="Shfaq emrat" ID="Name.Display" />
		<T N="Shfaq rreshtat" ID="Name.Display.Lines" />
		<T N="Burime për vdekjen" ID="Death.Source" />
		<T N="Komente mbi vdekjen" ID="Death.Comment" />
		<T N="Data e funeralit" ID="Death.Funerals.Date" />
		<T N="Data e vdekjes" ID="Death.Date" />
		<T N="Data e varrimit" ID="Death.Disposition.Date" />
		<T N="Data e lindjes dhe data e vdekjes" ID="DoB_DoD_ID" />
		<T N="Data e lindjes dhe data e vdekjes (në rreshta të ndarë)" ID="DoB_DoD_2lines" />
		<T N="Data e lindjes dhe data e vdekjes" ID="DoB_DoD" />
		<T N="Data e lindjes" ID="Birth.Date" />
		
		
		
		
		<T N="Numri i fëmijëve" ID="Children.Count" />
		<T N="Fëmijë" ID="Children" />
		<T N="Pa fëmijë" ID="Death.Childless" />
		<T N="Lloji i ceremonisë" ID="Birth.CeremonyType" />
		<T N="Përshkrimi i shkakut të vdekjes" ID="Death.Cause.Description" />
		<T N="Shkaku i vdekjes" ID="Death.Cause" />
		
		
		<T N="Grupi i gjakut" ID="Birth.BloodType" />
		<T N="Datëlindja" ID="Birthday" />
		<T N="Burimi për lindjen" ID="Birth.Source" />
		<T N="Komente mbi lindjen" ID="Birth.Comment" />
		<T N="Vëlla / Motër biologjike" ID="Siblings.Biological" />
		<T N="Nënë biologjike" ID="Mother" />
		<T N="Baba biologjik" ID="Father" />
		<T N="Fëmijë biologjik" ID="Children.Biological" />
		<T N="Burimi i pagëzimit" ID="Birth.Baptism.Source" />
		<T N="Vendi i pagëzimit" ID="Birth.Baptism.Place" />
		<T N="Data e pagëzimit" ID="Birth.Baptism.Date" />
		<T N="Emra alternativ" ID="Name.Alternative" />
		<T N="Gjithë vëllezërit / motrat" ID="Siblings.All" />
		<T N="Mosha e vdekjes" ID="AgeOfDeath" />
		<T N="Mosha e nënës në lindje" ID="MothersAgeAtBirth" />
	<T ID="Display.Medical.Symbol" N="Simboli mjeksor" /><T ID="YoB_YoD_ID" N="Data e lindjes dhe data e vdekjes + ID" /><T ID="Immigration.Date" N="Data e emigrimit" /><T ID="Illnesses" N="Sëmundjet" /><T ID="Transgender" N="Ndërrimi i gjinisë" /><T ID="SexualOrientation" N="Parapëlqimi seksual" /></Tag>
<Tag ID="EmotionalRelationship" Plural="Marrëdhëniet emocionale" Singular="Marrëdhënia emocionale">
		
		
		<T ID="EmotionalLink" N="Lidhja emocionale" />
		
		
		
		
		
	</Tag><Tag ID="Fallback">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Komente" />
		<T ID="Contacts" N="Kontaktet" />
		<T ID="DataLevel" N="Niveli i të dhënave" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Ngjyra mbushjes gjinore" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Ngjyra e Simbolit Gjinor" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Text" N="Ngjyra e tekstit gjinor" />
		<T ID="Display.SolidLine" N="Shfaq vijë të fortë" />
		<T ID="Entity1" N="Entiteti 1" />
		<T ID="Entity1GenoMap" N="GenoMap i Entitetit 1" />
		<T ID="Entity2" N="Entiteti 2" />
		<T ID="Entity2GenoMap" N="GenoMap i Entitetit 2" />
		<T ID="Pictures" N="Fotografitë" />
		<T ID="Pictures.Count" N="Numërimi i fotografive" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Fotografi e parë" />
		<T ID="Position" N="Pozicioni" />
		<T ID="Position.GenoMap" N="Pozicioni.GenoMap" />
		<T ID="Position.Points" N="Pikat e pozicionit" />
		<T ID="Position.Size" N="Pozicioni.Madhësia e objektit" />
		<T ID="Position.x" N="Pozicioni X" />
		<T ID="Position.y" N="Pozicioni Y" />
		<T ID="Position.z" N="Pozicioni Z" />
		<T ID="References" N="Referenca" />
		<T ID="References.Count" N="Numri i referencave" />
		<T ID="Sources" N="Burimet" />
	<T ID="IsLabel" N="Është etiketë?" /><T ID="Display.Color.Border" N="Ngjyra e kornizës" /><T ID="Display.Color.Fill" N="Ngjyra e sfondit" /><T ID="Display.Color.Text" N="Ngjyra e tekstit" /><T ID="Position.Height" N="Lartësia" /><T ID="Position.Width" N="Gjerësia" /><T ID="Text.Dimension" N="Shfaq madhësinë e tekstit" /><T ID="Text.Display" N="Shfaq tekstin" /><T ID="Text" N="Tekst" /><T ID="Date" N="Data" /><T ID="Description" N="Përshkrimi" /><T ID="Homepage" N="Faqja e vet" /><T ID="Children.Order" N="Rendi i fëmijëve" /><T ID="Children.Age" N="Mosha e fëmijëve " /><T ID="Family" N="Familja" /><T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Ngjyra e mbushjes së kornizës" /><T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Ngjyra e kornizës" /><T ID="Name" N="Emri i plotë" /><T ID="Duration" N="Kohëzgjatja" /><T ID="Email" N="E-mail" /><T ID="Source" N="Burimi" /><T ID="Href" N="Referenca në Raport" /><T ID="Children" N="Burim bir" /><T ID="Display.Arrow.Begin" N="Shigjeta fillon" /><T ID="Display.Arrow.End" N="Shigjeta përfundon" /><T ID="Display.Color" N="Ngjyrat e shfaqjes" /><T ID="Display.Color.Line" N="Ngjyra e vijës" /><T ID="Display.Pattern" N="Modeli i vijës" /><T ID="Name.Display.Lines" N="Rreshtat e shfaqjes" /><T ID="Parent" N="Burim mëmë" /><T ID="Place" N="Vendi i Lidhjes" /><T ID="Title" N="titull" /><T ID="Type" N="Lloji i lidhjes" /><T ID="Position.IsHidden" N="Pozicioni.i fshehur" /><T ID="Color" N="Ngjyra" /><T ID="Income" N="Të ardhurat" /></Tag><Tag ID="SourceCitation" Plural="Citim i Burimeve" Singular="Citim i burimit" /><Tag ID="SocialRelationship" Plural="Marrëdhëniet Sociale" Singular="Marrëdhënie Sociale" /><Tag ID="SocialEntity" Plural="Entitete Sociale" Singular="Entitet Social">
		<T ID="Display.Color.Border" N="" />
		<T ID="Display.Color.Fill" N="" />
		<T ID="Display.Color.Text" N="" />
		<T ID="Position.Height" N="" />
		<T ID="Position.Width" N="" />
		<T ID="Text.Dimension" N="" />
		<T ID="Text.Display" N="" />
		<T ID="Text" N="" />
	</Tag><Tag ID="Shape" Plural="Format" Singular="Forma">
		<T ID="Display.Arrow.Begin" N="" />
		<T ID="Display.Arrow.End" N="" />
		<T ID="Display.Color.Line" N="" />
		<T ID="Display.IsClosed" N="Është mbyllur?" />
		<T ID="Display.Pattern" N="" />
	</Tag><Tag ID="Secret" Plural="Sekrete" Singular="Sekret" /></Tags>
<Dialogs>
	<Dialog Caption="Lidhja e gjakut" ID="PedigreeLink">
		
		
		<C T="Agjencia" ID="txtAgency" />
		
		<C T="Mosha" ID="txtAge" />
		
		<C T="Birësimi" ID="txtAdoption" />
		
		
		
		<C T="i" ID="txtOf" />
		<C T="është  " ID="txtIsA" />
		<C T="Familja" ID="txtFamily" />
		<C T="Lidhja e gjakut" ID="txtPedigreeLink" />
		<C T="Personi" ID="txtIndividual" />
		<C T="Lidhja e gjakut tregon lidhjen mes një personi dhe familjes" ID="txtDescription" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Shënjimi" ID="Bookmark">
		
		<C T="Vendos shenjim në këtë objekt" ID="chkBookmarkPosition" />
		<C T="Vendos shenjim në objektet e mëposhtme" ID="chkBookmarkObject" />
		<C T="Kyç është një numër i tastierës që shpejton lejimin në një shenjim" ID="txtBookmarkHotkeyDescription" />
		<C T="Kyç (nga 1 në 9)" ID="txtBookmarkHotkey" />
		<C T="Emërtesa e shënjimit" ID="txtBookmarkName" />
	<C ID="msgInvalidHotkey" T="Çelës i pavlefshëm! Duhet të caktoni një vlerë mes 1 dhe 9" /></Dialog>
	<Dialog ID="Fallback">
		<C T="Çelësi i Regjistrimit" ID="txtRegistrationKey" />
	<C ID="txtFileName" T="Emri i Dosjes" /><C ID="btnHelp" T="Ndihmë" /><C ID="btnClose" T="Mbyll" /><C ID="btnDownload" T="Shkarko" /><C ID="btnBrowse" T="Kërko..." /><C ID="btnCancel" T="Zhbëj" /><C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Ndrysho rendin e fëmijëve..." /><C ID="btnEdit" T="Ndrysho..." /><C ID="btnEntitesSwap" T="Shkëmbe personat" /><C ID="btnExport" T="Eksporto" /><C ID="btnMoveAfter" T="Lëviz mbrapa" /><C ID="btnMoveBefore" T="Lëviz përpara" /><C ID="btnNew" T="I Ri" /><C ID="btnOK" T="OK" /><C ID="btnOpenURL" T="Hap URL..." /><C ID="btnPick" T="Zgjidh..." /><C ID="btnRemove" T="Fshi" /><C ID="btnSendEmail" T="Dërgo e-mail..." /><C ID="chkArrowBegin" T="Shigjeta në fillim" /><C ID="chkArrowEnd" T="Shigjeta në fund" /><C ID="chkGenderFemale" T="Femër" /><C ID="chkGenderMale" T="Mashkull" /><C ID="chkGenderUnknown" T="Nuk e di" /><C ID="chkLineSolid" T="Vijë e trashë" /><C ID="chkMakeLabel" T="Vendos etiketë / Përjashto nga raporti" /><C ID="chkMatchCase" T="Përputh shkronjën e madhe a të vogël" /><C ID="chkPet" T="Kafsha shtëpiake" /><C ID="chkPreserveFullPath" T="Ruaj vendndodhjen e plotë" /><C ID="chkRememberPassword" T="Mbaj mend fjalëkalimin" /><C ID="txtAgeOfDeath" T="Mosha" /><C ID="txtChildren" T="Fëmijët" /><C ID="txtComments" T="Vërejtje" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="Besueshmëria" /><C ID="txtContactType" T="Lloji" /><C ID="txtDate" T="Data" /><C ID="txtDateEnd" T="Data e mbarimit" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Datëlindja" /><C ID="txtDateOfDeath" T="Data e vdekjes" /><C ID="txtDateStart" T="Data e fillimit" /><C ID="txtDisplayOptions" T="Mundësitë e shfaqjes" /><C ID="txtDuration" T="Kohëzgjatja" /><C ID="txtEducationAchievement" T="Arritjet" /><C ID="txtEducationInstitution" T="Emri i institucionit" /><C ID="txtEducationLevel" T="Niveli Arsimor" /><C ID="txtEducationLevelYears" T="Vitet" /><C ID="txtEducationProgram" T="Programi / Disiplina" /><C ID="txtEducationStudyType" T="Lloji i studimeve" /><C ID="txtEmail" T="e-mail" /><C ID="txtEmployer" T="Kompania / Punëdhënësi" /><C ID="txtEntity1" T="Personi" /><C ID="txtEntity2" T="Personi" /><C ID="txtFather" T="Babai" /><C ID="txtFax" T="Fax" /><C ID="txtFind" T="Gjej:" /><C ID="txtGender" T="Gjinia" /><C ID="txtHomePage" T="Faqja personale" /><C ID="txtIndustrySector" T="Fusha" /><C ID="txtJobTitle" T="Titulli i punës / Profesioni" /><C ID="txtLineColor" T="Ngjyra e vijës" /><C ID="txtLinePattern" T="Modeli i vijës" /><C ID="txtLineThickness" T="Trashësia e vijës" /><C ID="txtLocation" T="Vendndodhja e fotografisë" /><C ID="txtLogin" T="Emërpërdorimi i dëshiruar" /><C ID="txtMediaType" T="Lloji i burimit" /><C ID="txtMobile" T="Celulari" /><C ID="txtMother" T="Nëna" /><C ID="txtMove" T="Përdor butonat 'Lëviz Përpara' dhe 'Lëviz Mbrapa' për të ndryshuar rendin e fëmijëve" /><C ID="txtName" T="Titulli i fotografisë" /><C ID="txtNameDisplay" T="Shfaq emrin" /><C ID="txtNameFirst" T="Emri" /><C ID="txtNameFull" T="Emri i plotë" /><C ID="txtNameLast" T="Mbiemri" /><C ID="txtNameMiddle" T="Emri i mesëm" /><C ID="txtOriginator" T="Autori / Agjencia / Origjinuesi" /><C ID="txtParent" T="Burimi i lidhur" /><C ID="txtPassword" T="Fjalëkalimi" /><C ID="txtPicture" T="fotografi" /><C ID="txtPlace" T="Vendi" /><C ID="txtPublicationDate" T="Data e botimit" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Vendi i botimit" /><C ID="txtPublisher" T="Botuesi" /><C ID="txtQuotedText" T="Citimi" /><C ID="txtReferenceNumber" T="Numri i referencës" /><C ID="txtRelation" T="Marrëdhënia" /><C ID="txtRelationDescription" T="Zgjidh marrëdhënien që tregon më mirë lidhjen mes dy prindëve" /><C ID="txtRepository" T="Vendodhja (ku mund të gjendet burimi)" /><C ID="txtServerName" T="emri i serverit" /><C ID="txtSiblings" T="Vëllezrit / Motrat" /><C ID="txtSource" T="Burimi" /><C ID="txtTelephone" T="Telefoni" /><C ID="txtTermination" T="Përfundimi" /><C ID="txtTitle" T="Emërtimi i burimit" /><C ID="txtTo" T="Për" /><C ID="txtURL" T="Dosja ose URL burimore" /><C ID="txtWhereInSource" T="Citimi në referencë" /><C ID="txtWorkType" T="Lloji i punës" /><C ID="txtCharset" T="Kodi i Faqes" /><C ID="imgSecureConnection" T="Lidhje e sigurt" /><C ID="btnNext" T="Tjetri &gt;" /><C ID="txtCountry" T="Vendi" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Kontaktet" ID="ContactList">
		
		
		
		
		<C T=" Historiku i kontakteve " ID="txtContactHistory" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Kontaktet " ID="txtContactDetails" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Fjalëkalim për publikimin në rrjet" ID="WebPublishingPassword"><C ID="txtDescription" T="Ju lutem fusni fjalëkalimin për lidhjen në rrjet" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Krijim Llogarie pëpublikim në rrjet" ID="WebPublishingCreateAccount"><C ID="msgUsernameTaken0" T="Emri i përdoruesit '{0}' është marrë nga një përdorues tjetër i GenoPro. Ju lutem zgjidhni një emër përdoruesi tjetër." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Publikimi në Rrjet" ID="WebPublishing"><C ID="txtWebConnectionList" T="Lidhje rrjeti" /><C ID="urlBrowseReport" T="Lundro në Raport" /><C ID="btnAdd" T="Shto" /><C ID="btnCreateAccount" T="Krijo llogari..." /><C ID="urlLogin" T="Hyr në llogarinë time" /><C ID="urlWebPublishingTips" T="Këshilla për botimin në rrjet" /><C ID="txtWebDirectory" T="Dosje në rrjet (opsionale)" /><C ID="txtServerPort" T="Porta" /><C ID="chkPublishFTP" T="Boto në faqen time nëpërmjet FTP" /><C ID="chkPublishGenoPro" T="Boto në llogarinë time në GenoPro.com" /><C ID="txtWebConnection" T="Lidhje në rrjet" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Burimet" ID="SourceList">
		
