﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="RO" Name="română" Version="86">
<Dialogs><Dialog ID="FileImport" Caption="Import Fişier">
		<C ID="btnImport" T="Import" />
	<C ID="msgMissingFileName" T="Trebuie să furnizeze un fişier sursă.&#xA;&#xA;Fisier sursa poate fi în următorul format: GEDCOM sau XML." /></Dialog><Dialog ID="Fallback">
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="btnCancel" T="Anulare" />
		<C ID="btnOpenURL" T="Deschide URL..." />
		<C ID="btnSendEmail" T="Trimitere Email..." />
		<C ID="txtEmail" T="Em&amp;ail sau Nume Utilizator" />
		<C ID="btnRemove" T="Şte&amp;rgere" />
		<C ID="btnEdit" T="Modifică..." />
		<C ID="btnPick" T="Alege..." />
		<C ID="btnNew" T="Nou" />
		<C ID="txtDuration" T="Durată" />
		<C ID="txtFax" T="Fax" />
		<C ID="txtMobile" T="Mobile" />
		<C ID="txtTelephone" T="Telefon" />
		<C ID="txtLocation" T="Imagine şi Locaţie" />
		<C ID="txtComments" T="&amp;Comentariu" />
		<C ID="txtPicture" T="Vizualizare Imagine" />
		<C ID="txtSource" T="&amp;Sursă" />
		
		<C ID="txtDate" T="Data Fotografierii" />
		<C ID="txtName" T="Nume Imagine" />
		<C ID="btnBrowse" T="Alege..." />
	<C ID="txtDisplayOptions" T="Opţiuni Afişare" /><C ID="txtTermination" T="Ter&amp;minare" /><C ID="txtDateEnd" T="Data termi&amp;nării" /><C ID="txtDateStart" T="Data începerii" /><C ID="txtWorkType" T="&amp;Tip Muncă" /><C ID="txtIndustrySector" T="Sector &amp;Industrie" /><C ID="txtNameLast" T="Nume" /><C ID="txtNameMiddle" T="al 2-lea Prenume" /><C ID="txtNameFirst" T="Prenume" /><C ID="txtNameFull" T="Nume Complet" /><C ID="txtNameDisplay" T="Afişare Nume" /><C ID="txtAgeOfDeath" T="Vârsta la Deces" /><C ID="txtDateOfDeath" T="Data Decesului" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Data naşterii" /><C ID="chkGenderMale" T="Bărbat" /><C ID="chkGenderFemale" T="Femeie" /><C ID="chkPet" T="Animal" /><C ID="chkGenderUnknown" T="Nu ştiu" /><C ID="txtJobTitle" T="Ocupaţie / Profesie / Funcţie" /><C ID="txtEmployer" T="Companie / Angajat / Organizaţie" /><C ID="txtTo" T="La" /><C ID="txtEntity2" T="Individual" /><C ID="txtEntity1" T="Entitate" /><C ID="txtEducationLevelYears" T="Ani" /><C ID="txtRelation" T="Relaţie" /><C ID="btnExport" T="Export" /><C ID="txtFileName" T="Nume Fişier" /><C ID="btnHelp" T="Ajutor" /><C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Schimbă ordinea Copiilor..." /><C ID="btnNext" T="Următorul" /><C ID="txtChildren" T="Copil" /><C ID="txtMother" T="Nevastă / &amp;Mamă" /><C ID="txtFather" T="Tată" /><C ID="txtContactType" T="Tip" /><C ID="txtHomePage" T="Pagină web" /><C ID="txtEducationProgram" T="Program / Discipline" /><C ID="txtEducationInstitution" T="Nume Instituţie Educaţie" /><C ID="txtEducationStudyType" T="Tip Studii" /><C ID="txtEducationLevel" T="Nivel Educaţie" /><C ID="btnEntitesSwap" T="Schimbă Persoane" /><C ID="txtGender" T="Sex" /><C ID="txtSiblings" T="Frate/&amp;Soră" /><C ID="txtPlace" T="Studii şi Locuri" /><C ID="txtCountry" T="Ţa&amp;ră" /><C ID="btnClose" T="Închide" /><C ID="chkPreserveFullPath" T="Păstrază Calea Completă" /><C ID="imgSecureConnection" T="Conctare sigură" /><C ID="chkRememberPassword" T="Reţine Parola" /><C ID="txtPassword" T="Parolă &amp;w" /><C ID="txtRelationDescription" T="Alege relaţia care descrie cel mai bine ceea ce uneşte cele două persoane." /><C ID="txtCharset" T="Caractere / Pagina de coduri" /><C ID="txtEducationAchievement" T="Realizări" /><C ID="chkMakeLabel" T="Faceţi Etichetă / Excludere din Raport (utilizaţi această opţiune pentru a crea o legendă)" /><C ID="chkMatchCase" T="Exact căsuţa" /><C ID="txtFind" T="Caută" /><C ID="btnDownload" T="&amp;Downloadaţi" /><C ID="chkOrderByDate" T="Utilizaţi data naşterii pentru a stabili rangul copilului în famile" /><C ID="chkOrderFromList" T="Utilizaţi pentru soţul/soţia din lista de mai jos" /><C ID="txtMove" T="Utilizaţi butoanele 'Mută înainte' şi 'Mută după' pentru a schimba ordinea de soţ" /><C ID="txtRegistrationKey" T="Cheia de înregistrare" /><C ID="txtOriginator" T="&amp;Autor / agenţie / iniţiator" /><C ID="txtWhereInSource" T="C&amp;itare de referinţă (unde în sursa)" /><C ID="txtReferenceNumber" T="Număr Re&amp;ferinţă" /><C ID="txtPublicationDate" T="&amp;Data publicării" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Loc Publicaţie" /><C ID="txtPublisher" T="&amp;Nume Publicaţie" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="Nivel Încredere" /><C ID="txtMediaType" T="Sursă Tip &amp;Media" /><C ID="txtTitle" T="Sursă &amp;Titlu / Nume Sursă" /><C ID="txtQuotedText" T="Text Citat de la Sursa / Citare" /><C ID="txtRepository" T="Depo&amp;zite" /><C ID="txtLinePattern" T="Linie de Model" /><C ID="txtLineThickness" T="Grosime linie" /><C ID="chkArrowEnd" T="Săgeată la Sfârşit" /><C ID="chkArrowBegin" T="Săgeată la Începutul" /><C ID="txtParent" T="Sursă &amp;Părinte" /><C ID="chkLineSolid" T="Întotdeauna trage o linie solidă" /><C ID="txtLineColor" T="Culoare Linie" /><C ID="txtURL" T="URL-ul Echivalent pentru Conexiune Web" /><C ID="txtServerName" T="Nume &amp;Server" /><C ID="txtLogin" T="&amp;Utilizator Dorit (opţional)" /><C ID="btnMoveAfter" T="Mută După" /><C ID="btnMoveBefore" T="Mută Înainte" /></Dialog><Dialog ID="Picture" Caption="Imagini">
		<C ID="btnBrowse" T="" />
	<C ID="txtFullPath" T="Cale Imagine Completă" /></Dialog><Dialog ID="OccupationList" Caption="Listă Ocupaţii">
		<C ID="txtOccupationDetails" T="Detaili Ocupaţii" />
		<C ID="txtOccupationHistory" T=" Istoric ocupaţii  " />
	</Dialog><Dialog ID="IndividualGeneral" Caption="Genaralităţi Persoană">
		<C ID="txtJobTitle" T="" />
		<C ID="txtEmployer" T="" />
		<C ID="txtPhoneWork" T="Telefon Servici" />
		<C ID="txtPhoneMobile" T="Telefon Mobil" />
		<C ID="txtPhoneHome" T="Telefon Acasă" />
	<C ID="txtNameTitle" T="Titlu" /><C ID="txtChildless" T="Fără Copii" /><C ID="txtLines" T="linii" /><C ID="txtNameLast2" T="Al 2-lea Nume" /><C ID="txtNameSuffix" T="Sufix" /><C ID="txtNameAlternative" T="Nume Alternativ" /><C ID="txtNameNick" T="Poreclă / Iniţiale" /></Dialog><Dialog ID="EducationList" Caption="Listă Educaţii">
		<C ID="txtEducationDetails" T="Detaili educaţie" />
	<C ID="txtEducationHistory" T=" Istoric Educaţie  " /></Dialog><Dialog ID="EmotionalRelationship" Caption="Relaţii Afective">
		<C ID="txtIs" T="este" />
	<C ID="txtEmotionalRelationship" T="Legătură Sentimentală" /><C ID="txtDescription" T="Relaţie Afective" /></Dialog><Dialog ID="Download" Caption="Coborâre">