		<C T="Edito" ID="btnEdit" />
		
		
		<C T=" Burimet " ID="txtSourceList" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Të dhëna për burimet" ID="txtSourceDetails" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Burimi" ID="Source"><C ID="txtIssue" T="Vëllimi" /><C ID="txtSeries" T="Seria" /><C ID="txtISBN" T="ISBN" /><C ID="txtEdition" T="Botimi" /><C ID="txtDescription" T="Përshkrim i shkurtër i Burimit" /><C ID="txtEditor" T="Editor" /><C ID="txtSubTitle" T="Nëntitulli i Burimit" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Mardhënia Sociale" ID="SocialRelationship"><C ID="chkSetAsDefault" T="Cakto si vlerë të dhënë" /><C ID="txtSocialRelationship" T="Lidhja shoqërore / Veprimtaria" /><C ID="txtDescription" T="Një marrëdhënie shoqërore përshkruan lidhjen mes dy entiteve" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Forma" ID="Shape"><C ID="chkClosedFigure" T="Figurë e mbyllur" /><C ID="txtFillColor" T="Ngjyra e sfondit" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Mundësitë për shkrimin e Raportit" ID="ReportGeneratorOptions">
		
		<C T="Vendndodhja e mveshjeve" ID="txtSkinFolderPath" />
		<C T="Dosja e mveshjeve" ID="txtSkinFolder" />
		<C T="" ID="txtAttachmentOptions" />
		<C T="Ndërlidhje për fotografitë dhe bashkëlidhjet" ID="txtAttachments" />
		<C T="Përditëso raportimin" ID="chkUpdateReport" />
		<C T="Dosja dalëse" ID="txtOutputFiles" />
	<C ID="chkParameters" T="Mos shfaq Dritaren për rregullimin e kritereve të raportimit" /><C ID="txtParameters" T="Caktimi i kritereve të Konfigurimit" /><C ID="chkLinkFullPath" T="Bëj lidhjen e gjithë dosjeve nga kompjuteri im.&#xA;    P.sh.: &lt;img src=&quot;c:\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="txtSkinFolderDescription" T="Mveshjet vendosen automatikisht në Dosjen  e emërtuar &quot;Skins&quot; atje ku GenoPro është instaluar.&#xA;Për ti vendosur mveshjet në një vend tjetër, përcaktoni një vlerë të re." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Shkruesi i Raportit" ID="ReportGenerator">
		<C T="Shih dokumentacionin on-line tek GenoPro.com" ID="btnDocumentation" />
		<C T="Regjistri i raportit" ID="txtReportLog" />
		<C T="Tekst nga e djathta në të majtë" ID="chkTextDirectionRTL" />
		<C T="Tekst nga e majta në të djathtë" ID="chkTextDirectionLTR" />
		<C T="Drejtim automatik i tekstit" ID="chkTextDirectionAutomatic" />
		<C T="Editim i mveshjes" ID="btnSkinEdit" />
		<C T="Mveshje e re" ID="btnSkinNew" />
		<C T="Emri i mveshjes" ID="txtSkinName" />
		<C T="Mveshja e raportit" ID="txtReportSkin" />
		<C T="Kërko dosjet GEDCOM" ID="btnBrowseGedcom" />
		<C T="Burimi i të dhënave të raportit" ID="txtDataSource" />
		<C T="Botimi në rrjet" ID="btnWebPublishing" />
		
		<C T="Dosja ku krijohet raporti" ID="txtDestinationFolder" />
	<C ID="logCacheCorrupted0" T="Gabim në hapjen e dosjes '{0}': Kasheja është e pavlefshme ose e dëmtuar." /><C ID="logCreatingFtpDirectory1" T="  Po krijon dosjen ftp://{0}   ({1})" /><C ID="logConnectingToServer0" T="  Po lidhet me serverin {0}..." /><C ID="logPublishingReport0" T="Po botohet raporti në {0}" /><C ID="logGeneratingReport0" T="Po krijohet raporti në '{0}'" /><C ID="btnGenerate" T="Krijo" /><C ID="lstDataSourceCurrentGenoMap0" T="Krijo raportin nga të dhënat e pemës aktuale ({0})" /><C ID="lstDataSourceWholeDocument0" T="Krijo raportin nga të gjitha të dhënat {0}" /><C ID="logSessionInitFailed0" T="E pamundur të nisë botimi për këtë dosje '{0}'" /><C ID="logWarningFtpDirectory" T="  KUJDES: Dosja përmban karaktere të rreezikshme, të cilat mund të shkaktojnë gabime në rrjet!&#xA;&#x9;Jeni të lutur të përdorni dritaren e komunikimit Botimi në Rrjet (Web Publishing) për të hequr karakteret e rrezikshme." /><C ID="lstDataSourceGenoMap1" T="Krijo raportin për[{?1} GenoMap] {0}" /><C ID="txtAction3" T="[{[{0} nga {1}{] ][{?2=R}Po lexohen][{?2=G}Po krijohen][{?2=W}Po shkruhen][{?2=C}Po kopjohen] '{3}'..." /><C ID="logGenerated4" T="Krijuar [{?0=1}1 faqe][{!}{0} faqe] ([anashkaluar {2} faqe][[{?2}, ]{3} faqe të pandryshuara][[{?2|3}, ]{4} faqe të shkruara])[ në {1} sekonda]" /><C ID="logInvalidCalendar0" T="Kalendari '{0}' nuk njihet.." /><C ID="logProcessingTemplate0" T="Duke përpunuar template '{0}'..." /><C ID="logErrorScriptEngineGenerating7" T="Gabim në rreshtin {0}[, posicioni {1}] ({2})[ duke krijuar '{3}']: {4}&#xA;&#x9;{5} {6}&#xA;&#x9;{7}&#xA;" /><C ID="logSkippingFile0" T="Anashkalim i dosjes '{0}' (është vetëm-lexo)" /><C ID="logWritingFilesFromSkin" T="Duke shkruar dosjen nga mveshja..." /><C ID="logWritingExtraFile0" T="Duke shkruar dosjen ekstra '{0}'..." /><C ID="logWritingPictures0" T="Duke hedhur [{?0=1}1 fotografi][{!}{0} fotografi] në raport..." /><C ID="logGenerated1" T="Krijuar dhe shkruar [{?0=1}1 faqe][{!}{0} faqe][ në {1} sekonda]" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Regjistrim Akademik" ID="RegistrationAcademic"><C ID="txtReferrerID" T="Shkruani ID Referuese të dhënë nga Mësuesi juaj." /><C ID="txtProfessorID" T="ID Referuese e Mësuesit / Adresa e postës elektronike të Instruktorit." /><C ID="txtStudent" T="Nëse jeni një student, ju lutem informoni mësimdhënësin tuaj lidhur me këtë program akademik.  Mësuesi juaj nuk do të ketë asnjë shpenzim për këtë program dhe ju mund të përdorni GenoPro për një periudhë të plotë akademike pa paguar asgjë." /><C ID="txtApproval" T="Pas miratimit, ju dhe studentët tuaj do të kenë tagrin të marrin një celës vlerësues për një afat prej 180 ditësh.&#xA;Ju do të merrni një identifikues unik me qëllim që studentët të kërkojnë një celës akademik falas.." /><C ID="txtProfessor" T="Nëse jeni një Mësimdhënës dhe dëshironi të përdorni GenoPro si një mjet mësimor, ju lutemi na dërgoni një kopje të programit tuaj mësimor, nëpërmjet postës elektronike." /><C ID="txtAcademic" T="Mund të merrni falas një celës vlerësimi pa pagesë për 180 ditë, nëse jeni një student apo një mësimdhënës." /><C ID="txtHint" T="Ide: ID e referuesit akademik është zakonisht adresa email e profesorit tuaj, por mund të jetë edhe emri i kursit apo një kod i veçantë i cili ju jep një çelës vlerësimi më të gjatë." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Regjistrim" ID="Registration"><C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Çelësi i regjistrimit '{0}' nuk është i vlefshëm [ sepse ka skaduar [{?1=1}dje][{!}{1} ditë më parë]]." /><C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Çelësi juaj i vlerësimit {0} skadoi [{?1=1}dje][{!}{1} ditë më parë]." /><C ID="txtEvaluationKeyExpiresToday0" T="Çelësi juaj i vlerësimit {0} skadon sot në mesnatë." /><C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="Keni [{?1=1}edhe një ditë][{!}{1} ditë] të mbetur/a për të përdorur çelësin e vlerësimit {0}." /><C ID="txtLimitOnSave" T="Versioni i paregjistruar i GenoPro që ju po përdorni nuk ju lejon të ruani pemë familjare me më shumë se 25 persona.  Për të ruajtur, ju duhet të merrni një çelës të lirë vlerësimi ose të blini një çelës regjistrimi të përhershëm." /><C ID="txtLimit" T="Shënim: Nëse ju nuk aktivizoni GenoPro duke përdorur një çelës të lirë vlerësimi ose duke blerë një çelës të përhershëm, GenoPro do të kufizohet në një maksimum prej 25 individë për çdo dokument.&#xA;Ju nuk do të shihni më këtë dritare regjistrimi pasi të blini një çelës regjistrimi." /><C ID="btnEnterKey" T="Kam një çelës regjistrimi dhe dua ta fus tashti" /><C ID="btnLostKey" T="Kam blerë çelësin GenoPro, por e kam humbur" /><C ID="btnUpgradeKey" T="Dëshiroj të kaloj çelësin tim të regjistrimit për GenoPro Gamma" /><C ID="btnBuyKey" T="Dëshiroj të blejë një çelës regjistrimi të përhershëm për GenoPro 2011" /><C ID="btnCancelKey" T="Dëshiroj të fshi regjistrimin tim në GenoPro" /><C ID="btnEvaluateWithoutKey" T="Dëshiroj të vlerësoj GenoPro pa një çelës regjistrimi" /><C ID="btnRequestKeyAcademic" T="Dëshiroj të kërkoj një çelës vlerësimi akademik të lirë" /><C ID="btnRequestKey" T="Dëshiroj të kërkoj një çelës vlerësimi të lirë" /><C ID="txtWelcome" T="Mirëserdhët në GenoPro. Ju lutem zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të regjistrimit:" /><C ID="msgRegistrationUpgradeKey0" T="Çelësi i  regjistrimit '{0}' është i vlefshëm për GenoPro 2007, por jo për këtë version të GenoPro.   Ju duhet të rrisni shkallën e çelësit tuaj ose të blini një çelës të ri regjistrimi." /><C ID="msgContinueWithoutKey" T="Marrja e një çelësi vlerësimi është PA PAGESË, ndërsa blerja e një çelësi regjistrimi për GenoPro është e sigurt, e menjëhershme dhe nuk kërkon riinstalimin e programit.&#xA;&#xA;A jeni i sigurt se dëshironi të vazhdoni pa një çelës regjistrimi të vlefshëm?" /><C ID="msgContinue" T="A dëshironi të vazhdoni me këtë çelës regjistrimi?" /><C ID="msgRegistrationKeyBanned" T="Ky çelës regjistrimi është bllokuar për shkak të abuzimit" /><C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Për të shmangur shkrimin, mjafton të kopjoni dhe të ngjisni çelësin e regjistrimit nga emaili që keni marrë nga GenoPro." /><C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Ju duhet të fusni të gjithë çelësin e regjistrimit dhe jo vetëm shkronjat e para" /><C ID="msgEvaluationKeySentExpired3" T="Çelësi juaj i vlerësimit: {0}, u dërgua me sukses në adresën tuaj email {1}, por ky çelës ka skaduar para {2} ditësh.&#xA;Ju keni dy mundësi:&#xA;&#xA;1. Blini një çelës regjistrimi të përhershëm për GenoPro.  Të blesh GenoPro është e shpejtë dhe e thjeshtë ju nuk do ta shihni më këtë dritare regjistrimi.&#xA;&#xA;2. Prisni {3} ditë përpara se të kërkoni një çelës vlerësimi.  Ju mund të kërkoni disa çelësa regjistrimi, por çdo çelës regjistrimi i skaduar ka një periudhë pritjeje prej 180 ditësh përpara se të ripërtërihet.  Përdorimi i GenoPro me një çelës të skaduar është i njëllojtë me përdorimin e GenoPro pa një çelës, çka do të thotë se ju do të jeni në gjëndje të krijoni dokumenta për deri në 25 persona.&#xA;&#xA;A dëshironi të blini GenoPro tani?" /><C ID="msgEmailNotFound0" T="GenoPro nuk e ka të mundur të ridërgojë çelësin tuaj të regjistrimit në '{0}' për arsye se kjo adresë emaili nuk gjendet në bazën tonë të të dhënave.&#xA;&#xA;A dëshironi të kërkoni një çelës të ri vlerësimi pa pagesë?" /><C ID="msgRegistrationKeySendError0" T="Gabim në dërgimin e çelësit të regjistrimit në adresën email '{0}': " /><C ID="msgRegistrationKeyNotFound" T="Nuk ka asnjë çelës regjistrimi që përputhet me llogarinë që keni paraqitur. Ndoshta keni blerë GenoPro duke dhënë një adresë tjetër email.  Jeni i lutur të provoni një adresë tjetër emaili, ose kërkoni një çelës të ri vlerësimi pa pagesë.." /><C ID="msgRegistrationUpgradeGenoPro0" T="Çelësi i  regjistrimit '{0}' është i vlefshëm , por vetëm për një version më të vonshëm të GenoPro.  Version juaj i tanishëm i GenoPro është i vjetër për çelësin '{0}'.  Jeni i lutur të shkarkoni dhe të përditësoni variantin më të fundit të GenoPro." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Rregullime të shtypit dhe faqes " ID="PrintPageSetup">
		<C T="Shtyp anët e faqes (inç)" ID="txtPrintMargins" />
	<C ID="chkCenterHorizontally" T="Qendërzo horizontalisht" /><C ID="chkCenterVertically" T="Qendërzo vertikalisht" /><C ID="chkEasyPageClipping" T="Kapje e lehtë e faqeve" /><C ID="chkPreviewPrintArea" T="Parashih zonën e shtypit" /><C ID="chkPrintFooter" T="Shtyp Këmbëzën" /><C ID="chkPrintHeader" T="Shtyp Kokëzën" /><C ID="chkPrintHyperlinks" T="Shtyp ndërlidhjet" /><C ID="chkSkipBlankPages" T="Kalo faqet e bardha" /><C ID="txtPageClippingThreshold" T="Kufiri i kapjes së faqeve" /><C ID="txtPrintMarginBottom" T="Poshtë" /><C ID="txtPrintMarginLeft" T="Majtas" /><C ID="txtPrintMarginRight" T="Djathtas" /><C ID="txtPrintMarginTop" T="Lart" /><C ID="txtPrintOptions" T="Mundësitë e shtypjes" /><C ID="chkPrintMarginLines" T="Shtyp vijat kufizuese" /><C ID="txtPrintDescription" T="&amp;Përdor tabelën e mëposhtëme për të ndryshuar  shtrimin e faqes GenoPro, si shtypjen në sfond, përmasat e letrës, shkallën e shtypjes,&#xA;dhe/ose numrin e  faqeve horizontale dhe vertikal që dëshiron të shtypësh GenoMap.&#xA;Ju mund të fshini çdo vlerë të shfaqur me theksim në mënyrë që të ktheheni tek vlera e paracaktuar." /><C ID="msgPrinterDriverMissing" T="Nuk është e mundur të vërtetohen të dhënat e printerit; Lutemi sigurohuni që keni një printer të instaluar rregullisht në kompjuterin tuaj." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Fotografitë" ID="PictureList">
		
		
		
		
		<C T=" Fotografitë  " ID="txtPictureList" />
		
		
		
		
		
		
		<C T="Cakto si fotografi të parë" ID="chkPrimaryPicture" />
		
		
		<C T="Fotografitë" ID="txtPictureDetails" />
	<C ID="msgPictureNameMissing" T="Ju lutem fusni një emër përshkrues të fotografisë" /><C ID="msgPicturePathMissing" T="Ju lutem caktoni një vend ku mund të gjendet fotografia. Mund të përdorni butonin e lundrimit për të gjetur fotografinë" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Fotografi" ID="Picture">
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Adresa e fotografisë" ID="txtFullPath" />
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Punësimi" ID="OccupationList">
		
		
		
		
		<C T=" Historiku i punësimit  " ID="txtOccupationHistory" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Profesioni / Titulli i punës" ID="txtJobTitle" />
		<C T="Të dhëna për punësimin" ID="txtOccupationDetails" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Punësimi" ID="Occupation">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Profesioni / Emërtesa e punës" ID="txtJobTitle" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Etiketa" ID="Label">
		<C T="Germa" ID="txtPadding" />
		<C T="Rreshtim vertikal" ID="txtAlignmentVertical" />
		<C T="Rreshtim horizontal" ID="txtAlignmentHorizontal" />
		<C T="Madhësia e tekstit" ID="txtSizeText" />
		<C T="Ngjyra e sfondit" ID="txtColorBackground" />
		<C T="Ngjyra e tekstit" ID="txtColorText" />
		<C T="Trashësia" ID="txtBorderThickness" />
		<C T="Modeli i kornizës" ID="txtBorderPattern" />
		<C T="Ngjyra e kornizës" ID="txtBorderColor" />
		<C T="Shfaq mundësitë" ID="txtDisplayOptions" />
		
		<C T="Etiketa e tekstit" ID="txtLabel" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Ndërlidhje" ID="IndividualHyperlink">
		<C T="Ndërlidhja e jashtëme përdoret për të lidhur disa dokumenta GenoPro sëbashku, ose për të lidhur një person me një faqe në rrjet apo me një adresë të postës elektronike." ID="txtDescription1" />
		
		
		<C T="Ndërlidhje e jashtme" ID="txtHyperlinkExternal" />
	<C ID="txtHyperlinkAction" T="Veprimi i ndërlidhjes" /><C ID="txtHyperlinkList" T=" Ndërlidhje e brendshme " /><C ID="txtHyperlinkTest" T="Testimi i ndërlidhjes" /><C ID="msgHyperlinkTest" T="Ndërlidhja e brendshme  mund të provohet vetëm brenda pemës gjenealogjike.  Klikoni mbi butonin OK dhe pastaj mbi ndërlidhjen ose shtypni butonin J për të kaluar tek ndërlidhja e rradhës." /><C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Veprimi i Ndërlidhjes është veprimi që ndërmerr GenoPro kur përdoruesi klikon mbi ndërlidhjen." /><C ID="txtDescription3" T="Një mënyrë më e besueshme për të lidhur është përdorimi i ID së përhershme si shënjestër e ndërlidhjes.&#xA;Përdorni formatin &quot;?id=ind99999&quot; ku 99999 është ID e përhershme e personit në dokumentin tjetër.&#xA;&#xA;Shembull: pema_familja_tjetër.gno?id=ind00005" /><C ID="txtDescription2" T="për të lidhur dy persona nga Pemë të ndryshme Gjenealogjike, shkruani titullin e dokumentit .gno në të cilin gjendet personi.&#xA;GenoPro do të hapë automatikisht dokumentin .gno dhe do të gjejë personin." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Personi" ID="IndividualGeneral">
		
		
		
		<C T="Dërgo e-mail" ID="btnSendEmail" />
		<C T="Adresa e-mail" ID="txtEmail" />
		<C T="Telefoni i punës" ID="txtPhoneWork" />
		<C T="Telefoni i shtëpisë" ID="txtPhoneHome" />
		
		
		
		
		
		
		<C T="Pa fëmijë ?" ID="txtChildless" />
		
		
		
		<C T="rreshta" ID="txtLines" />
		
		
		<C T="Emra alternative" ID="txtNameAlternative" />
		<C T="Nofka / Inicialet" ID="txtNameNick" />
		<C T="Prapashtesa" ID="txtNameSuffix" />
		<C T="Mbiemri i dytë" ID="txtNameLast2" />
		
		
		
		<C T="Thirrori" ID="txtNameTitle" />
	<C ID="txtPhoneMobile" T="Telefoni i lëvizshëm (celular)" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Familja" ID="IndividualFamily">
		<C T="Ndrysho rendin e fëmijëve" ID="btnChangeChildrenOrder" />
		<C T="Ndrysho rendin bashkëshortor" ID="btnChangeMateOrder" />
		<C T="Ndrysho rendin në familje" ID="btnChangeFamilyRank" />
		<C T="Renditja në familje" ID="txtFamilyRank" />
		<C T="pasues" ID="btnNext" />
		<C T="pararendës" ID="btnPrevious" />
		<C T="ID e përhershme" ID="txtPermanentID" />
		
		<C T="Bashkëshort" ID="txtMates" />
		<C T="të tjerë" ID="txtSiblingsOther" />
		<C T="me prindër të tjerë" ID="txtSiblingsStep" />
		<C T="me prind tjetër" ID="txtSiblingsHalf" />
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Shfaq" ID="IndividualDisplay">
		<C T="Shfaq tekstin nga sipër poshtë me një germë për rresht" ID="txtVerticalText" />
		<C T="Shfaq tekstin vertikalisht" ID="chkVerticalText" />
		<C T="Drejtimi i tekstit" ID="txtTextOrientation" />
		<C T="Parashih" ID="txtPreview" />
		<C T="Fshih titujt e poshtëm" ID="chkHideLabelBottom" />
		<C T="Fshih titujt e sipërm" ID="chkHideLabelTop" />
		<C T="Text transparent për titujt" ID="chkTransparentText" />
		<C T="Vizato korniza rreth objektit" ID="chkDrawBorders" />
		<C T="Titulli i poshtëm" ID="txtColorLabelBottom" />
		<C T="Titulli i sipërm" ID="txtColorLabelTop" />
		<C T="Mbushja" ID="txtColorBorderFill" />
		<C T="Korniza" ID="txtColorBorderOutline" />
		<C T="Poshtë djathtas" ID="chkColorBottomRight" />
		<C T="Poshtë majtas" ID="chkColorBottomLeft" />
		<C T="Sipër djathtas" ID="chkColorTopRight" />
		<C T="Sipër majtas" ID="chkColorTopLeft" />
		<C T="Mbushja e gjinisë" ID="txtColorGenderFill" />
		<C T="Teksti i gjnisë" ID="txtColorGenderText" />
		<C T="Simboli i gjinisë" ID="txtColorGenderSymbol" />
		<C T="Ngjyrat" ID="txtColors" />
		<C T="Rregullim automatik i fjalëve" ID="chkAutomaticWordWrapping" />
		
		
		<C T="Formati i emrit" ID="txtNameFormat" />
		<C T="Shfaq simbolin e shtatëzanisë nga shkaku i vdekjes" ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" />
		<C T="Shfaq simbolin e shtatëzanisë" ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" />
		<C T=" Simboli i shtatëzanisë " ID="txtPregnancySymbol" />
		<C T="Rivendos" ID="chkMedicalSymbolRestore" />
		<C T="Dyshohet i prekur" ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" />
		<C T="I prekur nga Hersey" ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" />
		<C T="I prekur" ID="chkMedicalSymbolAffected" />
		<C T="Mbartës" ID="chkMedicalSymbolCarrier" />
		<C T="Jo i specifikuar / Nuk e di" ID="chkMedicalSymbolUnspecified" />
		<C T="Mos shfaq simbol mjeksor" ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" />
		<C T="Mos trego moshën" ID="chkNeverDisplayAge" />
		<C T="Mos trego kryqin e vdekjes" ID="chkNeverDrawDeceasedCross" />
		<C T="Mos trego simbol për gjini të panjohur" ID="chkNeverDrawUnknownGender" />
		<C T="Simboli i gjinisë" ID="chkGenderSymbol" />
	<C ID="txtLegendMiscarriage" T="Deshtim" /><C ID="txtLegendPregnancy" T="Shtatzani" /><C ID="txtCaptionAutomatic" T="Automatik" /><C ID="txtDescriptionAutomatic" T="Ndryshimi i një ngjyre automatike ka ndikim të menjëhershëm në pamjen e Pemës Gjenealogjike.  Çdo objekt që përdor ngjyrën 'Automatike' ndryshon menjëherë për të përdorur ngjyrën e re.&#xA;&#xA;&#xA;Ndryshimi i formatit të emrit mund të jetë i dobishëm për të kursyer kohë kur shtohet një anëtarë i ri në Pemën Gjenealogjike.&#xA;Çdo anëtar i ri kopjon formatin e emrit të paracaktuar.  Si rrjedhim, ndryshimi i formatit të emrit nuk ndryshon pamjen e Pemës GjenealogjikeAs a result, changing the default name format d." /><C ID="chkDeepBackground" T="Pamja mbrapa e thellë" /><C ID="chkBorderAndBackground" T="Kufijtë dhe pamja mbrapa" /><C ID="chkLabelBottom" T="Etiketa e poshtme" /><C ID="chkLabelTop" T="Etiketa e sipërme" /><C ID="txtLegendStillbirth" T="Vdekje e fetusit" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Vdekja" ID="IndividualDeath">
		
		<C T="Burimi" ID="txtBodyDispositionSource" />
		<C T="Vendi" ID="txtBodyDispositionPlace" />
		<C T="Tipi" ID="txtBodyDispositionType" />
		<C T="Data" ID="txtBodyDispositionDate" />
		<C T="Varrimi / Vendosja përfundimtare" ID="txtBodyDisposition" />
		<C T="Burimi" ID="txtFuneralSource" />
		<C T="Vendi i funeralit" ID="txtFuneralPlace" />
		<C T="Agjencia funerale" ID="txtFuneralAgency" />
		<C T="Data" ID="txtFuneralDate" />
		<C T="Funerali" ID="txtFuneral" />
		<C T="specifiko" ID="txtDeathCauseDetails" />
		<C T="Shkaku i vdekjes" ID="txtDeathCause" />
		<C T="Burimi" ID="txtDeathSource" />
		<C T="Vendi i vdekjes" ID="txtDeathPlace" />
		
		
		<C T="Vdekur" ID="chkDeceased" />
	<C ID="msgDOBvsDOD" T="Data e lindjes duhet të jetë para datës së vdekjes.&#xA;&#xA;A dëshironi ende të vendosni këtë datë?" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Lindja" ID="IndividualBirth">
		
		<C T="Burimi" ID="txtReligiousRecordSource" />
		<C T="Kumbarja" ID="txtGodmother" />
		<C T="Kumbari" ID="txtGodfather" />
		<C T="Emri i ceremonistit" ID="txtOfficiatorName" />
		<C T="Titulli i ceremonistit" ID="txtOfficiatorTitle" />
		<C T="Vendi i ceremonisë" ID="txtReligiousCeremonyPlace" />
		<C T="Data e ceremonisë" ID="txtReligiousCeremonyDate" />
		<C T="Tipi i ceremonisë" ID="txtReligiousCeremonyType" />
		<C T="Të dhëna fetare" ID="txtReligiousRecord" />
		<C T="Grupi i gjakut" ID="txtBloodType" />
		<C T="(për fëmijët e parakohshëm)" ID="txtPregnancyPremature" />
		<C T="Kohëzgjatja e shtatëzanisë" ID="txtPregnancyLength" />
		<C T="Mjeku" ID="txtDoctor" />
		<C T="Burimi" ID="txtBirthSource" />
		<C T="Vendlindja" ID="txtBirthPlace" />
		
		<C T="Lindja" ID="txtBirth" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Gjej" ID="Find">
		<C T="Hiq nga rezultatet e kërkimit të mëparshëm" ID="chkSearchResultSubtract" />
		<C T="Lidh me rezultatet e kërkimit të mëparshëm" ID="chkSearchResultAppend" />
		
		
		<C T="S'ka regjistrim mesazhi" ID="chkMessageLogNone" />
		<C T="Shfaq rezultatet e detajuar të kërkimit" ID="chkMessageLogDetailed" />
		<C T="Shfaq përmbledhjen e rezultateve të kërkimit" ID="chkMessageLogSummary" />
		<C T="Regjistri i mesazheve" ID="txtMessageLog" />
		<C T="Mos vër re hapësirën, pikësimin dhe theksin" ID="chkIgnorePunctuation" />
		<C T="Përputh shkronjën" ID="chkMatchCase" />
		<C T="Përputh vetëm një fjalë të plotë" ID="chkMatchWholeWordOnly" />
		<C T="Përputhje e shpërndarë (%)" ID="chkFuzzyMatch" />
		<C T="Përputh çdo fjalë" ID="chkMatchEachWord" />
		<C T="Përputh frazën e saktë" ID="chkExactPhrase" />
		<C T="Kriteret e kërkimit" ID="txtSearchCriteria" />
		<C T="Rezultatet e reja të kërkimit" ID="chkSearchResultNew" />
		<C T="Rezultatet e kërkimit" ID="txtSearchResults" />
		<C T="Rezultatet e kërkimit të mëparshëm" ID="chkPreviousSearchResults" />
		<C T="Objektet e përzgjedhura" ID="chkSelectedObjects" />
		<C T="Këtë GenoMap" ID="chkCurrentGenoMap" />
		<C T="Dokumentin e plotë" ID="chkEntireDocument" />
		<C T="Kërko brënda" ID="txtSearchWithin" />
		<C T="Tekst i lidhur" ID="chkSearchRelatedText" />
		<C T="Numërtime" ID="chkSearchEnumerations" />
		<C T="ID" ID="chkSearchIDs" />
		<C T="Data" ID="chkSearchDates" />
		<C T="Fusha të tjera teksti" ID="chkSearchOther" />
		<C T="Emra dhe tituj" ID="chkSearchNames" />
		<C T="Kërko artikuj" ID="txtSearchItems" />
		
	<C ID="logSearchFound3" T="Përputhje e gjetur e '{0}' në '{1}' nga {2} '{3}'" /><C ID="logSearching0" T="Në kërkim të përputhjes së tekstit {0}..." /><C ID="logSearchResults0" T="[Rezultatet e kërkimit për '{0}']" /><C ID="logSearchSummary0" T="[Kërko përmbledhjen për '{0}']" /><C ID="lstAllGenoMaps" T="&lt;Të gjitha Genomaps&gt;" /><C ID="lstCurrentGenoMap" T="&lt;GenoMap aktuale&gt;" /><C ID="msgNoMatchFound" T="Nuk u gjet përputhje!" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Dërgim i Dosjes" ID="FileSend"><C ID="logUploadComplete0" T="Ngarkimi u krye! Njoftimi me mesazh në postën elektronike u dërgua tek '{0}'." /><C ID="txtFromEmail" T="Email ose emërpërdorimi" /><C ID="txtFrom" T="Nga:" /><C ID="btnSendFile" T="Dërgo dosjen" /><C ID="txtDescription" T="Lënda / Shënime / Përshkrim i dosjes" /><C ID="txtToEmail" T="Adresa elektronike apo emri i përdoruesit të marrësit (instruktor akademik, shok, familjar)" /><C ID="txtSendFile" T="Butoni &quot;dërgo dosjen&quot; do të përdorë lidhjen tuaj me Internetinpër të dërguar dokumentin tuaj dikujt tjetër.  Kjo mundësi është njësoj si dërgimi i një emaili me bashkëlidhje, megjithatë bashkëlidhjet do të ruhen të sigurta në serverat e GenoPros ku mund të përdoren vetëm nga marrësi." /><C ID="logErrorSendingFile1" T="Gabim në dërgimin e dosjes '{0}' tek {1}: " /></Dialog>
	<Dialog Caption="Dosje mbështetëse" ID="FileBackup"><C ID="txtDescription" T="Përshkrim i Dosjes Mbështetëse" /><C ID="btnBackupFile" T="Dosje Mbështetëse" /><C ID="logBackupComplete" T="Mbështetja u plotësua" /><C ID="txtBackupFile" T="Butoni &quot;Dosje Mbështetëse&quot; do të përdorë lidhjen tuaj me internet për të ngarkuar dokumentin tuaj në llogarinë që keni me GenoPro. Depozitimi juaj do të jetë i siguruar në serverat e GenoPro dhe do të jetë i kalueshëm vetëm për ju." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Tabela familjare për një fëmijë të ri" ID="FamilyWizardNewChild">
		
		<C T="Ndihmë" ID="btnHelp" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	<C ID="txtCaptionChildProperties" T="Karakteristikat e femijes" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Tabela Familjare" ID="FamilyWizard">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Lidhjet / Martesat" ID="FamilyUnions">
		<C T=" Lidhjet / Martesat " ID="txtUnionList" />
		
		<C T="Burimi" ID="txtSeparationSource" />
		<C T="Autoriteti" ID="txtSeparationOfficiator" />
		<C T="Avokati i gruas" ID="txtSeparationAttorneyWife" />
		<C T="Avokati i burrit" ID="txtSeparationAttorneyHusband" />
		<C T="Vendi" ID="txtSeparationPlace" />
		<C T="Data" ID="txtSeparationDate" />
		<C T="Kërkuar prej" ID="txtSeparationRequestedBy" />
		<C T="Martesë e anulluar" ID="chkAnnulled" />
		<C T="Burimi" ID="txtUnionSource" />
		<C T="Dëshmitarët" ID="txtUnionWitnesses" />
		<C T="Emri i ceremonistit" ID="txtUnionOfficiatorName" />
		<C T="Titulli i ceremonistit" ID="txtUnionOfficiatorTitle" />
		<C T="Vendi" ID="txtUnionPlace" />
		<C T="Data e lidhjes" ID="txtUnionDate" />
		<C T="Lloji i lidhjes" ID="txtUnionType" />
		<C T="Lidhja / Martesa" ID="txtUnion" />
	<C ID="txtSeparation" T="Ndarje / Divorc" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Mbi Familjen" ID="FamilySummary">
		<C T="Prindrit e tjerë të fëmijës" ID="txtChildrenOtherParents" />
		