		<C ID="btnSaveAs" T="Salvează ca şi..." />
	<C ID="msgDownloadFailed1" T="Imposibil de a descărca fişierul de la '{0}', şi salvaţi-l ca fişier local '{1}'" /><C ID="msgDownloadToDesktop0" T="Doriţi ca GenoPro să descărce fişierul {0} pe desktop, astfel încât să puteţi continua upgrade-ul?" /><C ID="txtDownloadCancelled" T="Coborâre Anulată" /><C ID="txtDownloading0" T="Cobor {0}" /><C ID="txtDownloadProgress1" T="Cobor {0} din {1} MB" /><C ID="txtLocalFile0" T="Fişier local: {0}" /></Dialog><Dialog ID="Document" Caption="Document">
		<C ID="chkFastSave" T="Salvare rapidă" />
		<C ID="txtDocumentCommentPrivate" T="Comentarii private" />
		<C ID="txtDocumentDescription" T="Descriere" />
		<C ID="txtDocumentTitle" T="Titlu" />
	</Dialog><Dialog ID="FamilyWizardNewChild" Caption="Copil Nou">
		<C ID="txtCaptionChildProperties" T="Proprietăţi Copil" />
	</Dialog><Dialog ID="FileExportText" Caption="Export Fişier Text">
		
		<C ID="txtFileExport" T="Destinaţie export fişier" />
	</Dialog><Dialog ID="FileVersionWarning" Caption="Atenţionări Versiune">
		<C ID="btnContinue" T="Continuare" />
	<C ID="txtRecommendation2" T="Utilizaţi în prezent GenoPro versiunea {2} şi fişierul pe care sunt pe cale de a deschide a fost creat folosind GenoPro versiune {0}.&#xA;&#xA;Este foarte recomandat să faceţi upgrade GenoPro versiune {0}, altfel există o posibilitate de pierdere de date de la versiunea curentă ({2}) GenoPro nu poate citi toate datele din dosarul &quot;{1}&quot;." /><C ID="txtVersionWarning1" T="Trebuie să faceţi upgrade la versiunea GenoPro {0} pentru a deschide fişierul '{1} '." /></Dialog><Dialog ID="ContactList" Caption="Contacte">
		<C ID="txtContactHistory" T=" &amp;Ocupaţii şi Istoric Contact " />
		<C ID="txtContactDetails" T="Ocupaţie şi Detailii Contact " />
	</Dialog><Dialog ID="IndividualFamily" Caption="Familie Persoană">
		
		<C ID="txtMates" T="Pereche (Soţ - Soţie)" />
		<C ID="txtSiblingsOther" T="Alţi Fraţi/Surori" />
		<C ID="txtSiblingsStep" T="Frate/Soră Vitregă" />
	<C ID="btnChangeMateOrder" T="Schimbă Ordinea Perechii..." /><C ID="btnPrevious" T="Premergător" /><C ID="txtPermanentID" T="ID Permanent" /><C ID="btnChangeFamilyRank" T="Schimbă Gradul &amp;Familiei..." /><C ID="txtFamilyRank" T="Grad de Familie" /></Dialog><Dialog ID="PrintPageSetup" Caption="Imprimare Pagină de Configurare">
		<C ID="chkCenterVertically" T="Centrare Verticală" />
		<C ID="chkCenterHorizontally" T="Centrare Orizontală" />
		<C ID="chkPreviewPrintArea" T="Previzualizare Zonă Imprimare" />
		<C ID="txtPrintOptions" T="Opţiuni Imprimare" />
		<C ID="txtPrintMarginBottom" T="Jos" />
		<C ID="txtPrintMarginTop" T="Sus" />
		<C ID="txtPrintMarginRight" T="Dreapta" />
		<C ID="txtPrintMarginLeft" T="Stânga" />
		<C ID="txtPrintMargins" T="Margini Imprimare (în inci)" />
	<C ID="chkEasyPageClipping" T="Pagină uşor de tăiat" /><C ID="txtPageClippingThreshold" T="Pagina Tăiere Prag" /><C ID="chkSkipBlankPages" T="&amp;Sari Pagini goale" /><C ID="chkPrintHeader" T="Imprimare Antet" /><C ID="chkPrintFooter" T="Imprimare subsol" /><C ID="chkPrintMarginLines" T="Imprimare Linii &amp;Margine" /><C ID="msgPrinterDriverMissing" T="Nu pot aduce setările imprimantei, vă rugăm să asiguraţi-vă că aveţi un driver de imprimantă instalat pe calculatorul dumneavoastră." /><C ID="chkPrintHyperlinks" T="Print Hyperlink-uri" /><C ID="txtPrintDescription" T="&amp;Utilizaţi tabelul de mai jos pentru a schimba aspectul de pagina GenoMap, cum ar fi imprimarea peisaj, dimensiune hârtie, scara de imprimare, şi / sau numărul de pagini orizontale şi verticale pe care doriţi să imprimaţi fiecare GenoMap.&#xA;Puteţi şterge orice valoare afişată cu caractere aldine pentru a reveni la valoarea implicită." /></Dialog><Dialog ID="Place" Caption="Locuri">
		<C ID="txtState" T="Stat / Provincie" />
		<C ID="txtCounty" T="Judeţ / Regiune" />
		<C ID="txtZip" T="&amp;Zip / Cod Poştal" />
		<C ID="txtCity" T="Oraş" />
		<C ID="txtStreet" T="Adre&amp;să" />
		<C ID="txtLongitude" T="Longitudine" />
		<C ID="txtLatitude" T="Latitudine" />
	<C ID="txtPlaceName" T="Locul şi &amp;Numele" /><C ID="txtPlaceParent" T="Locul &amp;Părinţilor" /><C ID="txtNameNarrative" T="Prefi&amp;x Narativ" /><C ID="txtCategory" T="Cat&amp;egorie Loc" /><C ID="txtDescription" T="&amp;Descriere Loc" /></Dialog><Dialog ID="PictureList" Caption="Listă Imagini">
		<C ID="txtPictureList" T=" Listare Imagini  " />
		<C ID="txtPictureDetails" T="Detaili Imagine" />
	<C ID="chkPrimaryPicture" T="Se&amp;tează ca şi Imagine Primară" /><C ID="msgPictureNameMissing" T="Vă rugăm să introduceţi un nume de imagine descriptiv." /><C ID="msgPicturePathMissing" T="Vă rugăm să introduceţi o locaţie (cale), unde imaginea poate fi găsită. Puteţi folosi butonul Browse pentru a ajuta la localizarea imaginii." /></Dialog><Dialog ID="Label" Caption="Etichetă">
		<C ID="txtBorderPattern" T="Model Bordură" />
		<C ID="txtAlignmentVertical" T="Aliniament Vertical" />
		<C ID="txtAlignmentHorizontal" T="Aliniament Orizontal" />
		<C ID="txtSizeText" T="Mărime Text" />
		<C ID="txtColorBackground" T="Culoare Fundal" />
		<C ID="txtColorText" T="Culoare text" />
		<C ID="txtBorderThickness" T="Grosime Bordură" />
		<C ID="txtBorderColor" T="Culoare Bordură" />
		<C ID="txtLabel" T="Etichetă şi Text" />
	<C ID="txtPadding" T="Sp&amp;aţiere text (pixeli)" /></Dialog><Dialog ID="IndividualDisplay" Caption="Afişare Persoană">
		<C ID="chkNeverDisplayAge" T="Nu afişa vârsta în simbol sex" />
		<C ID="chkNeverDrawDeceasedCross" T="Nu afişa cruci decese" />
		<C ID="chkNeverDrawUnknownGender" T="Nu afişa pentru sexe necunoscute" />
		<C ID="chkGenderSymbol" T="Simbol Sex" />
		<C ID="chkMedicalSymbolRestore" T="Restaurare" />
		<C ID="txtNameFormat" T="Format Nume" />
		<C ID="chkVerticalText" T="Afişare text Vertical" />
		<C ID="txtTextOrientation" T="Orientare Text" />
		<C ID="txtPreview" T="Previzualizare" />
		<C ID="chkBorderAndBackground" T="Încadrări şi Fundal" />
		<C ID="chkLabelBottom" T="Etichetă Jos" />
		<C ID="chkLabelTop" T="Etichetă Sus" />
		<C ID="chkColorBottomRight" T="Jos dreapta" />
		<C ID="chkColorBottomLeft" T="Jos stânga" />
		<C ID="chkColorTopRight" T="Sus dreapta" />
		<C ID="chkColorTopLeft" T="Sus stânga" />
		<C ID="txtColorGenderFill" T="Fundal Sex" />
		<C ID="txtColorGenderText" T="Text Sex" />
		<C ID="txtColorGenderSymbol" T="Simbol Sex" />
		<C ID="txtColors" T="Culori" />