		
		<C T="Rendi i fëmijëve i pa njohur" ID="chkUnknownChildOrder" />
		<C T="Fëmijë të tjerë" ID="txtMotherOtherChildren" />
		<C T="Bashkëshort të tjerë" ID="txtMotherOtherMates" />
		<C T="Numri në familje " ID="txtMotherFamilyNumber" />
		
		<C T="Fëmijë të tjerë" ID="txtFatherOtherChildren" />
		<C T="Bashkëshort të tjerë" ID="txtFatherOtherMates" />
		<C T="Numri në familje " ID="txtFatherFamilyNumber" />
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Familja" ID="FamilyGeneral">
		
		
		<C T="Vijimësia e familjes" ID="txtFamilyLine" />
		<C T="Vijë e fortë" ID="chkSolidLine" />
		<C T="Zgjidh marrëdhënien që tregon më mirë lidhjen mes dy personave" ID="txtRelationDescription" />
		
		<C T="Shfaq tekst" ID="txtDisplayText" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Lidhjet Emocionale" ID="EmotionalRelationship">
		
		
		<C T="është" ID="txtIs" />
		<C T="Këmbe personat" ID="btnEntitesSwap" />
		
		<C T="Lidhja emocionale" ID="txtEmotionalRelationship" />
		
		<C T="Marrëdhënia emocionale tregon lidhjen emocionale mes dy personave" ID="txtDescription" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Arsimimi" ID="EducationList">
		
		
		
		
		<C T=" Përmbledhje e arsimimit  " ID="txtEducationHistory" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C T="Emri i institucionit (shkollë, kolegj, universitet)" ID="txtEducationInstitution" />
		
		<C T="Të dhëna për arsimimin" ID="txtEducationDetails" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Arsimi" ID="Education">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Karakteristika të Veta" ID="CustomTags"><C ID="msgDeleteCustomTag1" T="Karakteristika '{0}' ka {1} vlera të shënuar.&#xA;&#xA;Jeni i sigurt se doni të fshini Karakteristikën '{0}'?" Test="{0}=Hobi|Modeli i makinës|Prodhimi|Vlera, {1}=12|51" /><C ID="txtDescription" T="Një karakteristikë e vetë është një vend ku mund të regjistrohen të dhëna shtesë. Mund ti përshtasni këto karakteristika duke përdorur komandën Editues i Karakteristikave në menunë e Mjeteve." /></Dialog>
	<Dialog Caption="Kontakt" ID="Contact">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Ndrysho Rendin e Bashkshorteve" ID="ChangeSpouseOrder">
		
		
		
		
		
		<C T="Përdor rendin e bashkëshortes nga lista" ID="chkOrderFromList" />
		<C T="Përdor datën e martesës për të përcaktuar rendin e bashkëshortes" ID="chkOrderByDate" />
		<C T="Kjo përdoret vetëm për personat që kanë më shumë se një bashkëshorte" ID="txtDescription" />
	</Dialog>
	<Dialog Caption="Ndrysho Rendin e Fëmijëve" ID="ChangeChildOrder">
		
		
		
		
		<C T="Përdor rendin e fëmijëve nga lista e mëposhtme" ID="chkOrderFromList" />
		<C T="Përdor datën e lindjes për të përcaktuar rendin e fëmijëve në familje" ID="chkOrderByDate" />
	<C ID="txtDescription" T="Kjo kuti përdoret vetëm për të ndryshuar rendin e fëmijëve nëse datëlindja është e panjohur ose nëse preferoni një renditje tjetër" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Vetrregullo" ID="AutoArrange">
		<C T="Mos e shfaq asnjëherë këtë mesazh" ID="chkNeverDisplayAgain" />
		
		
	<C ID="txtAutoArrange" T="Je duke vetrregulluar Pemën Gjenealogjike" /><C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Vetrregullimi analizon të dhënat dhe i vendos objektet në një mënyrë të përgjithshme. Nëse nuk je i kënaqur shtyp butonin Zhbëj dhe kthe veprimin." /><C ID="txtTips" T="Disa ndihma për të zgjidhur mbivendosjen e degëve të familjes" /><C ID="txtTip3" T="3. Kliko mbi butonin VetRregullo për një shpërndarje të re. Përsërit hapin #1 derisa të mos ketë më mbivendosje të dukshme." /><C ID="txtTip2" T="2. Përzgjidh duke klikuar me të djathtën &quot;Lëviz tek GenoMap&quot; dhe më pas &quot;GenoMap e Re&quot;. Ky veprim ndan pemën kryesore në disa nënpemë, duke ruajtur hierarkinë prind-fëmijë." /><C ID="txtTip1" T="1. Përdor butonat e shiritit të menuse për të zgjedhur një degë të pemës së familjes. Nëse ka mbivendosje, kliko mbi një prej individëve në degën e mbivendosur dhe kliko mbi butonin &quot;Përzgjidh pemën e Paraardhësve&quot; ose &quot;Përzgjidh pemën e pasardhësve&quot;." /><C ID="txtSelect" T="Përdorni butonin e fuqishëm &quot;Përzgjidh një brez&quot; për të përzgjedhur të gjithë prindrit, bashkëshortët dhe fëmijët brenda një brezi nga subjekti (subjektet) i përzgjedhur. Tre shtypje të këtij butoni nga Shiriti i Menusë përzgjedhin një numër të mirë personash për të zhvendosur" /><C ID="txtHelp" T="Shtypni butonin Ndihmë për të mësuar më shume rreth funksioneve dhe caqeve të Vetrregullimit" /><C ID="txtSelect2" T="Ju mund të kombinoni butonat nga shiriti i menusë për të zgjedhur degë të ndryshme të Pemës gjenealogjike" /></Dialog>
	<Dialog Caption="Rreth" ID="About">
		<C T="Bli GenoPro tashti (dorëzim i menjëhershëm)" ID="btnBuy" />
		<C T="Kam humbur çelësin e regjistrimit, ju lutem ma ridërgoni" ID="btnSendKey" />
		<C T="Shiko për përditësime" ID="btnCheckForUpdates" />
		
		
		
		
	<C ID="msgKeyValid" T="Çelësi i regjistrimit është i vlefshëm" /><C ID="msgThankYou" T="Ju falenderojme sërish për blerjen e GenoPro" /><C ID="txtDescription" T="Nëse keni çelësin, kopjojeni dhe ngjiteni këtu dhe shtypni OK. Ne te kundert zgjidhni nje nga mundesite e meposhtme" /><C ID="txtRegistrationMessage" T="Duhet te regjistroheni per te perdorur GenoPro. Kerko nje celes prove per 14 dite, ose bli nje celes të përhershëm prej dyqanit tonë të sigurt në linjë" /><C ID="msgKeyValid0" T="Çelësi juaj i regjistrimit është i vlefshëm për {?0=1}një ditë më tepër][{!}{0} ditë]." /><C ID="txtRegistrationKeyValid0" T="Çelësi juaj i regjistrimit {0} është i vlefshëm dhe nuk do të zhvleftësohet kurrë.  Ftoheni të përdorni këtë variant të GenoPro për aq gjatë sa dëshironi, pa paguar asgjë më tepër. Faleminderit sërish që bletë GenoPro!" /></Dialog>
<Dialog ID="References" Caption="Referenca">
		<C ID="btnProperties" T="Të dhënat" />
		<C ID="txtReferences0" T="Objekte që referojnë këtë {0}:" />
	</Dialog><Dialog ID="Zoom" Caption="Zmadhim">
		
		
		<C ID="txtZoomDescription" T="Shtyp një vlerë nga 5% deri në 100% ose përdor shigjetat Up ose Down për të zmadhuar apo zvogëluar" />
		<C ID="txtZoom" T="Shkalla e zmadhimit" />
	</Dialog><Dialog ID="Twins" Caption="Binjakët">
		
		
		
		
		
		<C ID="txtTwinLink" T="Lidhja e binjakëve" />
	</Dialog><Dialog ID="Place" Caption="Vendi">
		
		
		<C ID="txtLongitude" T="Gjatësia gjeografike" />
		<C ID="txtLatitude" T="Gjerësia gjeografike" />
		<C ID="txtCountry" T="Shteti" />
		<C ID="txtState" T="Shteti / Provinca" />
		<C ID="txtCounty" T="Konteja / Rajoni / Qarku" />
		<C ID="txtZip" T="Kodi postar" />
		<C ID="txtCity" T="Qyteti" />
		<C ID="txtStreet" T="Rruga" />
		<C ID="txtDescription" T="Përshkrimi i vendit" />
		<C ID="txtCategory" T="Kategoria e vendit" />
		<C ID="txtPlaceParent" T="Vendi kryesor" />
		<C ID="txtPlaceName" T="Emërimi i vendit" />
	<C ID="txtNameNarrative" T="Emertesa treguese" /></Dialog><Dialog ID="PicturesPickSource" Caption="Burimi i Fotografisë">
		
		
	</Dialog><Dialog ID="Document" Caption="Dokument">
		<C ID="txtDocumentCommentPrivate" T="Personale (Vetëm për syrin tënd)" />
		<C ID="txtDocumentDescription" T="Përshkrimi (Ky përshkrim do të shfaqet në Raport)" />
		<C ID="txtDocumentTitle" T="Titulli (Ky titull do të shfaqet në Raport)" />
		<C ID="chkFastSave" T="Ruajtje e Shpejtë" />
		
	</Dialog><Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="ShihPërPërditësime">
		
		
		<C ID="btnDownload" T="Shkarko GenoPro tani!" />
		<C ID="btnCheckForUpdate" T="Shih për përditësime" />
		<C ID="txtCheckForUpdate" T="Butoni &quot;Shih Për Përditësime&quot; do të lidhet me GenoPro.com për të përcaktuar nëse ka versione më të reja" />
	<C ID="logUpdateKey1" T="Versionet e mëposhtme janë lëshuar që prej përditësimit tuaj të fundit, megjithatë ju duhet të blini një çelës regjistrimi të ri për të përdorur tërësisht {0} versionin {1}" /><C ID="logUpdate" T="Versionet e mëposhtme janë lëshuar që prej përditësimit tuaj të fundit" /><C ID="logAlreadyUpdated0" T="Ju keni versionin {0} i cili është versioni më i fundit i përditësuar" /><C ID="logConnecting" T="Duke u lidhur me GenoPro për të përcaktuar nëse ka një version më të ri të GenoPro për të shkarkuar..." /><C ID="btnInstall1" T="Instalo {0} versionin {1}" /><C ID="logUpgradingIsSafe1" T="Ngritja në {0} versioni {1} është i sigurt për të dhënat tuaja. Të gjitha produktet GenoPro respektojnë përputhshmërinë me versionet e mëparshme, në mënyrë që ju mund të hapni gjithnjë dokumentat tuaj të vjetër GenoPro me përditësimin më të fundit të GenoPro.." /><C ID="logUpgrade3" T="Për tu ngritur në {0} versioni {1}, kliko mbi butonin 'Installo {0} versioni {1}', ose kopjo dhe ngjit lidhjen {2} ({3} MB) në Lundruesin tuaj." /></Dialog><Dialog ID="FileExportText" Caption="Teksti i importimit të dosjeve">
		
		
		
		<C ID="txtFileExport" T="Dosja e eksportimit" />
	</Dialog><Dialog ID="FileImport" Caption="Importimi i dosjeve">
		