	<C ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" T="Nu afişa simboluri medicale" /><C ID="chkMedicalSymbolCarrier" T="Îngrijitor" /><C ID="txtVerticalText" T="Afişează textul de sus în jos cu un caracter per linie" /><C ID="chkAutomaticWordWrapping" T="Încadrare Cuvânt Automată" /><C ID="txtLegendPregnancy" T="Graviditate" /><C ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" T="Întotdeauna scrie simbol graviditate" /><C ID="chkMedicalSymbolAffected" T="Afectat" /><C ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" T="Posibil Afectat" /><C ID="txtPregnancySymbol" T=" Simbol Graviditate " /><C ID="chkMedicalSymbolUnspecified" T="Nespecificat / Nu ştiu" /><C ID="txtCaptionAutomatic" T="Automat / Implicit" /><C ID="txtLegendStillbirth" T="Făt mort" /><C ID="txtLegendMiscarriage" T="Avort" /><C ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" T="Desenaţi simbolul sarcinii din cauzatoare de moarte" /><C ID="txtDescriptionAutomatic" T="Schimbarea de culoare automată are un efect imediat asupra aspectului arborelui genealogic. Orice obiect utilizând &quot;automat&quot; de culoare devine instantaneu modificat pentru a utiliza noua culoare.&#xA;&#xA;&#xA;Schimbarea formatul de nume implicit poate fi utilă pentru a economisi timp atunci când adăugăm noi membrii la arborelui genealogic. Fiecare nou membru copiază formatul de nume implicit. Ca urmare, schimbarea formatul de nume implicit nu modifică aspectul arborelui genealogic." /><C ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" T="Afectat de Bârfe" /></Dialog><Dialog ID="IndividualDeath" Caption="Deces Persoană">
		<C ID="msgDOBvsDOD" T="Data naşterii trebuie să fie înainte de data decesului.&#xA;&#xA;Chiar vrei să introduci această dată?" />
		<C ID="txtBodyDispositionSource" T="Sursă" />
		<C ID="txtBodyDispositionPlace" T="Loc" />
		<C ID="txtBodyDispositionType" T="Tip" />
		<C ID="txtBodyDispositionDate" T="Dată" />
		<C ID="txtFuneralSource" T="Sursa" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="Locul Înmormântării" />
		<C ID="txtFuneralDate" T="Dată" />
		<C ID="txtFuneral" T="Înmormântare" />
		<C ID="txtDeathCauseDetails" T="specificaţii" />
		<C ID="txtDeathCause" T="Cauza Decesului" />
		<C ID="txtDeathSource" T="Sursa" />
		<C ID="txtDeathPlace" T="Locul Decesului" />
		<C ID="chkDeceased" T="Decese" />
	<C ID="txtBodyDisposition" T="Dispoziţia finală / &amp;Îngroparea" /><C ID="txtFuneralAgency" T="Agenţia Funerară" /></Dialog><Dialog ID="IndividualBirth" Caption="Naştere Persoană">
		<C ID="txtBirth" T="Naştere" />
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Sursă" />
		<C ID="txtGodmother" T="Naşă" />
		<C ID="txtGodfather" T="Naş" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Locul Ceremoniei" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Data Ceremoniei" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Tip Ceremonie (botez, împărtăşanie, etc)" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Înregistrări Religioase" />
		<C ID="txtBloodType" T="Grupa Sanguină" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(pentru copii prematuri)" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Durata Maternităţii" />
		<C ID="txtDoctor" T="Doctor" />
		<C ID="txtBirthSource" T="Sursa" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Locul Naşterii" />
	<C ID="txtOfficiatorName" T="Nume Oficiant" /><C ID="txtOfficiatorTitle" T="Titlul Oficiant" /></Dialog><Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Generalităţi Familie">
		<C ID="txtFamilyLine" T="Linie &amp;Familiară" />
		<C ID="chkSolidLine" T="Linie &amp;Solidă" />
		<C ID="txtDisplayText" T="Afişare Text" />
	</Dialog><Dialog ID="FileImportOptions" Caption="Import Fişier Opţiuni">
		<C ID="txtAutoArrangeImportDescription" T="Utilizaţi această opţiune dacă aveţi de gând pentru a căuta fişierul importat cu aspect de masă, fără un copac grafic.&#xA;Sărind peste AutoArrange îmbunătăţeşte viteza de import a fişierului şi poate împiedica un copac mare, din ce in ce mai mult de 4 miliarde de unităţi." />
		<C ID="chkAutoArrangeSkip" T="&amp;Sari AutoAranjare" />
		<C ID="txtAlphabet" T="&amp;Alfabet codat" />
		<C ID="txtCharset" T="" />
		<C ID="txtCharsetDescription" T="Selectaţi setul de caractere folosit pentru a codifica fişierul. Această opţiune este utilă dacă se importă un fişier în cazul în care setul de caractere nu este specificată şi setul de caractere implicit utilizat de GenoPro nu produce textul aşteptat." />
		<C ID="txtAutoArrangeImport" T="AutoAranjare" />
	</Dialog><Dialog ID="FindResults" Caption="Rezultate Căutare">
		<C ID="chkAutoSelect" T="A&amp;uto Selectare" />
	<C ID="msgNoMatchFound1" T="GenoPro nu poate găsi o potrivire pentru '{0}' în coloana '{1}'" /><C ID="msgPasteError0" T="Imposibil de lipit datele &quot;{0}&quot; în celulă.&#xA;&#xA;Vreţi să reluaţi operaţiunea lipire?" /></Dialog><Dialog ID="Login" Caption="Logare">
		<C ID="txtOpenInbox" T="GenoPro are nevoie de parola dvs. pentru a lista fişierele din contul dvs. GenoPro. Cu parola dvs., puteţi descărca toate fişierele pe care le primiţi în Inbox şi de a recupera orice copie de rezervă." />
	</Dialog><Dialog ID="FileFind" Caption="Căutare Fişier">
		<C ID="txtSearchAndFound2" T="Căutare {0} Dosare şi găsite {1} fişiere GenoPro" />
		<C ID="txtSearching0" T="Căutare Dosar {0}..." />
		<C ID="btnSearch" T="Caută Fişiere" />
		<C ID="btnSearchStop" T="Oprire Căutare" />
		<C ID="txtDescription" T="Acest dialog caută în toate hard-urile orice GenoPro (*.gno) din calculatorul dvoastră" />
	</Dialog><Dialog ID="PicturesRelink" Caption="Relegare Imagini">
		<C ID="txtPathDst" T="Dosarul de &amp;destinaţie pentru imagine" />
		<C ID="txtPathSrc" T="Dosarul &amp;sursă conţine imaginea originală" />
	<C ID="btnRelink" T="Relegarea" /><C ID="txtLog" T=" Fişier relegarea L&amp;og " /><C ID="chkPathRelative0" T="Utilizaţi Căi &amp;Relative din document {0}" /><C ID="txtPicturesRelink" T="&amp;Listă de poze pentru relegare (copiere &amp;&amp; lipire nume dosar)" /><C ID="txtRelinkDescription2" T="Acest dialog este util dacă se transferă arborele de  familie la un alt computer, iar imaginile nu sunt localizate în acelaşi folder" /><C ID="txtRelinkDescription1" T="Utilizaţi acest dialog, dacă mişcaţi imaginile din arborii de familie într-un alt folder. GenoPro va relega fiecare imagine din dosarul vechi în folderul de destinaţie." /></Dialog><Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Opţiuni ţi Preferinţe">
		<C ID="chkAutomaticReload" T="&amp;Reincarcă Automat ultimul document la pornire" />
		<C ID="chkMemoryStatistics" T="Afişează s&amp;tatistici ale memoriei pe bara de stare" />
		<C ID="txtMemoryMonitor" T="Memori M&amp;onitor" />
		<C ID="chkMouseWheelReverse" T="Inversează Rotiţă Maus" />
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Afişează Imagine Fundal" />
		<C ID="chkDisplayGridLines" T="Afişează Caroiaj" />
	<C ID="txtMouseZoom" T="Mărire &amp;&amp; Micşorare Maus" /><C ID="txtMemoryDescription" T="Când memoria goală scade sub un anumit prag, unele poze sunt eliminate. Aceste poze sunt reîncărcate la cerere." /><C ID="txtMemoryPercent" T="Procentaj Pagină Fişier faţă de mărimea Memoriei Fizice (0% la 100%)" /></Dialog><Dialog ID="GridFindAndReplace" Caption="Caută şi Înlocuieşte">
		<C ID="btnReplaceAll" T="Înlocuieşte Toate" />
		<C ID="btnReplace" T="Înlocuieşte" />
		<C ID="btnFindNext" T="Caută Urmatorul" />
		<C ID="chkEntireCells" T="Caută doar căsuţă întreagă" />
		<C ID="txtReplaceWith" T="Înlocuieşte cu:" />
		<C ID="txtPickText" T="Alege..." />
		<C ID="txtFind" T="" />
	</Dialog><Dialog ID="About" Caption="Despre">
		<C ID="btnBuy" T="Cumpără GenoPro acum! (livrare Instant)" />
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="Verificaţi pentru actualizări / upgradare GenoPro" />
		<C ID="btnSendKey" T="Mi-am pierdut cheia mea de înregistrare GenoPro, vă rog să mi-o retrimiteţi" />
		<C ID="msgKeyValid0" T="Cheia de înregistrare este valabil pentru [{?0=1} încă o zi][{!} {0} zile]." />
		<C ID="msgThankYou" T="Vă mulţumim din nou pentru achiziţionarea GenoPro!" />
		<C ID="txtDescription" T="Dacă aveţi o cheie, copiaţi-o şi lipiţi-o în câmpul de mai sus şi faceţi clic pe OK. În caz contrar, alege dintre opţiunile de mai jos:" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="" />
		<C ID="txtRegistrationKeyValid0" T="Cheia de înregistrare {0} este valabil şi nu va expira niciodata. Sunteţi bineveniţi să utilizaţi această versiune de GenoPro pentru atâta timp cât doriţi, fără a plăti nici o suplimentare. Vă mulţumim din nou pentru achiziţionarea GenoPro!" />
		<C ID="txtRegistrationMessage" T="Trebuie să vă înregistraţi pentru a utiliza GenoPro. Solicitaţi o cheie de evaluare gratuită, sau cumpără-o permanent, Cheia de înregistrare cumpărată din magazinul nostru online securizat nu expiră." />
	</Dialog><Dialog ID="Bookmark" Caption="Marcaje">
		<C ID="chkBookmarkObject" T="Setaţi un marcaj pe următorul &amp;obiect:" />
		<C ID="chkBookmarkPosition" T="Setaţi un marcaj la &amp;poziţia curentă" />
		<C ID="msgInvalidHotkey" T="Taste invalide! Trebuie sa specificaţi o valoare între 1 şi 9." />
		<C ID="txtBookmarkHotkeyDescription" T="O tastă este o cifră pe tastatura pentru a accelera accesul la un marcaj." />
		<C ID="txtBookmarkName" T="&amp;Nume Marcaj" />
	<C ID="txtBookmarkHotkey" T="Scurtături Taste (1 la 9)" /></Dialog><Dialog ID="ChangeChildOrder" Caption="Schimbare Ordine Copii">
		<C ID="txtDescription" T="Acest dialog este util doar pentru a schimba ordonarea copiilor în cazul în care data naşterii este necunoscută sau dacă preferă o ordine diferită." />
	</Dialog><Dialog ID="ChangeSpouseOrder" Caption="Schimbare Ordine Soţi">
		<C ID="txtDescription" T="Acest dialog este folositor doar pentru o persoană care a avut mai mulţi(te) soţi/soţii, cu datele de nuntă necunoscute." />
	</Dialog><Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="Verifică pentru Update-uri">
		<C ID="btnInstall1" T="Instalaţi {0} versiunea {1}" />
		<C ID="logAlreadyUpdated0" T="Ai versiune {0}, care este cea mai recentă actualizare." />
		<C ID="logConnecting" T="Conectare la GenoPro.com pentru a verifica o versiune mai nouă a GenoPro pentru descărcare..." />
		<C ID="logUpdate" T="Următoarele versiuni au fost lansate începând cu ultima actualizare:" />
		<C ID="logUpdateKey1" T="Următoarele versiuni au fost lansate de la ultima actualizare, însă va trebui să cumperi o cheie de înregistrare nouă de a utiliza pe deplin {0} versiunea {1}:" />
		<C ID="logUpgrade3" T="Pentru a face upgrade la {0} versiunea {1}, faceţi clic pe butonul &quot;Instalare {0} versiunea {1}&quot;, sau copiaţi şi inseraţi link-ul de {2} ({3} MB) în browser-ul dumneavoastră." />
		<C ID="logUpgradingIsSafe1" T="Actualizarea la {0} versiunea {1} este sigură pentru datele dumneavoastră. Compatibilitatea onorabilă a Tuturor produselor GenoPro cu versiunile anterioare, astfel încât să puteţi deschide întotdeauna documentele dvs. vechi GenoPro cu cea mai recentă actualizare a GenoPro." />
	</Dialog><Dialog ID="CustomTags" Caption="Tag Personalizat">
		<C ID="msgDeleteCustomTag1" T="Tag-ul personalizat '{0}' are {1} o valoare atribuită.&#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi tag personalizat '{0}' ?" />
		<C ID="txtDescription" T="Un tag personalizat este un substituent generic pentru a înregistra informaţii suplimentare. Puteţi personaliza aceste etichete utilizând Tag Editor din meniul Instrumente." />
	</Dialog><Dialog ID="FamilySummary" Caption="Rezumat Familie">
		<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Ordinea Nec&amp;unoscută a Copiilor" />
		<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Părinţii altor Copii" />
		<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Numărul de Familie " />
		<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Alţi Copii" />
		<C ID="txtFatherOtherMates" T="Alte Perechi" />
		<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Numărul de Familie " />
		<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Alţi Copii" />
		<C ID="txtMotherOtherMates" T="Alte Perechi" />
	</Dialog><Dialog ID="FamilyUnions" Caption="Uniuni (Căsătorii) Familie">
		<C ID="chkAnnulled" T="Căsătorie &amp;Anulată" />
		<C ID="txtSeparation" T="Separare / Divorţ" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyWife" T="Avocat Soţi&amp;e" />
		<C ID="txtSeparationDate" T="Dată" />
		<C ID="txtSeparationPlace" T="Loc" />
		<C ID="txtSeparationRequestedBy" T="Cerută de" />
		<C ID="txtSeparationSource" T="Sursă" />
		<C ID="txtUnion" T="Uniuni / Căsătorii" />
		<C ID="txtUnionDate" T="&amp;Dată Uniuni" />
		<C ID="txtUnionList" T=" &amp;Uniuni şi Căsătorii " />
		<C ID="txtUnionPlace" T="Loc" />
		<C ID="txtUnionSource" T="&amp;Sursă" />
		<C ID="txtUnionType" T="&amp;Tip Uniuni" />
		<C ID="txtUnionWitnesses" T="Martori" />
	<C ID="txtSeparationOfficiator" T="Oficiantul / Agenţia" /><C ID="txtSeparationAttorneyHusband" T="Avocat Soţ" /><C ID="txtUnionOfficiatorName" T="Numele Oficiantului" /><C ID="txtUnionOfficiatorTitle" T="Titlul Oficiantul" /></Dialog><Dialog ID="Wizard" Caption="Vrăjitor">