		
		<C ID="btnImport" T="Importo" />
		
	<C ID="msgMissingFileName" T="Trego një dosje burimore" /></Dialog><Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Eksportimi i dosjeve gedcom">
		<C ID="btnBrowse" T="" />
		<C ID="btnExport" T="" />
		<C ID="txtFileGedcom" T="Destinacioni i dosjes gedcom" />
	</Dialog><Dialog ID="FileImportOptions" Caption="Mundësitë e importimit të dosjeve">
		<C ID="chkAutoArrangeSkip" T="Shmang Vetrregullimin" />
		<C ID="txtAlphabet" T="Alfabet i koduar" />
		<C ID="txtAutoArrangeImport" T="Vetrregullo" />
	<C ID="txtCharsetDescription" T="Përzgjidh Kodimin e germave të përdorur për kodimin e këtij dokumenti. Kjo përzgjedhje është e dobishme nëse importoni një dokument Kodifikimi i Germave të të cilit nuk është i dhënë dhe Kodi i vetvetishëm i GenoPro nuk shfaq tekstin e pritshëm" /><C ID="txtAutoArrangeImportDescription" T="Bëj këtë zgjedhje nëse mendon lundrosh nëpër dosjen e importuar duke përdorur Shfaqjen me Tabelë pa përdorur një pemë grafike&#xA;Anashkalimi i Vetrregullimit rrit shpejtësinë e importimit të dokumentit dhe mund të parandolojë zgjerimin e pemës në më shumë se 4 miliard njësi" /></Dialog><Dialog ID="FileImportSummary" Caption="Përmbledhje e Importit të dosjeve">
		<C ID="btnSelect" T="Përzgjidh..." />
		<C ID="chkImportFull" T="Importo dosjen e plotë gedcom" />
		<C ID="chkImportSection" T="Importo pjesë të dosjes gedcom" />
		<C ID="chkIncludeAncestors0" T="Përfshi të gjithë paraardhësit e {0='ID'}" />
		<C ID="chkIncludeDescendants0" T="Përfshi të gjithë pasardhësit e {0='ID'}" />
		<C ID="chkIncludeGenerations" T="Përfshi të gjithë personat dhe familjet brenda një largësie prej" />
		<C ID="logNoDataFound" T="Nuk ka të dhëna! Ju lutem sigurohuni që dosja përmban të dhëna gjenealogjike të vlefshme" />
		<C ID="logReading0" T="Duke lexuar dosjen '{0}'..." />
		<C ID="msgUnableToFindID0" T="Nuk mund të gjendet ID '{0}' vetjak apo familjar" />
		<C ID="txtID" T="ID vetjak ose familjar" />
		<C ID="txtImportLog" T="Regjistrimi i importimit" />
	<C ID="logContinue" T="Shtypni butonin &quot;Mbyll&quot; për të vazhduar" /><C ID="logSorting" T="Duke rregulluar emrat..." /><C ID="logAutoArranging" T="Duke Vetrregulluar..." /><C ID="logAutoArrangeLayout0" T="Duke krijuar shpërfaqjen me Vetrregullim [{?0} (ju lutem prisni; kjo mund të kërkojë disa minuta)][{!}]..." /><C ID="logTooBig0" T="Pema e familjes ka {0} persona dhe është shumë e madhe për t'u Vetrregulluar!&#xA;&#x9;Përdorni Dritaren e Importit nga Menuja &quot;DOSJE&quot; për ta importuar me VetrregullimFile menu to import with the AutoArrange." /><C ID="logGenoMapInvalid0" T="GenoMap me emrin {0} nuk gjendet - u krijua një GenoMap e re me emrin {0}" /><C ID="logGenoMapDuplicate0" T="Dyfisho emrin e GenoMap {0}" /><C ID="logDataInvalid1" T="Të dhëna të pavlefshme '{0}' për '{1}'" /><C ID="logDataValidating" T="Duke vleftësuar të dhënat..." /><C ID="logImportErrors0" T="Importi u krye me {0} gabime" /><C ID="logImportSummary" T="[Përmbledhje e importit]" /><C ID="logFormatUnknown" T="Nuk mund të importohet dosja e tekstit, sepse formati është i panjohur për GenoPro.  Jeni të lutur të jepni një dosje të vlefshme XML ose Gedcom." /><C ID="txtIncludeGenerations2" T="brezat nga {0='ID'}[{?1|2} dhe ][{?1}paraardhësit e tij][{?1&amp;2} dhe ][{?2}pasardhësit e tij]." /><C ID="logDuplicateID1" T="Dyfisho ID '{0}' për objekt {1}" /><C ID="logObjectNotAllowed1" T="Klasë objekti '{0}' nuk lejohet (emërtimi i klasës duhet të jetë '{1}')" /><C ID="logObjectNotFound1" T="E pamundur të gjendet objekt i klasës '{0}' që përputhet me ID '{1}'" /><C ID="logObjectUnknown1" T="Klasë e panjohur objekti '{0}' për ID '{1}'" /><C ID="logDialogLayout1" T="Kutia e Dialogut '{0}' për {1} nuk ka asnjë karakteristikë!" /><C ID="logTagNotFound1" T="Kutia e dialogut '{1}' përmban një karakteristikë të vetën të paspecifikuar, me emërtesën '{0}'" /><C ID="logTagCreated1" T="U krijua një karateristikë '{0}' për objektin {1}" /><C ID="logTagRenamed1" T="Riemërtuar karakteristika '{0}' në '{1}'" /><C ID="logTagNameInvalid1" T="Emri i karakteristikës '{0}' për {1} nuk është i vlefshëm!" /><C ID="logImporting1" T="   Po importohet duke përdorur Faqen e Kodit {0} e njohur si '{1}'" /><C ID="logConvertingAnsel" T="   Po kthehet ANSEL në ANSI / MBCS" /><C ID="logCharsetContradictory1" T="   Kodi i Germave '{0}' nuk përputhet me nënshkrimin '{1}'" /><C ID="logDetectedGedcomCharset1" T="   U zbulua një dokument Gedcom me Kod Germash ='{0}' (Faqe e Kodit={1})" /><C ID="logDetectedGedcomWithoutCharset" T="   U zbulua një dokument Gedcom pa Kod Germash..." /></Dialog><Dialog ID="FileVersionUnknown" Caption="Version i panjohur"><C ID="txtVersionUnknown2" T="Dosja '{0}' është krijuar duke përdorur {1} {2} prandaj ju nevojitet ky version për ta hapur." /><C ID="btnFindGenoPro1" T="&amp;Gjej {0} Version {1}" /><C ID="btnDownload1" T="&amp;Shkarko {0} Version {1}" /><C ID="logNewKeyRequired" T="Ky shkarkim kërkon një çelës të ri regjistrimi" /><C ID="logNewKeyNotRequired" T="Ky shkarkim NUK ka nevojë për një çelës të ri regjistrimi" /><C ID="logRecommendation1" T="GenoPro këshillon shkarkimin e {0} ({1} KB)" /><C ID="btnUpgrade" T="Përditësoni GenoPro" /><C ID="logFindGenoPro1" T="Duke klikuar në butonin 'Gjej' më sipër, GenoPro do të përdorë lidhjen tuaj me rrjetin për të përcaktuar URL (vendin) më të mirë për të shkarkuar {0} {1}." /><C ID="txtStepByStep4" T="Këto janë udhëzimet hap pas hapi për të hapur dokumentin '{0}':&#xA;&#xA;&#xA;1. Mos u shqetësoni!  Nuk ka RREZIK PËR HUMBJE TË DHËNASH.&#xA;2. Shkarkoni dhe instaloni {1} versioni {2}.  Nëse nuk dini nga të shkarkoni {1} versioni {2} klikoni në butonin 'Gjej' më poshtë.&#xA;3. Duke përdorur {1} versioni {2}, hapni dokumentin '{0}'[{?4}, sigurohuni që zgjedhja Ruajtje e Shpejtë të jetë e fikur] dhe ruajeni atë sërish.&#xA;4. Mbyllni {1} {2}, dhe hapni dokumentin '{0}' duke përdorur versionin tuaj të tanishëm të GenoPro (GenoPro {3}).&#xA;&#xA;Veprimi ruajtjes së dokumentit '{0}' duke përdorur {1} {2} do të krijojë një dokument XML që përputhet me versionin {3}." /></Dialog><Dialog ID="FileVersionWarning" Caption="Njoftim për versionin">
		<C ID="btnContinue" T="Vazhdo" />
	<C ID="txtVersionWarning1" T="Duhet të kaloni në versionin GenoPro {0} për të hapur dosjen '{1}'." /><C ID="txtRecommendation2" T="Ju po përdorni versionin {2} të  GenoPro dhe dosja që doni të hapni është krijuar me versionin {0}.&#xA;&#xA;Këshillohet fuqimisht të kaloni në versionin GenoPro {0}, përndryshe mund të keni humbje të dhënash, duke qenë se versioni ({2}) që keni mund të mos i lexojë të gjitha të dhënat nga dosja '{1}'." /></Dialog><Dialog ID="FindResults" Caption="Rezultatet e gjetura">
		<C ID="chkAutoSelect" T="Vetpërzgjedhje" />
		<C ID="msgNoMatchFound1" T="GenoPro nuk gjen përputhje për '{0}' në kolonën '{1}'" />
		<C ID="msgPasteError0" T="E pamundur të ngjis të dhënat &quot;{0}&quot; në qelizë.&#xA;&#xA;Dëshironi rifillimin e veprimit të ngjitjes?" />
	</Dialog><Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Rrjeta e Faqes së Punës">
		<C ID="btnMoveAfter" T="" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="" />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Lëviz të parën" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Lëviz të fundit" />
		<C ID="btnOK" T="" />
		<C ID="btnResetLayout" T="Rivendos shtrimin (layout)" />
		<C ID="txtColumnsSelect" T="Përzgjidh kolonat për shfaqje ose fshehje" />
	<C ID="txtColumnsMove" T="Kliko në butonat &quot;Lëviz përpara&quot; dhe &quot;Lëviy mbarapa&quot; për të rregulluar kolonat" /></Dialog><Dialog ID="GridFindAndReplace" Caption="gjej dhe zëvendëso">
		<C ID="btnFindNext" T="Gjej tjetrën" />
		<C ID="btnReplace" T="Zëvendëso" />
		<C ID="btnReplaceAll" T="Zëvendëso gjithshka" />
		<C ID="chkEntireCells" T="Gjej vetëm qelizat e plota" />
		<C ID="chkMatchCase" T="" />
		<C ID="txtFind" T="" />
		<C ID="txtPickText" T="Merr..." />
		<C ID="txtReplaceWith" T="Zëvendëso me:" />
	</Dialog><Dialog ID="GridPickText" Caption="Merr Tekst" /><Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Mundësitë dhe Parapëlqimet">
		<C ID="chkAutomaticReload" T="Ngarko automatikisht dokumentin e fundit në nisje" />
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Shfaq pamjen në sfond" />
		<C ID="chkMemoryStatistics" T="Shfaq në Shiritin e Gjendjes të dhënat e kujtesës" />
		<C ID="chkMenusWithIcons" T="Shfaq menutë me ikona" />
		<C ID="chkMenusWithoutIcons" T="Shfaq menutë standarte" />
		<C ID="txtMemoryMonitor" T="Vëzhgim i kujtesës" />
		<C ID="txtMenus" T="Menutë" />
		<C ID="txtTimeline" T="Vija kohore gjenealogjike" />
		<C ID="txtTimelineAutomatic" T="Sinkronizo automatikisht të dhënat me sistemin orar" />
		<C ID="txtTimelineCustomDate" T="Përdor datën e përdoruesit" />
	<C ID="txtMemoryPercent" T="Përqindja e masës së dosjes përkundër Kujtesës Fizike (0% deri në 1000%)" /><C ID="chkMouseWheelReverse" T="Rrotullo mbrapsht rrotullën e Mi" /><C ID="txtMouseZoom" T="Zmadhim dhe Zvoglim me Mi" /><C ID="txtMemoryDescription" T="Kur kujtesa e lirshme shkon poshtë një caku të dhënë, disa fotografi fshihen.  Këto fotografi mund të shfaqen me kërkesën tuaj." /><C ID="chkDisplayGridLines" T="Shfaq rrjetën e punës" /></Dialog><Dialog ID="ReportGeneratorPrivacy" Caption="Privatsia e Krijuesit të Raportit">
		<C ID="chkKeepFullDate" T="Mbaj datën e plotë të lindjes" />
		<C ID="chkKeepNames" T="Mbaj emrat" />
		<C ID="chkKeepYearAndMonth" T="Mbaj vitin dhe muajin e lindjes" />
		<C ID="chkNoFileGed" T="Asnjë dosje .ged" />
		<C ID="chkNoFileGno" T="Asnjë dosje .gno" />
		<C ID="chkNoFileXml" T="Asnjë dosje .xml" />
		<C ID="chkRemoveAllContacts" T="Hiq gjithë kontaktet" />
		<C ID="chkRemoveAllDateOfBirths" T="Hiq datëlindjet" />
		<C ID="chkRemoveAllEmotionalRelationships" T="Hiq gjithë marrëdhëniet emocionale" />
		<C ID="chkRemoveAllLivingIndividuals" T="Hiq gjithë personat e gjallë" />
		<C ID="chkRemoveStrayObjects" T="" />
		<C ID="txtPreventFiles" T="Ndalo këto dosje të shkruhen në raport" />
		<C ID="txtPreventItems" T="Ndalo këtë objekt të shkruhet në raport" />
		<C ID="txtPrivacyOptions" T="Mundësitë e privatsisë" />
	</Dialog><Dialog ID="SampleFiles" Caption="Dosje Shembull">
		<C ID="txtOpenFile" T="Për të hapur një dosje shembull, kliko mbi një lidhje" />
		<C ID="txtTutorials" T="Për të lexuar Udhëzuesin hap pas hapi, kliko mbi butonin Ndihmë" />
	</Dialog><Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="Kujdes: Pri dhe Ngjit">
		<C ID="btnPaste" T="Ngjit" />
	</Dialog><Dialog ID="TagEditor" Caption="Shpalosje e Karakteristikave">
		<C ID="msgTagNameAlreadyInDialog1" T="Emërtesa e Karakteristikës '{0}' është e përfshirë në Dritaren e Bisedave '{1}'" />
		<C ID="msgTagNameAlphaNumeric" T="Emërtesa e Karakteristikës përmban një karakter të palejueshëm. Emërtesa e karakteristikës mund të përmbajë vetëm karaktere alfanumerik (A..Z, 0..9) dhe nënvizimin (_)." />
		<C ID="msgTagNameAlphaStart" T="Një Emërtesë Karakteristike duhet të fillojë me një shkronjë apo me shenjën &quot;_&quot;" />
		<C ID="msgTagNameEmpty" T="Një Emërtesë Karakteristike bosh nuk është e lejueshme" />
		<C ID="msgTagNameInvalid0" T="Emërtesa e Karakteristikës '{0}' nuk është e vlefshme" />
		<C ID="msgTagNameReserved0" T="Emërtesa e Karakteristikës '{0}' është e rezervuar GenoPro" />
		<C ID="btnTagMoveDown" T="Lëviz poshtë" />
		<C ID="btnTagMoveUp" T="Lëviz lart" />
		<C ID="btnTagDelete" T="Fshi" />
		<C ID="btnTagNew" T="E Re" />
		<C ID="txtTags0" T="Karakteristika për Dritaret e Bisedave '{0}'" />
		<C ID="btnLayoutPreview" T="Parashih..." />
		<C ID="btnLayoutMoveDown" T="Lëviz poshtë" />
		<C ID="btnLayoutMoveUp" T="Lëviz lart" />
		<C ID="btnLayoutDelete" T="Fshi" />
		<C ID="btnLayoutNew" T="E Re" />
		<C ID="txtLayouts" T="Dritaret e bisedave" />
	</Dialog><Dialog ID="PicturesRelink" Caption="RregulloFotografitë"><C ID="btnRelink" T="Rilidh" /><C ID="txtLog" T=" Regjistri i rilidhjes së dokumenteve " /><C ID="txtPathDst" T="Dosja ku do të vendosen fotografitë" /><C ID="txtPathSrc" T="Dosja burimore që përmban fotografitë" /><C ID="txtPicturesRelink" T="Lista e fotografive për rilidhje (Kopjo dhe ngjit emrin e dosjes)" /><C ID="txtRelinkDescription2" T="Kjo kuti dialogu është e nevojshme në rastet kur ju do të zhvendosni pemën tuaj në një kopmjuter tjetër dhe fotografitë nuk janë të vendosura në të njëjtën dosje" /><C ID="txtRelinkDescription1" T="Përdorni këtë kuti dialogu në rast se po zhvendosni pemën tuaj në një dosje tjetër. GenoPro do të rilidhë secilën fotografi nga dosja e vjetër në dosjen e re" /><C ID="chkPathRelative0" T="Përdorni &amp;Relative Paths nga dokumenti {0}" /></Dialog><Dialog ID="Download" Caption="Duke shkarkuar {0}...">
		<C ID="msgDownloadFailed2" T="I pamundur shkarkimi i dosjes nga '{0}' dhe ruajtja si dosje lokale '{1}' (err = {2})" />
		<C ID="txtDownloadCancelled" T="Shkarkim i ndaluar" />
		<C ID="txtDownloadProgress1" T="Shkarkuar {0} nga {1}" />
		<C ID="txtLocalFile0" T="Dosje lokale: {0}" />
		<C ID="txtDownloading0" T="Duke shkarkuar {0}" />
	<C ID="msgDownloadFailed1" T="I pamundur shkarkimi i dosjes nga '{0}' dhe ruajtja si dosje lokale '{1}'" /><C ID="btnSaveAs" T="Ruaj si..." /><C ID="msgDownloadToDesktop0" T="A dëshironi që GenoPro të shkarkojë dosjen {0} në tryezën tuaj, në mënyrë që ju të vazhdoni ngritjen?" /></Dialog><Dialog ID="FileOpenInbox">
		<C ID="msgFileDeleteError0" T="E pamundur të fshihet dosja '{0}' nga llogaria juaj GenoPro" />
		<C ID="logFileDeleting0" T="Duke fshirë dosjen '{0}' nga llogaria juaj GenoPro..." />
		<C ID="msgFileDelete0" T="Jeni i sigurt se dëshironi të fshini përfundimisht dosjen '{0}' nga llogaria juaj GenoPro ?" />
		<C ID="msgFileAlreadyOpened1" T="Dokumenti '{0}' është tashmë i hapur.&#xA;&#xA;Nëse dëshironi të shkarkoni një kopje të përditësuar të '{1}', mbyllni '{1}' dhe përpiquni dhe provojeni përsëri." />
		<C ID="msgDownloadFileError1" T="E pamundur të shkarkosh dosjen '{0}' nga URL {1}" />
		<C ID="logDownloadingFile1" T="Duke shkarkuar dosjen '{0}' nga {1}..." />
		<C ID="msgDownloadListError" T="E pamundur të shkarkosh listën e dosjeve nga serverat GenoPro.com" />
		<C ID="logDownloadingList" T="Duke shkarkuar listën e dosjeve nga GenoPro.com..." />
		<C ID="btnOpen" T="Hap" />
		<C ID="btnFileDelete" T="Fshi dosjen" />
		<C ID="btnChangeAccount" T="Ndrysho llogarinë..." />
		<C ID="txtDescription" T="Përdor këtë Kuti Bisede për të hapur dosje në llogarinë tënde GenoPro, si dosjet që morët në Kutinë Hyrëse, dosjet që u keni dërguar të tjerëve, dhe mbështetjen që bëtë." />
	</Dialog><Dialog ID="FileFind" Caption="GjejDosje">
		<C ID="txtSearchAndFound2" T="U kërkuat {0} dosje dhe gjetët {1} dosje GenoPro [{?2} (derisa ndaluat kërkimin)]" />
		<C ID="txtSearching0" T="Duke kërkuar dosjen {0}..." />
		<C ID="btnSearchStop" T="Ndalo kërkimin" />
		<C ID="btnSearch" T="Kërko dosje" />
		<C ID="txtDescription" T="Kjo kuti bisede kërkon gjithë njësitë e kompjuterit tuaj për dosje GenoPro (*.gno)." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationEnterKey" Caption="Regjistrimi i Çelësit Hyrës">
		<C ID="txtCongratulations1" T="Urime ! Ju keni blerë GenoPro.   Një faturë me çelësin e regjistrimit '{0}' është dërguar në adresën tuaj të postës elektronike'{1}'." />
		<C ID="txtKeySent0" T="Çelësi juaj i regjistrimit është dërguar tek adresa juaj e postës elektronike {0}. Jeni i lutur të kontrolloni adresën e postës elektronike për një mesazh nga www.GenoPro.com" />
	<C ID="logSaved0" T="Informacioni i mësipërm është ruajtur në dosjen '{0}'" /><C ID="logDiscountCoupon1" T="Kuponi juaj '{0}' ju jep një zbritje shtesë prej {1}" /><C ID="logDiscountUpgrade0" T="Çelësi jauj i mëparshëm i regjistrimit ju mundësoi një zbritje prej {0} për përmirësimin e programit" /><C ID="logDiscountVolume1" T="Blerja e {0} çelësave të regjistrimit ju mundësoi një zbritje të përgjithshme prej {1}" /><C ID="logTransactionAmount0" T="Vlera e përgjithshme e veprimit është:{0}" /><C ID="logInvoiceDate0" T="Data e faturës suaj është:{0}" /><C ID="logInvoiceNumber0" T="Numri faturës suaj është:{0}" /><C ID="logKey0" T="Çelësi juaj i regjistrimit është: {0}" /><C ID="txtCheckFolderJunkMail" T="Nëse nuk merrni një email nga GenoPro brenda minutës së ardhëshme, ju lutem kontrolloni dosjen Junk Mail pasi mund ë ndodhë që programi juaj i postës elektronike të ketë shënuar aksidentalisht emailin e GenoPro si spam." /></Dialog><Dialog ID="RegistrationCancel" Caption="Fshirja e Regjistrimit"><C ID="txtSummary" T="Sërish, kërkimi i një çelësi vlerësimi është plotësisht pa pagesë.  Ju nuk do të faturoheni apo të shqetësoheni për provimin e GenoPro." /><C ID="txtReassure" T="Shumë përdorues kontaktojnë GenoPro duke kërkuar 'anullimin' e çelësit të regjistrimit.  Ne shpresojmë se kjo faqe do t'ju risigurojë lidhur me politikën tonë të faturimit, duke bërë që ju të mos keni nevojë të na kontaktoni për të 'anulluar' regjistrimin tuaj të GenoPro." /><C ID="txtNoBilling" T="Lutemi të jeni të sigurt se nuk do të faturoheni për provimin e GenoPro.  Duke qenë se nuk kërkojmë numrin tuaj të kartës së kreditit, kur të kërkoni një çelës vlerësimi, praktikisht është e pamundur për ne që t'ju faturojmë në një kohë të mëvonshme.  Ne nuk do të faturojmë asnjëherë kartën tuaj të kreditit në mënyrë të fshehtë, pasi ne nuk miratojmë dhe kritikojmë tregtarët që bëjnë faturime me dredhi." /><C ID="txtBackup" T="Gjithashtu, jeni gjithnjë i mirëpritur të ruani pemën e familjes suaj në serverat tanë të sigurt edhe në rastet kur ju keni një çelës regjistrimi të skaduar.  Ne e dimë që njerëzit punojnë shumë për të krijuar pemën e familjes, ndërkohë që një virus kompjuterik apo një dëmtim i diskut mund të çojë në humbjen e plotë të të dhënave." /><C ID="txtExport" T="Gjithashtu, nuk keni nevojë për një çelës regjistrimi për të eksportuar pemën tuaj gjenealogjike në një format tjetër të dhënash si XML, Gedcom, metafile graphic, apo të kopjoni dhe ngjisni pemën e familjes në një program tjetër si përpunues fjalësh (shkrimi) apo një program prezantimi." /><C ID="txtAlwaysOpen" T="Lutemi mos harroni se ju gjithmonë do të mund të hapni dhe printoni një pemë gjenealogjike, pavarësisht nga madhësia e dokumentit.  Kjo është e vërtetë për ato raste kur nuk keni një çelës regjistrimi apo po përdorni një çelës regjistrimi të skaduar." /><C ID="txtNothingToDo" T="Nuk është e nevojshme të bëni ndonjë veprim për të fshirë regjistrimin tuaj të GenoPro.  Kur çelësi juaj i vlerësimit të skadojë, GenoPro do të  kushtëzohet në ruajtjen e 25 ersonave për dokument." /></Dialog><Dialog ID="RegistrationAccountRecovery" Caption="RegjistrimLlogarieRimarrje">
		<C ID="msgBePatient" T="GenoPro ka marrë kërkesën tuaj për përditësimin e adresës së postës elektronike. Ju do të merrni një mesazh brenda dy ditësh pune lidhur me gjendjen e llogarisë suaj." />
		<C ID="msgCurrentEmailSameAsOldEmail0" T="Adresa juaj e vjetër e postës elektronike nuk mund të jetë e njëjtë me të tanishmen. Jeni i lutur të fshini adresën e postës elektronike {0} nga adresat elektronike të mëparshme." />
		<C ID="txtCurrentEmail" T="Jeni të lutur të plotësoni formularin me emrin dhe adresën tuaj aktuale të postës elektronike" />
		<C ID="msgAccountDescriptionTooShort" T="Përshkrimi juaj është shumë i shkurtër. Ju lutem përshkruani llogarinë tuaj, duke vendosur datën e blerjes së GenoPro, si dhe nëse llogaria juaj e GenoPro ka ndonjë botim, ruajtje mbështetëse apo nëse ju keni dërguar ndonjë dokument tek ndonjë përdorues tjetër i GenoPro" />
		<C ID="txtAccountDescription" T="Përshkrim i llogarisë (data e blerjes, botimet, ruajtjet mbështetëse, dokumente të nisura, dokumente të marra)" />
		<C ID="txtEmailOldDescription" T="Ju mund të vendosni më shumë adresa postare elektronike, në rast se nuk ju kujtohet se cilën adresë keni përdorur ur keni blerë GenoPro" />
		<C ID="txtEmailOld" T="Adresa e vjetër e-mail" />
		<C ID="btnAccountRecovery" T="Nuk kam më hyrje në adresën time të vjetër të postës elektronike, ju lutem përditësoni llogarinë time GenoPro" />
		<C ID="btnResendKey" T="Adresa ime e postës elektronike është e vlefshme, ju lutem më ridërgoni çelësin tim të regjistrimit me postë elektronike" />
	</Dialog><Dialog ID="Login" Caption="Hyrja">
		<C ID="txtOpenInbox" T="GenoPro ka nevojë për Fjalëkalimin tuaj për të rendtur dokuementat në llogarinë tuaj GenoPro .&#xA;Me fjalëkalimin tuaj, ju mund të shkarkoni çdo dokument që merrni në postën tuaj dhe të rimerrni çdo dokument mbështetës që keni mbajtur." />
	<C ID="btnResendPassword" T="Ridërgoni fjalëkalimin me email" /></Dialog><Dialog ID="Wizard">
		<C ID="btnBack" T="Mbrapa &lt;" />
		