		<C ID="btnBack" T="Înapoi" />
		<C ID="btnFinish" T="Terminare" />
	</Dialog><Dialog ID="Zoom" Caption="Zoom">
		<C ID="txtZoom" T="% şi Factorul de zoom" />
		<C ID="txtZoomDescription" T="Introduceţi o valoare între 5% şi 1000% sau folosiţi tastele în sus sau în jos pentru a mări sau micşora" />
	</Dialog><Dialog ID="FileSend" Caption="Trimitere Fişier"><C ID="txtSendFile" T="Butonul &quot;Trimitere Fişier&quot; va folosi conexiunea la Internet pentru a trimite documentul la altcineva. Această caracteristică este similară cu trimiterea unui de email cu un fişier ataşat, însă ataşamentul vor fi stocate în siguranţă pe server GenoPro şi accesibile numai de tine şi destinatarul de destinaţie." /><C ID="txtToEmail" T="Email sau Utilizator a destinatarului destinaţie (instructor academic, rudă, prieten)" /><C ID="txtDescription" T="Subiect / Comentarii / &amp;Descriere Fişier" /><C ID="logErrorSendingFile1" T="Eroare trimitere fişier '{0}' la {1}:" /><C ID="logUploadComplete0" T="Încărcare completă!   Un mesaj de notificare de email a fost trimis la &quot;{0}&quot;." /><C ID="btnSendFile" T="Trimitere Fişier" /><C ID="txtFromEmail" T="&amp;Email sau Utilizator" /><C ID="txtFrom" T="De la" /></Dialog><Dialog ID="FamilyWizard" Caption="Vrăjitor Familie" /><Dialog ID="Education" Caption="Educaţie" /><Dialog ID="Contact" Caption="General" /><Dialog ID="Comments" Caption="Comentarii" /><Dialog ID="AutoArrange" Caption="Autoaranjare"><C ID="txtTip3" T="3. Faceţi clic pe butonul &quot;Auto Aranjare&quot; pentru un aspect nou. Repetaţi pasul # 1, până când suprapunerea nu este vizibilă." /><C ID="txtTip2" T="2. Faceţi clic dreapta, selectaţi &quot;Mutare în GenoMap&quot; şi apoi &quot;GenoMap nou&quot;. Această acţiune se împarte arbore genealogic principal în sub-arbori în timp ce se menţine ierarhia părinte-copil." /><C ID="txtTip1" T="1. Utilizaţi butoanele de pe bara de instrumente pentru a selecta o ramură a arborelui genealogic. Dacă nu se suprapune, faceţi clic pe unul dintre indivizi într-o ramură care se suprapun, şi faceţi clic pe butonul de pe bara de instrumente &quot;Selectaţi Arborele Strămoş&quot; sau &quot;Selectaţi Arborele Descendent&quot;." /><C ID="txtTips" T="Aici sunt câteva sfaturi în cazul în ramurile de familie se suprapun:" /><C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Funcţia &quot;AutoArrange&quot; analizează conţinutul de arbore genealogic şi obiecte de locuri într-un arbore generic. Dacă nu sunteţi mulţumit de aspectul generat de AutoArrange, faceţi clic pe butonul &quot;Anulare&quot; pentru reveni." /><C ID="txtAutoArrange" T="Sunteţi pe cale să &quot;Auto Aranjare&quot; arborele genealogic!" /><C ID="txtSelect" T="Utilizaţi funcţia puternică a butonul &quot;Selectaţi o generaţie&quot; pentru a selecta toţi părinţi, toate soţile şi toţi copiii în termen de o generaţie de obiectul selectat. Trei click-uri de acest buton pe bara de instrumente selectează un număr bun de indivizi pentru a-i muta." /><C ID="txtSelect2" T="Puteţi combina, de asemenea, butoanele barei de instrumente pentru a selecta diferite ramuri ale arborelui genealogic ." /><C ID="txtHelp" T="Faceţi clic pe butonul Ajutor pentru a afla mai multe despre funcţia Auto Aranjare şi limitările sale." /><C ID="chkNeverDisplayAgain" T="&amp;Nu afişa acest mesaj din nou" /></Dialog><Dialog ID="FileBackup" Caption="Copie de Rezervă">
		<C ID="txtBackupFile" T="Buton &quot;Copie de Rezervă&quot; va folosi conexiunea la Internet pentru a încărca documentul dumneavoastră în contul dvs. GenoPro. Copia de Rezervă va fi stocată pe serverul GenoPro şi accesibilă numai ţie." />
		<C ID="logBackupComplete" T="Copie de Rezervă Completă" />
		<C ID="txtDescription" T="Copie de Rezervă &amp;Descriere" />
	<C ID="btnBackupFile" T="Fişier Copie Rezervă" /></Dialog><Dialog ID="SourceList" Caption="Listă Sursă">
		<C ID="txtSourceDetails" T="Dataili Sursă" />
		<C ID="txtSourceList" T=" Surse &amp;Listă " />
	</Dialog><Dialog ID="Source" Caption="Surse">
		<C ID="txtEdition" T="&amp;Ediţie" />
		<C ID="txtEditor" T="Editor" />
	<C ID="txtIssue" T="Ediţie" /><C ID="txtSeries" T="Serii" /><C ID="txtISBN" T="ISBN" /><C ID="txtDescription" T="Scurtă Descriere a Sursă" /><C ID="txtSubTitle" T="Subtitlu Sursă" /></Dialog><Dialog ID="PicturesPickSource" Caption="Alegere Imagini" /><Dialog ID="Occupation" Caption="Ocupaţie" /><Dialog ID="SocialRelationship" Caption="Relaţii Sociale">
		<C ID="chkArrowBegin" T="" />
		<C ID="txtSocialRelationship" T="Conexiune Sociale / de Activitate" />
		<C ID="txtDescription" T="O relaţie socială descrie o conexiune între două entităţi" />
	<C ID="chkSetAsDefault" T="Setaţi ca valoare implicită" /></Dialog><Dialog ID="TagEditor" Caption="Editor Etichete">
		<C ID="btnTagNew" T="Nou" />
		<C ID="msgTagNameAlreadyInDialog1" T="Numele etichetei '{0} &quot;este deja inclusă în structura de dialog '{1}'" />
		<C ID="msgTagNameAlphaNumeric" T="Etichetă de nume conţine un caracter ilegal. Etichetă de nume trebuie să aibă doar caractere alfanumerice (A.. Z, 0 .. 9) şi subliniere (_)" />
		<C ID="msgTagNameAlphaStart" T="Un nume de etichetă trebuie să înceapă cu o literă a alfabetului sau cu caracterul de subliniere" />
		<C ID="msgTagNameEmpty" T="O etichetă fără nume nu este permis" />
		<C ID="msgTagNameInvalid0" T="Numele tag-ul '{0}' nu este valid!" />
		<C ID="msgTagNameReserved0" T="Numele tag-ul '{0}' este rezervat de GenoPro" />
		<C ID="btnTagMoveDown" T="Mută J&amp;os" />
		<C ID="btnTagMoveUp" T="M&amp;ută Sus" />
		<C ID="btnTagDelete" T="Şt&amp;ergere" />
		<C ID="txtTags0" T="Tag-uri pentru aspect de dialog '{0}'" />
		<C ID="btnLayoutPreview" T="&amp;Previzualizare..." />
		<C ID="btnLayoutMoveDown" T="Mută Jos" />
		<C ID="btnLayoutMoveUp" T="Mută Sus" />
		<C ID="btnLayoutDelete" T="Ştergere" />
		<C ID="btnLayoutNew" T="Nou" />
		<C ID="txtLayouts" T="Aspecte &amp;Dialog" />
	</Dialog><Dialog ID="Twins" Caption="Gemeni">
		<C ID="txtTwinLink" T="&amp;Legătură Gemeni" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishingPassword" Caption="Parola Publicare Web"><C ID="txtDescription" T="Vă rugăm să introduceţi parola pentru conexiune web" /></Dialog><Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="Atenţionări Decupare şi Lipire">
		<C ID="txtDescription3" T="GenoPro a detectat că încercaţi să vă mutaţi [{0} obiecte][{?!0} {1=obiect}] de la GenoMap '{2}' la '{3}'" />
		<C ID="txtWarning" T="Funcţia Decupare şi Lipire nu este recomandată pentru mutarea datelor, din cauza pierderilor potenţiale de date. GenoPro are o funcţie de încorporată pentru a muta obiecte de la un GenoMap la un alt." />
		<C ID="txtSteps" T="Paşii pentru a muta obiecte de la un GenoMap la un alt GenoMap:" />
		<C ID="txtStep1" T="1. Faceţi Clic pe butonul Anulare pentru a ieşi din acest dialog. Apoi faceţi clic pe butonul Înapoi din bara de instrumente sau apăsa-ţi CTRL+Y pentru a anula operaţiunea Decupare. Funcţia Înapoi reselectează automat obiectele pentru mutare." />
		<C ID="txtStep2" T="2. Click dreapta pe selecţie şi alege un GenoMap din submeniul &quot;Mutaţi în GenoMap&quot;.Acţiune de miscarea a unor obiecte de la un GenoMap la altul susţine ierarhia părinte-copil, în timp ce funcţia de Decupare &amp; Lipire poate avea goluri eventual link-uri de pedigree." />
		<C ID="txtPaste0" T="Dacă totuşi doriţi să lipiţi conţinutul din clipboard în GenoMap &quot;{0}&quot;, apoi faceţi clic pe butonul Lipire." />
		<C ID="btnPaste" T="Li&amp;pire" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishing" Caption="WEB">
		<C ID="msgWebDirectoryDangerous0" T="Director web &quot;{0}&quot; conţine caractere periculoase pentru serverele de web &#xA;Majoritatea serverelor web nu pot face anumite caractere, deoarece acestea sunt rezervate pentru scopuri speciale.. În plus, aceste caractere periculoase pot cauza probleme serioase pentru unele browsere Web &#xA;&#xA;Doriţi GenoPro pentru a elimina aceste caractere periculoase.?" />
		<C ID="msgWebDirectoryLongUrl1" T="Directorul web este {0} caractere, care necesită vizitatorii dvs. pentru a introduce URL-ul următor:&#xA;&#xA;{1} &#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să publicaţi utilizând un astfel de URL-ul de mult?" />
		<C ID="urlBrowseReport" T="Alege Raport" />
		<C ID="txtWebConnectionList" T="&amp;Conexiune Web" />
		<C ID="btnAdd" T="&amp;adaugă" />
		<C ID="btnCreateAccount" T="Creare Cont..." />
		<C ID="urlWebPublishingTips" T="Sfaturi Publicare Web" />
		<C ID="txtWebDirectory" T="&amp;Director Web (opţional)" />
		
		<C ID="chkPublishFTP" T="Publicarea pe site-ul prin intermediul meu &amp;FTP" />
		<C ID="chkPublishGenoPro" T="Publicare la contul meu de la &amp;GenoPro.com" />
		<C ID="txtWebConnection" T="Conexiune Web" />
		<C ID="txtWebPublishing" T="Utilizaţi acest dialog pentru a publica raportul de genealogie pe web. Puteţi alege să publicaţi GenoPro.com sau pe site-ul dvs. prin intermediul protocolului FTP." />
		<C ID="txtServerPort" T="&amp;Port" />
		<C ID="urlLogin" T="Logare în Contul Meu" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishingCreateAccount" Caption="Creare Cont WEB">
		<C ID="msgUsernameTaken0" T="Numele de utilizator &quot;{0}&quot; este deja luat de către un alt utilizator GenoPro. Vă rugăm să alegeţi un nume de utilizator diferit." />
		
		<C ID="txtDescription" T="Pentru a publica arborele genealogic pe GenoPro.com, aveţi nevoie de un cont la noi. Oferiţi-ne o adresă de e-mail validă şi vom crea un cont şi vom trimite parola şi numele de utilizator de e-mail." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationEnterKey" Caption="Introducere Cheie Înregistrare">
		<C ID="logSaved0" T="Informaţiile de mai sus a fost salvate în dosar '{0}'." />
		<C ID="logReceipt0" T="O primire de achiziţie detaliată a fost trimisă la adresa dvs. de email {0}. Toate cheile de înregistrare sunt, de asemenea, disponibil online la http://www.genopro.com/login/" />
		<C ID="logDiscountCoupon1" T="Cuponul dvs. &quot;{0}&quot;, v-a dat o sumă suplimentară de {1} off." />
		<C ID="logDiscountUpgrade0" T="Cheia de înregistrare anterioară v-a dat o reducere de upgrade de {0}." />
		<C ID="logDiscountVolume1" T="Achiziţionând {0} chei de înregistrare v-a dat un discount de volum de {1}." />
		<C ID="logTransactionAmount0" T="Valoarea totală a tranzacţiei este: {0}." />
		<C ID="logInvoiceDate0" T="Data emiterii facturii este: {0}" />
		<C ID="logInvoiceNumber0" T="Numărul dvs. de factură este: {0}" />
		<C ID="logKey0" T="Cheia de înregistrare este: {0}" />
		<C ID="txtCheckFolderJunkMail" T="Dacă nu aţi primiţi un email de la GenoPro în minutul următor, vă rugăm să verificaţi folderul &quot;Corespondenţă Nedorită&quot; în care este posibil să-l aveţi, software-ul de email a marcat accidental email GenoPro ca şi spam." />
		<C ID="txtCongratulations1" T="Felicitări! Aţi achiziţionat cu succes GenoPro!&#xA;&#xA;Un email care conţine cheia de înregistrare '{0}' a fost trimis la adresa dvs. de email '{1}'." />
		<C ID="txtKeySent0" T="Cheia de înregistrare a fost trimisă la adresa dvs. de email {0}&#xA;Vă rugăm să verificaţi în mail un mesaj de la www.GenoPro.com" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationPurchase" Caption="Cumpărare Înregistrare">
		<C ID="lstLicense0" T="{0}-Licenţă pentru Utilizatorul" />
		<C ID="lstLicenseSite" T="Licenţă Site-ul" />
		<C ID="lstLicenseSiteAcademic" T="Licenţă Site-ul Universitar" />
		<C ID="txtDiscount4" T="Reducere dumneavoastră total este de {0} din preţul de listă a {1}  [([Volume Discount={2}[{?3|4} + ]][Upgrade Discount={3}[{?4} + ]][Coupon={4}])]" />
		<C ID="txtPurchaseOptions" T="Dacă doriţi să achiziţionaţi GenoPro fără un card de credit, nu ezitaţi să ne vizitaţi online. GenoPro oferă o gamă largă de opţiuni de plată, inclusiv transferurile bancare, PayByCash şi PayPal." />
		<C ID="msgPurchaseAgain" T="Aveţi deja o cheie de înregistrare permanentă pentru GenoPro.&#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să achiziţionaţi GenoPro din nou?" />
		<C ID="msgExpiration" T="Vă rugăm să introduceţi data de expirare a cardului de credit" />
		<C ID="imgCreditCards" T="Visa, Mastercard, Amex şi Discover acceptat!" />
		<C ID="logSendingPayment" T="Trimiterea informaţiilor de plată pentru GenoPro.com ..." />
		<C ID="logErrorPayment" T="GenoPro nu a putut procesa tranzacţia dvs. de pe Cardul de credit până la următoarea eroare:" />
		<C ID="errCreditCardInvalidNumber" T="Numărul de card de credit este invalid. Vă rugăm să verificaţi dacă aţi introdus toate cifrele corecte." />
		<C ID="errCreditCardNotSupported" T="Cardul de credit furnizat nu este susţinut de sistemul nostru de plată. Vă rugăm să încercaţi un alt card." />
		<C ID="errCreditCardOverLimit" T="Tranzacţia a fost refuzată din cauza limitei de credit, fie cardul este peste limită sau tranzacţia este prea mare pentru cardul dvs.." />