		<C ID="btnFinish" T="Përfundo" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUserInfo">
		<C ID="txtCountry" T="" />
		<C ID="txtOrganization" T="Emri i organizatës apo i shkollës" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationPurchase" Caption="Regjistrimi i Blerjes">
		<C ID="txtExpiration" T="Skadenca (muaji / viti)" />
		<C ID="txtCreditCard" T="Numri i Kartës së kreditit" />
		<C ID="txtCurrency" T="Monedha" />
		<C ID="lstLicenseSite" T="" />
		<C ID="lstLicense0" T="Licencë për {0} përdorues" />
		<C ID="lstLicenseSingle" T="Licencë për përdorues të vetëm" />
		<C ID="txtLicenses" T="Numri i Licencave" />
		<C ID="txtNameOnCard" T="Emri në Kartë" />
	</Dialog><Dialog ID="Comments" Caption="Komente" /></Dialogs>
<MenuItems>
	<Item T="Këshilla për të dhënat" ID="ViewDataTips" />
	<Item T="Historiku mjeksor" ID="MedicalPedigree" />
	<Item T="Shfaq gjithë simbolet mjeksore" ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" />
	<Item T="I vockël" ID="SizeTiny" />
	<Item T="Figurë e mbyllur" ID="ShapeClosedFigure" />
	<Item T="Karakteristikat e shtyllës..." ID="GridColumnProperties" />
	<Item T="Përzgjedhje zbritëse" ID="GridColumnSortDescending" />
	<Item T="Përzgjedhje rritëse" ID="GridColumnSortAscending" />
	<Item T="Fshi shtyllën" ID="GridColumnErase" />
	<Item T="Fshih shtyllën" ID="GridColumnHide" />
	<Item T="Zhvendos poshtë" ID="GridRowMoveDown" />
	<Item T="Zhvendos lart" ID="GridRowMoveUp" />
	<Item T="Fshi rreshtin" ID="GridRowDelete" />
	<Item T="Ngjit" ID="GridPaste" />
	<Item T="Kopjo gjithë tabelën" ID="GridCopyTableWithHeader" />
	<Item T="Kopjo tabelën" ID="GridCopyTable" />
	<Item T="Kopjo shtyllën" ID="GridCopyColumn" />
	<Item T="Kopjo rreshtin" ID="GridCopyRow" />
	<Item T="Kopjo qelizën" ID="GridCopyCell" />
	<Item T="Fshi zgjedhjen" ID="GridSelectionClear" />
	<Item T="Këmbe zgjedhjen" ID="GridSelectionInvert" />
	<Item T="Zgjidh gjithë rreshtat" ID="GridSelectAllRows" />
	<Item T="Gjej dhe zëvendëso..." ID="GridFindAndReplaceText" />
	<Item T="Gjej..." ID="GridFindText" />
	<Item T="Rivendosje automatike" ID="PictureAutomaticResize" />
	<Item T="Mbyll" ID="PicturePreviewClose" />
	<Item T="Mos shfaq" ID="ComboDropListDisplayNever" />
	<Item T="Shfaq sipër" ID="ComboDropListDisplayAbove" />
	<Item T="Shfaq poshtë" ID="ComboDropListDisplayBelow" />
	<Item T="Listë zbritëse" ID="AutoDropDownList" />
	<Item T="Kopjo listën zbritëse në tryezë" ID="ComboDropListCopyToClipboard" />
	<Item T="Zhvendos familjen në këtë GenoMap" ID="GenoMapMoveSelectedFamily" />
	<Item T="Historia" ID="GenoMapHistory" />
	<Item T="Pararendës" ID="GenoMapPrevious" />
	<Item T="Rendit..." ID="GenoMapList" />
	<Item T="Shyp sfondin" ID="GenoMapPrintLandscape" />
	<Item T="Rendit sipas madhësisë" ID="GenoMapSortBySize" />
	<Item T="Rendit sipas emrit" ID="GenoMapSortByName" />
	<Item T="Zhvendos djathtas" ID="GenoMapMoveRight" />
	<Item T="Zhvendos majtas" ID="GenoMapMoveLeft" />
	<Item T="Riemëro" ID="GenoMapRename" />
	<Item T="Fshi" ID="GenoMapDelete" />
	<Item T="Fut" ID="GenoMapInsert" />
	<Item T="Vëllezërit / Motrat" ID="SelectSiblings" />
	<Item T="Bashkëshorti" ID="SelectMates" />
	<Item T="Fëmijët" ID="SelectChildren" />
	<Item T="Prindrit" ID="SelectParents" />
	<Item T="Pasardhësit e drejtëpërdrejtë" ID="SelectDirectDescendants" />
	<Item T="Parardhësit e drejtëpërdrejtë" ID="SelectDirectAncestors" />
	<Item T="Pemën e pasardhëve" ID="SelectDescendantTree" />
	<Item T="Pemën e parardhësve" ID="SelectAncestorTree" />
	<Item T="Gjithë pemën" ID="SelectEntireTree" />
	<Item T="Një brez" ID="SelectOneGeneration" />
	<Item T="Shumë i madh" ID="SizeXLarge" />
	<Item T="I madh" ID="SizeLarge" />
	<Item T="I mesëm" ID="SizeMedium" />
	<Item T="I vogël" ID="SizeSmall" />
	<Item T="Zvogëlo" ID="SizeReduce" />
	<Item T="Zmadho" ID="SizeEnlarge" />
	<Item T="Rivendos rendin-Z" ID="PositionRestoreOrderZ" />
	<Item T="Ço pas" ID="PositionSendBackward" />
	<Item T="Sill përpara" ID="PositionBringForward" />
	<Item T="Ço në shpinë" ID="PositionSendToBack" />
	<Item T="Sill në ballë" ID="PositionBringToFront" />
	<Item T="Ri-kalo në rrjetëzim" ID="PositionReSnapToGrid" />
	<Item T="Shigjetë në fund" ID="ShapeArrowEnd" />
	<Item T="Shigjetë në fillim" ID="ShapeArrowBegining" />
	<Item T="Zgjidh subjektet binjakë" ID="TwinsUnlink" />
	<Item T="Ekuilibro binjakët" ID="TwinsBalanceCenter" />
	<Item T="Lidhje binjakësh e panjohur" ID="TwinsUnknown" />
	<Item T="Binjakë të njëjtë" ID="TwinsIdentical" />
	<Item T="Binjakë të ngjashëm" ID="TwinsFraternal" />
	<Item T="Shkëmbe entitetet" ID="SocialRelationshipSwapEntities" />
	<Item T="Lidh si fëmijë i gjetur" ID="PedigreeLinkChildFoster" />
	<Item T="Lidh si fëmijë i birësuar" ID="PedigreeLinkChildAdopted" />
	<Item T="Lidh si fëmijë biologjik" ID="PedigreeLinkChildBiological" />
	<Item T="Lidh si prind" ID="PedigreeLinkParent" />
	<Item T="Lidhja" ID="Relation" />
	<Item T="Kalo tek ndërlidhja pararendëse" ID="HyperlinkPrev" />
	<Item T="Kalo tek ndërlidhja tjetër" ID="HyperlinkNext" />
	<Item T="Lidh si prind" ID="LinkAsParent" />
	<Item T="Lidh si fëmijë" ID="LinkAsChild" />
	<Item T="Zgjidh" ID="Select" />
	<Item T="Madhësia" ID="Size" />
	<Item T="Pozicioni" ID="Position" />
	<Item T="Fshirje e menjëhershme" ID="SelectionInstantDelete" />
	<Item T="Karakteristikat..." ID="SelectionProperties" />
	<Item T="Zgjero pemën" ID="SelectionInflateTree" />
	<Item T="Tkurr pemën" ID="SelectionCompressTree" />
	<Item T="Cakto burim ekzistues..." ID="SourceAssignExisting" />
	<Item T="Cakto burim të ri..." ID="SourceAssignNew" />
	<Item T="Lidh si bashkëshort" ID="LinkAsMate" />
	<Item T="Persona të vdekur" ID="IndividualsDeceased" />
	<Item T="Legjendë e re - Marrëdhëniet emocionale" ID="NewLegendEmotionalRelationships" />
	<Item T="Legjendë e re - Marrëdhëniet familjare" ID="NewLegendFamilyRelationships" />
	<Item T="Legjendë e re - Të gjitha simbolet e Genogramës" ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" />
	<Item T="Legjendë e re - Simbole të zakonshme të Genogramës" ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" />
	<Item T="Burim i ri..." ID="NewSource" />
	<Item T="Lidhje Sociale e re" ID="NewSocialRelationship" />
	<Item T="Lidhje emocionale e Re" ID="NewEmotionalRelationship" />
	<Item T="Organizatë / Entitet i Ri" ID="NewSocialEntity" />
	<Item T="Tekst i ri" ID="NewTextLabel" />
	<Item T="Binjakë të rinj" ID="NewTwins" />
	<Item T="Fëmijë i Ri" ID="NewChild" />
	<Item T="Vajzë e Re" ID="NewDaughter" />
	<Item T="Djalë i Ri" ID="NewSon" />
	<Item T="Prindër të Rinj" ID="NewParents" />
	<Item T="Bashkëshort i Ri" ID="NewMate" />
	<Item T="Femër e Re" A="" ID="NewFemale" />
	<Item A="" T="Mashkull i Ri" ID="NewMale" />
	<Item T="Familje e Re" ID="NewFamily" />
	<Item T="Tabela e familjes..." ID="FamilyWizard" />
	<Item T="Rreth GenoPro..." ID="AboutGenoPro" />
	<Item T="Bli GenoPro tani..." ID="BuyGenoPro" />
	<Item T="Kërko për përditësime..." ID="CheckForUpdate" />
	<Item T="Dosje shembull..." ID="SampleFiles" />
	<Item T="Thënia e ditës..." ID="TipOfTheDay" />
	<Item T="Ndihmë..." ID="HelpOnline" />
	<Item T="Ndaj" ID="WindowSplit" />
	<Item T="Rregullo ikonat" ID="WindowArrangeIcons" />
	<Item T="Rradhë" ID="WindowTile" />
	<Item T="Ndërvarje" ID="WindowCascade" />
	<Item T="Dritare e re" ID="WindowNew" />
	<Item T="Përkthe Komandat..." ID="LanguageTranslateTags" />
	<Item T="Përkthe Numërtimet..." ID="LanguageTranslateEnumerations" S="Përkthe të gjitha numërtimet në një gjuhë të huaj" />
	<Item T="Përkthe dialogjet..." ID="LanguageTranslateDialogs" S="Përkthe të gjitha dialogjet në një gjuhë të huaj" />
	<Item T="Përkthe menutë..." ID="LanguageTranslateMenus" S="Përkthe të gjitha menutë në një gjuhë të huaj" />
	<Item T="Gjuha" ID="Language" />
	<Item T="Mundësitë..." ID="OptionsAndPreferences" />
	<Item T="Shfaq alfabetet..." ID="LanguagesAndAlphabets" />
	<Item T="Editim komandash..." ID="TagEditor" />
	<Item T="Përcaktime komandash..." ID="TagDefinitions" />
	<Item T="Riemëro dosje / zhvendos fotografi..." ID="FileAttachmentsMoveOrRename" />
	<Item T="Krijo Raport..." ID="GenerateReport" />
	<Item T="Ekuilibro pemën në origjinë" ID="BalanceTreeAtOrigin" />
	<Item T="Vetrregullo GenoMap" ID="AutoArrangeGenoMap" />
	<Item T="Vetrregullo përzgjedhjen" ID="AutoArrangeSelection" />
	<Item T="&lt;Asgjë&gt;" ID="DisplayTagNothing" S="Mos shfaq asnjë karakteristikë" />
	<Item S="Fshi objektet e papërdorura në pemën gjenealogjike" T="Fshi Objektet Kot..." ID="DeleteStrayObjects" />
	<Item T="Fshi Shënjimet..." ID="DeleteBookmarks" />
	<Item T="Fshi Burime dhe Citime..." ID="DeleteSources" />
	<Item T="Fshi punësimin..." ID="DeleteOccupations" />
	<Item T="Fshi të dhënat arsimore..." ID="DeleteEducations" />
	<Item T="Fshi kontaktet..." ID="DeleteContacts" />
	<Item T="Fshi vendet..." ID="DeletePlaces" />
	<Item T="Fshi fotografitë..." ID="DeletePictures" />
	<Item T="Fshi Lidhjet..." ID="DeleteUnions" />
	<Item T="Regjistruese i mesazheve" ID="ViewMessageLog" />
	<Item T="Shiriti i Gjendjes" ID="ViewStatusBar" />
	<Item T="Shiriti i Shënjimeve" ID="ViewToolbarBookmarks" />
	<Item T="Shiriti i Marrëdhënieve shoqërore" ID="ViewToolbarSocialRelationships" />
	<Item T="Shiriti i Lidhjeve Emocionale" ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" />
	<Item T="Shiriti i lundrimit" ID="ViewToolbarNavigation" />
	<Item S="Shfaq ose fshih shiritin e veglave standarde" T="Shiriti standard i veglave" ID="ViewToolbarStandard" />
	<Item S="Vendos zmadhimin e pamjes në një vlerë nga 5% në 1000%" T="Zmadho përzgjedhjen..." ID="ZoomSet" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në një vlerë nga 5% në 1000%" T="Vendos vetë..." ID="ZoomCustom" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 200%" T="200%" ID="Zoom200" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 150%" T="150%" ID="Zoom150" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 125%" T="125%" ID="Zoom125" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 100%" T="100%" ID="Zoom100" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 75%" T="75%" ID="Zoom75" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 50%" T="50%" ID="Zoom50" />
	<Item S="Vendos zmadhimin në 25%" T="25%" ID="Zoom25" />
	<Item S="Zvogëlon me 5%" T="Zvogëlim" ID="ZoomOut" />
	<Item S="Zmadhon me 5%" T="Zmadhim" ID="ZoomIn" />
	<Item T="Zmadhim" ID="Zoom" />
	<Item T="Shfaq fëmijët e birësuar në kllapa" ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" />
	<Item T="Shfaq një diamant për gjininë e panjohur" ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" />
	<Item T="Shfaq një vijë diagonale për personat e vdekur" ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" />
	<Item S="Shfaq sipërfaqen e shtypit me një ngjyrë të veçantë për të paraparë shtypin" T="Sipërfaqja e shtypit" ID="ViewPrintArea" />
	<Item S="Shfaq ose fshih rrjetëzimin e faqes" T="Rrjetëzimi i faqes" ID="ViewGridlines" />
	<Item S="Shfaq ose fshih lidhjet emocionale në një GenoMap" T="Shfaq Marrëdhëniet emocionale" ID="ViewEmotionalRelationships" />
	<Item S="Shfaq të gjitha shënjimet në një tabelë" T="Tabela - Shënjimet..." ID="TableLayoutBookmarks" />
	<Item S="Shfaq të gjitha burimet dhe citimet në një tabelë" T="Tabela - Burime dhe Citime..." ID="TableLayoutSources" />
	<Item S="Shfaq të gjithë punësimet në një tabelë" T="Tabela - Punësimi..." ID="TableLayoutOccupations" />
	<Item S="Shfaq të gjitha të dhënat arsimore në një tabelë" T="Tabela - Të dhënat Arsimore..." ID="TableLayoutEducations" />
	<Item S="Shfaq të gjitha kontaktet në një tabelë" T="Tabela - Kontaktet..." ID="TableLayoutContacts" />
	<Item S="Shfaq të gjitha vendet në një tabelë" T="Tabela - Vendet..." ID="TableLayoutPlaces" />
	<Item S="Shfaq të gjitha fotografitë në një tabelë" T="Tabela - Fotografitë..." ID="TableLayoutPictures" />
	<Item S="Shfaq të gjitha format në një tabelë" T="Tabela - Format..." ID="TableLayoutShapes" />
	<Item S="Shfaq të gjithë titujt në një tabelë" T="Tabela - Titujt..." ID="TableLayoutLabels" />
	<Item S="Shfaq të gjitha lidhjet emocionale në një tabelë" T="Tabela - Lidhjet Emocionale..." ID="TableLayoutEmotionalRelationships" />
	<Item S="Shfaq të gjithë binjakët në një tabelë" T="Tabela - Binjakët..." ID="TableLayoutTwins" />
	<Item S="Shfaq të gjitha lidhjet në një tabelë" T="Tabela - Lidhjet..." ID="TableLayoutUnions" />