		<C ID="errCreditCardDeclined" T="Tranzacţia a fost refuzat de banca dumneavoastră. Pentru protecţia dvs. împotriva fraudei, banca poate să fi refuzat tranzacţia, dacă nu este în obiceiurile de cumpărare 'normală'. Vă rugăm să sunaţi banca dumneavoastră şi să le comunicaţi că sunteţi pe cale de a cumpăra GenoPro on-line. În aproape toate cazurile, veţi fi capabil să cumpăraţi GenoPro." />
		<C ID="errCreditCardExpired" T="Cardul de credit a expirat. Vă rugăm să verificaţi data de expirare sau încercaţi un alt card." />
		<C ID="errCreditCardDuplicateTransaction" T="O tranzacţie duplicat a fost detectat. Dacă doriţi să cumparaţi din nou, vă rog, aşteptaţi câteva ore, şi să încercaţi din nou. Dacă aţi achiziţionat cu succes GenoPro, vă rugăm să verificaţi mail în dosarul &quot;Corespondenţă Nedorită&quot;; este posibil primirea dvs. de achiziţie a fost accidental marcate ca nesolicitate sau spam." />
		<C ID="errCreditCardCurrencyNotSupported" T="Valută neacceptată. Procesarea nostră de plată nu poate factura o sumă exactă a cardului pentru moneda selectată. Vă rugăm să încercaţi o altă monedă sau de un alt card." />
		<C ID="errCreditCardUnknownError" T="Eroare necunoscută. Eroare returnată de procesorul nostru de plată nu a fost clasificată încă. Vă rugăm să contactaţi GenoPro despre eroare şi vom investiga problema." />
		<C ID="txtExpiration" T="&amp;Expiră (Lună / An)" />
		<C ID="txtCreditCard" T="Număr &amp;Credit Card" />
		<C ID="txtCurrency" T="Val&amp;ută" />
		<C ID="lstLicenseSingle" T="O singură Licenţă" />
		<C ID="txtLicenses" T="Număr şi &amp;Licenţe" />
		<C ID="txtNameOnCard" T="&amp;Nume pe Card" />
		<C ID="txtPurchasingSecure" T="Achiziţionarea GenoPro este sigură, imediată şi nu necesită nici o reinstalare.&#xA;După finalizarea achiziţiei dvs., nu se va mai vedea fereastra de înregistrare din nou." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUpgrade" Caption="Actualizare Înregistrare">
		<C ID="txtUpgrade" T="Pentru a actualiza GenoPro, trebuie să introduceţi o cheie de înregistrare validă. O reducere va fi calculată pe baza chei(lor) ce aţi introdus. Dacă aţi achiziţionat mai multe chei, fiecare introduceţi cheia de înregistrare pe o linie separată." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUserInfo" Caption="Informaţii Înregistrare Utilizator">
		<C ID="msgSendingKey0" T="Conectarea la GenoPro.com şi trimitere cheie de evaluare la email {0} ..." />
		<C ID="txtPrivacy" T="Confidenţialitatea dumneavoastră este importantă, şi nu vom împărtăşi adresa ta de e-mail cu nimeni, fiţi sigur." />
		<C ID="txtOrganization" T="&amp;Organizaţie sau Nume Şcoală" />
		<C ID="txtPurchase" T="Vă rugăm să completaţi formularul de mai jos pentru a achiziţiona GenoPro. Făcând clic pe butonul &quot;Următorul&quot; se va conecta la Internet pentru a descărca lista de preţuri." />
		<C ID="txtEvaluation" T="Vă rugăm să completaţi formularul de mai jos şi GenoPro va trimite cheia de evaluare prin e-mail." />
	</Dialog><Dialog ID="ReportGenerator" Caption="Generare Raport"><C ID="btnWebPublishing" T="Editoriale Web ..." /><C ID="txtReportSkin" T="Raport Copertă" /><C ID="txtSkinName" T="&amp;Nume Copertă" /><C ID="btnSkinNew" T="Copertă Nouă..." /><C ID="btnSkinEdit" T="&amp;Editare copertă..." /><C ID="logConfigOpening1" T="Deschiderea fişier de configurare Config.xml pentru copertă &quot;{0}&quot; [(versiunea {1})] ..." /><C ID="logConfigInvalid0" T="configurare copertă &quot;{0} Config.xml&quot; Prin urmare, este invalidă." /><C ID="logConfigErrorOpen0" T="Nu pot deschide fişierul şablon &quot;{0}&quot; din copertă" /><C ID="logWritingFilesFromSkin" T="Fişiere scrise din copertă ..." /><C ID="msgInvalidWebConnectionString" T="Şir de conexiune web invalid. Faceţi clic pe buton &quot;Editoriale Web&quot; pentru a crea o adresă validă la şirul de conectare la internet" /><C ID="msgMissingFolderReport" T="Tu trebuie să furnizezi un folder pentru a stoca raportul generat" /><C ID="msgMissingFileNameGedcom" T="Tu trebuie să furnizezi un fişier valid GEDCOM" /><C ID="logSkinCopying1" T="Copierea copertă &quot;{0}&quot; la dosar &quot;{1} \ '..." /><C ID="msgSkinAlreadyExists0" T="Se pare că există deja o copertă valabilă în dosarul '{0} \ '.&#xA;&#xA;Trebuie să redenumeşti acest dosar cu un alt nume înainte de a crea o copertă nouă în acest dosar." /><C ID="msgSkinNew0" T="Pentru a crea o copertă nouă, doar copiaţi conţinutul folderului &quot;{0}&quot;, într-un alt dosar frate." /><C ID="msgSkinSelect" T="Vă rugăm să selectaţi o copertă pentru a genera un raport de" /><C ID="logSystemError" T="O eroare de sistem a avut loc prevenind generatorul de rapoarte pentru a termina în mod corespunzător.&#xA;Este foarte recomandat pentru a salva munca şi reporniţi GenoPro." /><C ID="logAbortedAbnormally" T="Raport abandonat anormal!" /><C ID="logAborted" T="Raport abandonat!" /><C ID="logAbortingInProgress" T="Abandonare în curs ... Vă rugăm să aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou ..." /><C ID="logAborting" T="Abandonează ..." /><C ID="logErrorsGeneratingReport0" T="[{?0=1}1 eroare][{!}{0} erori] întâlnite în timp ce generează raport!" /><C ID="logReportReady" T="Raport Gata! Faceţi clic pe butonul &quot;Închidere&quot; pentru a continua." /><C ID="logPerformance0" T="performanţa medie de {0} de pagini pe secundă" /><C ID="logGenerated4" T="Generat [{?0=1}o pagină][{!}{0} pagini] ([{2} pagini sărite][[{?2}, ]{3} pagini neschimbate][[{?2|3}, ]{4} pagini scrise])[ în {1} seconde]" /><C ID="logGenerated1" T="Generate şi scrise [{?0=1}1 pagină][{!}{0} pagini] [în {1} secunde]" /><C ID="logWritingPictures0" T="Scriere [{?0=1} o imagine][{!