	<Item S="Shfaq të gjitha familjet në një tabelë" T="Tabela - Familjet..." ID="TableLayoutFamilies" />
	<Item S="Shfaq të gjithë personat në një tabelë" T="Tabela - Personat..." ID="TableLayoutIndividuals" />
	<Item S="Ndalon përdoruesit nga ndryshimi rastësor i pemës gjeneaologjike" T="Mbrojtja Vetëm-lexo" ID="ReadOnlyProtect" />
	<Item S="Përzgjidh gjithshka në dritare" T="Përzgjidh gjithshka" ID="SelectAll" />
	<Item S="Shfaq rezultatet e kërkimit në një dritare" T="Gjej rezultate..." ID="TableLayoutFindResults" />
	<Item S="Kërko tekst në objektet e përzgjedhura" T="Gjej..." ID="Find" />
	<Item S="Fshi përzgjedhjen" T="Fshi" ID="Clear" />
	<Item S="Vendos përmbajtjen e nëntryezës" T="Ngjit" ID="Paste" />
	<Item S="Kopjo përzgjedhjen në nëntryezë" T="Kopjo" ID="Copy" />
	<Item S="Zhvendos përzgjedhjen në nëntryezë" T="Pri" ID="Cut" />
	<Item S="Ndalo programin; kerkohet ruajtja e dokumentit" T="Dil" ID="Exit" />
	<Item S="Shih karakteristikat e pemës gjenealogjike" T="Karakteristikat..." ID="FileProperties" />
	<Item S="Shtyp dokumentin në veprim" T="Shtyp..." ID="Print" />
	<Item S="Shfaq faqet e plota siç do të duken në shtyp" T="Parashikimi i shtypjes" ID="PrintPreview" />
	<Item S="Ndrysho shtypësin dhe mundësitë e shtypësit" T="Rregullim i Shtypësit..." ID="PrinterSetup" />
	<Item S="Rregullimi i faqes për shtypje shumëfaqëshe" T="Rregullimi i faqes..." ID="PrintPageSetup" />
	<Item S="Skico pemën gjenealogjike në një metafile. Metafile mund të përdoret nga një program fjalësh ose figurash" T="Eksporto MetaFile..." ID="ExportMetafile" />
	<Item T="Eksporto në formta Teksti..." ID="ExportText" />
	<Item S="Përdor Krijuesin e Raportit për të prodhuar një dosje Gedcom" T="Eksporto në GEDCOM nëpërmjet Krijuesit të Raportit..." ID="ExportGedcomReport" />
	<Item S="Shkruaj përmbajtjen e pemës gjenealogjike në format GEDCOM" T="Eksporto në format GEDCOM..." ID="ExportGedcom" />
	<Item T="Eksporto në format XML..." ID="ExportXml" />
	<Item T="Eksporto" ID="Export" S="Shkruaj këtë dokument në një lloj tjetër format dosjeje" />
	<Item S="Importo një dosje Gedcom ose XML në ketë dokument" T="Importo dosjen..." ID="Import" />
	<Item S="Dërgo dokumentin tek dikush tjetër" T="Dërgo..." ID="FileSend" />
	<Item S="Krijo mbështetje duke ngarkuar dosjen ne serverin e GenoPro" T="Mbështetje në linjë..." ID="FileBackup" />
	<Item S="Ruaj dokumentin në veprim me një emër të ri" T="Ruaj si..." ID="FileSaveAs" />
	<Item S="Ruaj dokumentin në veprim" T="Ruaj" ID="FileSave" />
	<Item S="Mbyll dokumentin në veprim" T="Mbyll" ID="FileClose" />
	<Item S="Hap një dokument" T="Hap..." ID="FileOpen" />
	<Item S="Krijo një dokument të ri" T="I ri" ID="FileNew" />
	<Item T="Ndihmë" ID="Help" />
	<Item T="Dritare" ID="Window" />
	<Item T="Mjetet" ID="Tools" />
	<Item T="Shfaq" ID="Display" />
	<Item T="Fshi" ID="Delete" />
	<Item T="Shih" ID="View" />
	<Item T="Edito" ID="Edit" />
	<Item T="Dosja" ID="File" />
<Item ID="TableLayoutSocialEntities" T="Entitete shoqërore..." /><Item ID="TableLayoutSocialRelationships" T="Marrëdhëniet shoqërore..." /><Item ID="TableLayoutShow" T="Tabela" /><Item ID="FindLess" T="Gjej më pak..." /><Item ID="FindMore" T="Gjej më tepër..." /><Item ID="FindAgain" T="Gjej sërish..." /><Item ID="ZoomRectangleRestore" T="Ribëj katrorin e zmadhimit" /><Item ID="ZoomRectangle" T="Katrori i zmadhimit" /><Item ID="Redo0" T="Ribëj {0}" /><Item ID="Redo" T="Ribëj" S="Kthe zhbërjen e fundit" /><Item ID="Undo0" T="Zhbëj {0}" /><Item ID="Undo" T="Zhbëj" S="Kthe ndryshimin e fundit" /><Item ID="AllCustomTags" T="Gjithë karakteristikat e veta" /><Item ID="Birth" T="Lindja" /><Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" T="Hiq përzgjedhjen nga cdo GenoMap" S="Hiq gjithë përzgjedhjet në të gjitha GenoMaps - i dobishëm kur doni të krijoni një raport mbi objekte të përzgjedhura" /><Item ID="Contact" T="Kontakt" /><Item ID="ConvertGedcomToHtml" T="Kthe GEDCOM në HTML..." /><Item ID="CustomTags" T="Karakteristika të veta" /><Item ID="Death" T="Vdekja" /><Item ID="DisplayLines" T="Rreshtat për shfaqje" /><Item ID="DisplayLines0" T="{0} Rreshta" /><Item ID="DisplayLinesAutomatic" T="Vetrreshto" /><Item ID="DisplayLineSingle" T="1 Rresht" /><Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Hap dosjen {0}" /><Item ID="FlushCachedPictureProperties" T="Rifresko fotografitë" /><Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" T="Fshi karakteristikën '{0}'" /><Item ID="GridColumnMoveLeft" T="Lëviz kolonën majtas" /><Item ID="GridColumnMoveRight" T="Lëviz kolonën djathtas" /><Item ID="GridEditCell0" T="Edito qeliza '{0}'" /><Item ID="GridSelectionConsolidate0" T="Bashko {0}" /><Item ID="GridSelectionDelete0" T="Fshi {0}" /><Item ID="GridSelectionHide0" T="Fshih {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove" T="Hiq" /><Item ID="GridSelectionRemove0" T="Hiq {0}" /><Item ID="HyperlinkBack" T="Shko mbrapa" /><Item ID="HyperlinkForward" T="Shko përpara" /><Item ID="HyperlinkNew" T="Ndërlidhje e re" /><Item ID="LanguageAutoSelect" T="Përzgjedhje automatike" /><Item ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" T="Mundëso përditësimin automatik" /><Item ID="LanguagePick" T="Përzgjidh një gjuhë tjetër..." S="Shfaq Geno Pro në një gjuhë tjetër" /><Item ID="LanguageTranslateMessages" T="Përkthe mesazhet..." S="Përkthe të gjitha mesazhet e tjera në një gjuhë të huaj" /><Item ID="MoveToGenoMap" T="Lëviz tek GenoMap" /><Item ID="MoveToGenoMapFamily" T="Lëviz Familjen tek kjo GenoMap" /><Item ID="MoveToGenoMapNew" T="&lt;GenoMap e re&gt;" /><Item ID="MoveToGenoMapPick" T="Merr GenoMap..." /><Item ID="Name" T="Emri" S="Shfaq një pjesë të emrit të personit" /><Item ID="NewHyperlink" T="Ndërlidhje e re" /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapNew" T="&lt;GenoMap e re&gt;" /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapPick" T="Merr GenoMap..." /><Item ID="NewShapeArrow" T="Shigjetë e re" /><Item ID="NewShapeClosedFigure" T="Figurë e mbyllur e re" /><Item ID="NewShapeLineHorizontal" T="Vijë horizontale e re" /><Item ID="ObjectEdit0" T="Edito {0}..." /><Item ID="ObjectNew0" T="I ri {0}..." /><Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Jo {0}&gt;" /><Item ID="ObjectPick0" T="Merr {0}..." /><Item ID="PhraseEditor" T="Editues i Frazave..." /><Item ID="PictureView" T="Shih fotografinë" /><Item ID="SelectCenter" T="Qendërzo përzgjedhjen" /><Item ID="SelectInvert" T="Kthe përzgjedhjen në të kundërt" /><Item ID="SourceOpenUrl0" T="Hap URL {0}" /><Item ID="Statistics" T="Të dhëna" /><Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Cakto ID e përhershme" /><Item ID="UndoDragAndDropCopy" T="Kopjo përmes Terhiq dhe Lësho" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipNew" T="Marëdhënie e re emocionale" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipSet" T="Vendos Marëdhënien emocionale" /><Item ID="UndoFamilyRelationship" T="Marëdhënie familjare" /><Item ID="UndoMoveObjects" T="Zhvendos" /><Item ID="UndoReportGeneratorProperties" T="Të dhënat e Krijuesit të Raportit" /><Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Ribëj/Zhvendos objektet" /><Item ID="UndoResizeObject" T="Ribëj objektin" /><Item ID="TableLayout" T="Tabelat" /><Item ID="AutoArrangeTrivial" S="Vendos të gjithë personat në një katror, në rend alfabetik" T="Vetrregullim pa rend" /><Item ID="BookmarkNavigatePrevious" T="Lundro në vendodhjen e mëparshme (0)" /><Item ID="ExportGenoProV1x" T="GenoPro Version 1.x..." /><Item ID="BookmarkNavigate0" T="Lundro tek Shenja #{0}" /><Item ID="BookmarkNew0" T="Krijo Shenjë #{0}" /><Item ID="BookmarkProperties" T="Trego karakteristikat kur krijon një shënjë" /><Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" T="Diagrama e Lidhjes Antropologjike" /><Item ID="MoveToGenoMap0" S="Lëviz objektet e përzgjehura në GenoMap {0}" /><Item ID="LanguageSelect0" S="Ndrysho gjuhën në {0}" /><Item ID="NewSocialRelationshipCaretaker" T="Kujdestar" /><Item ID="MedicalConditionAutism" T="Autizëm" /><Item ID="MedicalConditionArthritis" T="Artrit" /><Item ID="MedicalConditionDiabetes" T="Diabet" /><Item ID="MedicalConditionHepatitis" T="Hepatit" /><Item ID="MedicalConditionSTD" T="Sëmundje Seksualisht të Transmetueshme" /><Item ID="MedicalConditionHypertension" T="Presion i lartë i gjakut / hipertension" /><Item ID="MedicalConditionHeartDisease" T="Sëmundje zemre" /><Item ID="MedicalConditionCancer" T="Kancer" /><Item ID="MedicalConditionObesity" T="Mbipeshë" /><Item ID="MedicalConditionDepression" T="Depresion" /><Item ID="AddictionAlcoholism" T="Alkoolizëm" /><Item ID="AddictionDrugAbuse" T="Abuzim me drogën" /><Item ID="AddictionGambling" T="Varësi nga kumari" /><Item ID="GenogramAbuseSuspected" T="Dyshime për abuzim me alkoolin apo drogën" /><Item ID="GenogramAbuse" T="Abuzim me alkoolin apo drogën" /><Item ID="GenogramIllness" T="Sëmundje fizike ose mendore" /><Item ID="NewDivorceRepaired" T="Ribashkim pas divorcit" /><Item ID="NewDivorce" T="Divorc" /><Item ID="NewSeparationRepaired" T="Ribashkim pas ndarjes" /><Item ID="NewSeparation" T="Ndarje" /><Item ID="NewSpecialSymbolMultipleCultures" T="Kultura të shumëfishta" /><Item ID="NewSpecialSymbolImmigration" S="Individi ka emigruar nga një vend tjetër" T="Simboli i Emigracionit" /><Item ID="NewSecret" T="Sekret i ri" /><Item ID="SelectDirectTree" T="Paraardhësit e drejtëpërdrejtë dhe Pasardhësit" /><Item ID="SizeXXXLarge" T="Jashtëzakonisht i madh" /><Item ID="SizeXXLarge" T="Tepër i madh" /><Item ID="SizeMakeAllEqual" T="Bëji të gjithë njësoj" /><Item ID="ContactAssignExisting" T="Cakto kontakt ekzistues..." /><Item ID="LabelAssignPicture" T="Cakto fotografi..." /><Item ID="NewHousehold" T="Familje e re" /><Item ID="NewLegendMedicalConditions" T="Legjendë e re - Gjendja mjekësore" /><Item ID="NewLegendGenogramAddictionAndIllness" T="Legjendë e re - Varësitë dhe Sëmundjet" /><Item ID="NewLegend" T="Legjendë e re" /><Item ID="IndexPerson" T="Person tregues" /><Item ID="MedicalConditionAlzheimer" T="Alz'haimer" /><Item ID="MedicalConditionHIV" T="HIV / AIDS" /><Item ID="LabelFitToText" T="Rregullo për tu përshtatur me shkrimin" /><Item ID="LabelFitToPicture" T="Rregullo për tu përshtatur me fotografinë" /><Item ID="NewTextLabelPicture" T="Foto e re" /><Item ID="NewTextLabelBorder" T="Kuti e re teksti me kornizë" /><Item ID="TableLayoutPedigreeLinks" T="Lidhje gjaku..." /><Item ID="TableLayoutHouseholds" T="Banesa..." /><Item ID="TableLayoutSpecialSymbols" T="Shenja të veçanta..." /><Item ID="TableLayoutSecrets" T="Sekrete..." /><Item ID="GenogramRecoveryFromMentalProblem" T="Në trajtim për sëmundje mendore apo fizike, por me probleme me drogën dhe alkoolin" /><Item ID="GenogramRecoveryFromAddictionOnly" T="Në trajtim për abuzim me alkoolin apo drogën por me sëmundje fizike apo mendore" /><Item ID="GenogramRecovery" T="Në trajtim për abuzim me alkoolin apo drogën Në trajtim për sëmundje mendore pao fizike" /><Item ID="GenogramAbuseRecovery" T="Në trajtim për abuzim me alkoolin apo drogën" /><Item ID="GenogramIllnessRemission" T="Në trajtim për sëmundje mendore apo fizike" /><Item ID="GenogramIllnessSerious" T="Probleme të rëndësishme fizike apo mendore të lidhura me abuzimin me alkolin apo drogën" /><Item ID="SizeXXXXLarge" T="Gjigand" /><Item ID="LabelTextOutlined" T="Tekst i theksuar" /><Item ID="XmlDiff" S="Mjet për të krahasuar dy dosje XML" T="Ndryshime në XML..." /><Item ID="ViewToolbarGenogram" T="Shiriti i Genogramës" /><Item ID="FileFind" S="Kërko gjithë njësitë për dosje GenoPro (*.gno)" T="Gjej..." /><Item ID="FileOpenInbox" T="Hap Kutinë Hyrëse dhe Mbështetësin në linjë..." /><Item ID="NewTextLabelPicturePrimary" T="Shfaq foton kryesore" /><Item ID="NewTextLabelPictureExisting" T="Zgjidh një foto ekzistuese..." /><Item ID="DisplayGenogramDates" T="Datat e Genogramës" /><Item ID="PrintPageSingle" S="Përzgjedh automatikisht drejtimin e letrës për shtypje sa më të mirë të pemës së familjes në një faqe të vetme" T="Shtyp në një faqe të vetme" /></MenuItems>
<Messages>
	<M ID="msgCannotOpen0" T="Nuk mund të hapë '{0}'" />
	<M ID="msgFileErrorDelete0" T="Gabim në fshirjen e dosjes së mëparëshme të përkohëshme '{0}'." />
	<M ID="msgFileErrorRead0" T="Nuk mund të lexojë dosjen '{0}'" />
	<M ID="msgFileErrorRename1" T="Gabim në riemërtimin e dosjes '{0}' në '{1}'" />
	<M ID="msgFileErrorWrite0" T="Nuk mund të shkruaj dosjen '{0}'" />
	
	<M ID="txtChildren0" T="{0} femijë" />
	<M ID="txtChildrenNone" T="pa fëmijë" />
	<M ID="txtChildrenOne" T="një fëmijë" />
	<M ID="txtHasChildren1" T="{0} ka {1}" />
	<M ID="txtLegendEmotionalRelationships" T="Legjenda e Marrëdhënieve Shoqërore" />
	<M ID="txtLegendFamilyRelationships" T="Legjenda e Marrëdhënieve Familjare" />
	<M ID="txtLegendGenogramSymbols" T="Simbolet e Genogramës" />
	<M ID="txtNew0" T="I ri {0}" />
	<M ID="txtParentSingle" T="Prind i vetëm" />
	<M ID="txtParentSingle0" T="{0} është prind i vetëm" />
	<M ID="txtParentsNone" T="Pa prindër" />
	<M ID="txtProperties0" T="{0} Karakteristika" />
	<M ID="txtShowAll" T="Shfaq gjithshka..." />
	<M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="Shtyp butonin Home për të qendërzuar përzgjedhjen" />
	<M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Vendndodhja e objektit={0},{1}" />
	<M ID="txtStatusBarObjectSelected1" T="1 objekt i përzgjedhur (pos={0},{1})" />
	<M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} objekte të përzgjedhura" />
<M ID="msgErrorFileDiskFull" T="Disku plot. Nuk ka kujtesë të mjaftueshme për të shkruajtur dosjen" /><M ID="msgErrorFileWriteFault" T="Gabim shkrimi. Është e pamundur të krijohet dhe/ose shkruhet dosja" /><M ID="msgErrorFileSharingViolation" T="Dosja është tashmë e hapur nga një aplikim/program tjetër dhe nuk mund të hapet" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" T="Ndalohet hyrja. Është e pamundur të krijohet direktoria dhe/ose dosja për shkak të sigurisë së lejimit. Ju lutemi sigurohuni që dosja nuk është vetëm për lexim" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Ndalohet hyrja. Dosja në mbërritje është vetëm për lexim" /><M ID="msgErrorFileReadOnly" T="Dosja është vetëm për lexim." /><M ID="msgErrorFileBadPathName" T="Emërtesë e pavlefshme. Emërtesa e dosjes përmban karaktere të palejueshëm." /><M ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" T="Është e pamundur të krijohet Direktoria '{0}'." /><M ID="msgFileAlreadyExists0" T="Ekziston një dosje me emrin '{0}'. A dëshironi ta përditësoni këtë dosje?" /><M ID="msgErrorFileNotFound" T="Dosja nuk gjendet" /><M ID="msgErrorImageLoad1" T="E pamundur të ngarkohet fotografia '{0}' ({1})" /><M ID="logLine0" T="Rreshti {0}: " /><M ID="logErrorAtLine0" T="Gabim në rreshtin {0}: " /><M ID="logError" T="Gabim: " /><M ID="msgGenoMapAlreadyExists0" T="GenoMap me emrin '{0}' ekziston." /><M ID="msgInvalidData" T="Të dhëna të pavlefshme" /><M ID="msgNoInternet" T="Kompjuteri juaj nuk ka të dhënat e përshtatshme për t'u lidhur me internetit" /><M ID="msgConnectingToGenoPro" T="Duke u lidhur me faqen e GenoPro..." /><M ID="msgPasswordResend" T="Fjalëkalimi që ju dhatë është i pasaktë" /><M ID="msgPasswordInvalid" T="Fjalëkalim i pavlefshëm" /><M ID="msgPasswordConfirm" T="Ju lutemi miratoni fjalëkalimin" /><M ID="logFileUploading1" T="Duke ngarkuar dosjen '{0}' në llogarinë '{1}'..." /><M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Nuk u krye asnjë veprim, sepse llogaria '{0}' nuk ekziston." /><M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Nuk u krye asnjë veprim, sepse dosja '{0}' është tashmë atje." /><M ID="msgAlphabetConversionLoss1" T="Teksti që do të transportoni përmban simbole të cilat nuk i ka alfabeti {0} (kodi i faqes {1}).  Çdo simbol i panjohur do të zëvendësohet me pikëpyetje (?).&#xA;&#xA;A dëshironi ende të kodoni të dhënat tuaja duke përdorur alfabetin {0}?" /><M ID="msgAlphabetNotInstalled1" T="Alfabeti {0} (kodi i faqes {1}) nuk është në këtë makinë e rrjedhimisht GenoPro nuk mund të përshtasë tekstin me këtë alfabet.&#xA;&#xA;Lutemi zgjidhni një alfabet tjetër." /><M ID="msgAlreadyAssigned0" T="ID e përhershmë '{0}' është tashmë e caktuar.  A dëshironi gjithsesi të caktoni këtë ID?" /><M ID="msgChildAmbiguity2" T="Paqartësi! Nuk mund të shtohet një [{?0=M}djalë][{?0=F}vajzë] tek {1=personi} sepse {1=personi} ka {2} bashkëshort.&#xA;Për të zgjidhur paqartësinë, përzgjidhni familjen në të cilën dëshironi të shtoni një [{?0=M}djalë][{?0=F}vajzë] në vend që të përzgjidhni {1=prindin}." /><M ID="msgCreateAdoptiveParents0" T="{0=Personi} ka tashmë prindër. A dëshironi të krijoni prindër birësues?" /><M ID="msgDocumentReadOnlyProtected" T="Dokumenti është i ruajtur vetëm për lexim .  Lutemi hiqni mbrojtjen nga menuja Edito për të vazhduar më tej." /><M ID="msgEmailAccountCreated0" T="U krijua një llogari për adresën email '{0}'.  Lutemi shihni postën tuaj për të marrë fjalëkalimin." /><M ID="msgEmailAccountCreateError0" T="Gabim në krijimin e llogarisë '{0}' " /><M ID="msgEmailAccountCreating0" T="Duke krijuar llogari për adresën email '{0}'..." /><M ID="msgEmailInvalid0" T="Adresa email '{0}' nuk është e vlefshme" /><M ID="msgEmailLoginMissing" T="Duhet të jepni një adresë email të vlefshme apo një llogari përdoruesi GenoPro." /><M ID="msgEmailRecipientMissing" T="Duhet të jepni një adresë email të vlefshme për marrësin ose një Llogari përdoruesi GenoPro." /><M ID="msgEmailRecipientUnknown0" T="Sipas të dhënave tona, marrësi nuk ka një llogari përdoruesi.&#xA;&#xA;A dëshironi gjithsesi të dërgoni dosjen në adresën email '{0}'?" /><M ID="msgEmailUnknown0" T="Sipas të dhënave tona, ju nuk keni një llogari përdoruesi.&#xA;&#xA;A dëshironi gjithsesi të përdorni adresën email '{0}'?" /><M ID="msgErrorImageCorrupted" T="dosja është dëmtuar ose lloji i pamjes nuk është i vlefshëm" /><M ID="msgErrorImageTypeUnknown" T="pamje e një lloji të panjohur - pamja duhet të jetë bitmap ose JPEG" /><M ID="msgErrorLoginFailure" T="Kyçja dështoi - llogaria e përdoruesit dhe/ose fjalëkalimi janë të pasakta" /><M ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" T="Shkarkimi dështoi. E pamundur të shkarkohet dosja nga serveri" /><M ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" T="Përpjekja për tu lidhur me serverin dështoi; lutemi vërtetoni përcaktimet e murit mbrojtës, emërtesës së serverit dhe numrit të portës" /><M ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" T="Emërtesa e serverit nuk zgjidhet; lutemi vërtetoni lidhjen tuaj në rrjet dhe përcaktimet e murit mbrojtës (firewall)" /><M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Kërkesës i mbaroi koha" /><M ID="msgFamilyAmbiguity2" T="Paqartësi! [{?0&amp;1}{0} dhe {1}][{!}Çifti] ka {2} familje sëbashku.&#xA;Për të zgjidhur këtë paqartësi, përzgjidhni familjen në të cilën ju dëshironi të shtoni fëmijën në vend që të zgjidhni [{?0&amp;1}{0} dhe {1}][{!}prindrit]." /><M ID="msgFamilyHasTooManyParents0" T="Familja e zgjedhur ka {0} prindër dhe prandaj është e pamundur të përcaktohet babai dhe/ose nëna." /><M ID="msgGenogramNotCentered0" T="Pema gjenealogjike {0} nuk është e qendërzuar!&#xA;Dëshironi që GenoPro të qendërzojë pemën tuaj përpara se ta ruani atë?&#xA;&#xA;Duke klikuar mbi Po nuk ndryshon shpërfaqjen e pemës, por thjesht përshtat shiritat lëvizës për të mundësuar përdorues të tjerë të kenë pamje të plotë të pemës në Windows 95 dhe Windows 98." /><M ID="msgGenoMapDelete2" T="GenoMap '{0}' që po fshini përmban [{?1=1}një person][{!}{1} persona][ dhe {2} objekte të tjerë].&#xA;&#xA;A jeni i sigurt se dëshironi të fshini GenoMap '{0}'?" /><M ID="msgGenoMapEmpty" T="Nuk lejohet që emri i një GenoMap të jetë bosh." /><M ID="msgIllegalCharacter0" T="ID e përhershme '{0}' përmban një simbol jo të rregullt.&#xA;&#xA;ID duhet të ketë vetëm shkronja apo numra (A..Z, 0..9) apo nënvizim (_)." /><M ID="msgInternalError2" T="Ndodhi një gabim i brendshëm pa shfaqur ndonjë mesazh për përdoruesin (err={0}, ieTagData={1}, idDlgItem={2})" /><M ID="msgInvalidNumberRange2" T="Numri '{0}' nuk është i vlefshëm!&#xA;&#xA;Lutemi futni një vlerë mes {1} dhe {2}." /><M ID="msgParentAmbiguity1" T="Paqartësi! Prindi [{0} ]ka {1} familje.  Lutemi zgjidhni familjen e veçantë me të cilën dëshironi të lidhni fëmijën." /><M ID="msgPasswordSendError0" T="Gabim në dërgimin e fjalëkalimit për llogarinë '{0}': " /><M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Fjalëkalimi juaj u dërgua tek '{0}'.  Lutemi shihni postën tuaj për të marrë fjalëkalimin dhe të dhëna për llogarinë." /><M ID="msgSavePictureCache0" T="Dokumenti {0} përmban karakteristika të përditësuara të pamjes. &#xA;Këshillohet fuqimisht të ruhen këto karakteristika për kyçje të ardhshme apo rifillime pas gabimeve në të ardhmen. &#xA;&#xA;A dëshironi të ruani dokumentin {0}?" /><M ID="msgStorageCorruptedData" T="Disa të dhëna të brendshme janë dëmtuar" /><M ID="msgStorageEndOfFile" T="Fund i parakohshëm i dosjes" /><M ID="msgStorageInvalidHeader" T="Kryesa e ruajtësit është e pavlefshme. GenoPro nuk mund të vazhdojë sepse lloji i të dhënave është i panjohur" /><M ID="msgStorageOutOfMemory" T="Tej kujtesës! Nuk u bë e mundur caktimi i kujtesës për krijimin e objektit" /><M ID="msgStorageUnableToRead1" T="E pamundur të lexohet prej ruajtësit '{0}'.  {1}" /><M ID="msgUniquePlaceName0" T="Emërtimi i vendit duhet të jetë i veçantë.  Ka tashmë një vend me emërtimin '{0}' kështu që duhet të zgjidhni një emërtim tjetër." /><M ID="msgUniqueSourceName0" T="Emërtimi i burimit duhet të jetë i veçantë.  Ka tashmë një burim me emërtimin '{0}' kështu që duhet të zgjidhni një emërtim tjetër." /><M ID="msgValueEmpty" T="Lutemi vendosni një vlerë; kjo fushë nuk mund të jetë bosh." /><M ID="msgFileErrorUpload0" T="Ngarkimi i dosjes '{0}' në server është i pamundur" /></Messages></GenoProLanguagePack>