} {0} imagini] de a raporta ..." /><C ID="logWritingExtraFile0" T="Scriere fişier extra &quot;{0}&quot; ..." /><C ID="logSkippingFile0" T="Sar peste &quot;{0}&quot; (fişier este doar în citire)" /><C ID="logProcessingTemplate0" T="Şablon de prelucrare &quot;{0}&quot; ..." /><C ID="logErrorScriptEngineGenerating7" T="Eroare la linia {0} [, pozitia {1}] ({2}) [generatoare de &quot;{3} ']: {4}&#xA; {5} {6}&#xA; {7}" /><C ID="logErrorScriptEngineInit2" T="Imposibil pentru a iniţializa motorul de script {0} ({1}: {2})." /><C ID="logInvalidCalendar0" T="Calendarul &quot;{0}&quot; nu este recunoscut." /><C ID="logInvalidSortKey1" T="Cheie de sortare invalidă &quot;{0}&quot; pentru Sortare după (&quot;{1}&quot;)" /><C ID="logInvalidText1" T="Imposibil pentru a transforma datele indicele argument {{{0}} în text, pentru şablon &quot;{1}&quot;" /><C ID="logInvalidArgument1" T="Datele indicele argument {{{0}} în afara intervalului de şablon &quot;{1}&quot;" /><C ID="logInvalidEscape1" T="Secvenţă de evacuare invalidă {{\ {0}} pentru şablonul &quot;{1}&quot;" /><C ID="logInvalidEncoding2" T="Invalidă codificare &quot;&amp; {0}&quot; la {{{1}} pentru şablonul &quot;{2}&quot;" /><C ID="logPhrase1" T="Eroare în {0} - {1}" /><C ID="logPhraseArgument2" T="Eroare în {0} - Nu sunt argumente suficiente pentru şablon &quot;{1}&quot;. Indicele argument {{{2}} este în afara intervalului." /><C ID="logPhraseEmpty1" T="Eroare în {0} - Şablonul &quot;{1}&quot;, va produce întotdeauna o frază goală." /><C ID="logDictionaryFailed2" T="Dicţionar Limbă. {0} (&quot;{1}&quot;, &quot;{2}&quot;). Nu a reuşit!" /><C ID="logDictionaryFailed1" T="Dicţionar Limbă. {0} (&quot;{1} ') a eşuat!" /><C ID="logDictionaryMissingEntry0" T="Imposibilitatea de a găsi '{0}' în dicţionarul limbă!" /><C ID="logDictionaryDuplicateEntry0" T="Intrarea Dicţionarului &quot;{0}&quot; este deja definit." /><C ID="logDictionaryLoading" T="Încărcarea Dictionar.xml ..." /><C ID="logPicturesRemoved0" T="[{?0=1}O imagine][{!} {0} imagini] eliminate" /><C ID="logValidatingPictureCache" T="Validarea imagine în memoria cache ..." /><C ID="logConfigOutputFileAlreadyAssigned1" T="Fişierul '{0} &quot; este deja alocat. Utilizarea &quot;{1}&quot;, în loc ..." /><C ID="logConfigInvalidOutputFormat0" T="Valoarea invalidă &quot;{0}&quot; pentru &quot;Format Ieşire&quot;. Valorile valide trebuie să fie &quot;Text&quot; sau &quot;html&quot;." /><C ID="logConfigInvalidSortKey0" T="Cheie de sortare invalidă &quot;{0}&quot;." /><C ID="logConfigInvalidCollection0" T="Imposibilitatea de a găsi colecţie obiect numit &quot;{0}&quot;." /><C ID="logConfigErrorParse1" T="Imposibil de a analiza &quot;{0}&quot; ({1})." /><C ID="logConfigMissingTemplateName" T="Nici un nume specificat pentru fişierul şablon." /><C ID="logConfigMissingAttribute" T="Elementul &lt;Report&gt; este lipsă atributul &quot;şablon&quot;." /><C ID="logConfigMissingElementReport" T="Elementul &lt;Generator Report&gt; trebuie să conţină cel puţin un element &lt;Report&gt;." /><C ID="logConfigMissingElementReportGenerator" T="Imposibilitatea de a găsi elementul fişierul de configurare &lt;Generator Report&gt; în Config.xml." /><C ID="logConfigError0" T="Eroare în Config.xml la linia de {0}:" /><C ID="logCloning0" T="Clonarea Documentul {0} ..." /><C ID="logResume" T="Opţiunea &quot;Reluare / Actualizaţi Raportul&quot; este activată - orice fişier existent la ieşire va fi ignorat!" /><C ID="logCacheCorrupted0" T="Eroare de deschidere fişier &quot;{0}&quot;: memoria cache este invalidă sau coruptă." /><C ID="logSessionInitFailed0" T="Imposibil pentru a iniţializa sesiune de publicare pentru directorul &quot;{0}&quot;" /><C ID="logWarningFtpDirectory" T=" AVERTISMENT: Director conţine caractere periculoase care pot provoca erori pe web!&#xA;                Vă rugăm să folosiţi dialogul publicării Web pentru a elimina aceste caractere periculoase." /><C ID="logCreatingFtpDirectory1" T="  Crearea Director ftp://{0}   (echivalent cu {1})" /><C ID="logConnectingToServer0" T="  Conectarea la serverul {0} ..." /><C ID="btnGenerate" T="Generaţi" /><C ID="txtReportLog" T="Raportaţi Log" /><C ID="chkTextDirectionRTL" T="Text de la dreapta la stânga" /><C ID="chkTextDirectionLTR" T="Text de la stânga la dreapta" /><C ID="chkTextDirectionAutomatic" T="Text Direcţia &amp;Automată" /><C ID="btnDocumentation" T="Vezi Documentaţie online la GenoPro.com" /><C ID="btnBrowseGedcom" T="Răsfoiţi GEDCO&amp;M fişier ..." /><C ID="logPublishingReport0" T="Publicarea raportului la {0}" /><C ID="logGeneratingReport0" T="Generarea raport &quot;{0}&quot;" /><C ID="txtAction3" T="[{[{0} of {1}{] ][{?2=R}Lectură][{?2=G}Generare][{?2=W}Scriere][{?2=C}Copiere] '{3}'..." /><C ID="lstDataSourceGenoMap1" T="Generaţi un raport pentru [{?1} GenoMap] {0}" /><C ID="lstDataSourceCurrentGenoMap0" T="Generaţi un raport pentru GenoMap curent ({0})" /><C ID="lstDataSourceWholeDocument0" T="Generaţi un raport privind întregul document {0}" /><C ID="txtDataSource" T="&amp;Raportul Sursa de date" /><C ID="txtDestinationFolder" T="&amp;Dosarul de destinaţie pentru raport generat" /></Dialog><Dialog ID="ReportGeneratorOptions" Caption="Opţiuni Generare Raport">
		<C ID="txtPathPictures" T="Specificaţi o valoare la ?Cale Imagini în fişierul de configurare pentru a lega imaginile într-un alt dosar decât sursă şi/sau raportul de destinaţie." />
		<C ID="chkLinkWeb" T="Legătura la toate fişierele de pe web&#xA;     de ex: &lt;img src=&quot;http://www.server.com/pictures/pic1.jpg&quot; /&gt;" />
		<C ID="chkLinkLocalNetwork" T="Legătura la toate fişierele din reţeaua mea locală&#xA;    de ex: &lt;img src=&quot;\\server\shared folder\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" />
		<C ID="chkLinkFullPath" T="Legătura la toate fişierele din calculatorul meu&#xA;    de ex: &lt;img src=&quot;c:\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" />
		<C ID="txtAttachmentOptions" T="Aceste opţiuni pot reduce cantitatea de stocare pe discul utilizat pentru rapoarte. În mod implicit, generatorul de rapoarte copiază fişierele (imagini) la raportul de destinaţie; cu toate acestea, puteţi lega direct raportul la dosarele pentru a evita copierea." />
		<C ID="txtAttachments" T="Legături pentru Imagine şi Echipamente" />
		<C ID="chkUpdateReport" T="&amp;Rezumat Raport - Pentru a relua o încărcare fără a reporni de la zero, sau adăugarea de pagini noi la un raport existent. Această opţiune va trece peste orice fişier existent în folderul de destinaţie, fără a suprascrie ele." />
		<C ID="txtOutputFiles" T="Fişiere Ieşire" />
		<C ID="chkParameters" T="Nu afişa caseta de dialog pentru a personaliza parametrii raportului." />
		<C ID="txtParameters" T="Configurare Setări Parametri" />
	<C ID="txtSkinFolder" T="Copertă Dosar" /><C ID="txtSkinFolderPath" T="Dosarul unde sunt coperţile" /><C ID="txtSkinFolderDescription" T="Implicit, coperţile sunt localizate în dosarul &quot;Coperţi&quot; unde le instalează GenoPro.&#xA;Dacă le păstraţi în altă parte, specificaţi calea" /></Dialog><Dialog ID="ReportGeneratorPrivacy" Caption="Confidenţialitate">
		<C ID="msgPrivacyFilterEnabled" T="Filtrul de confidentialitate a fost activat pentru a proteja viaţa privată a persoanelor care trăiesc.&#xA;&#xA;Pentru a dezactiva această caracteristică, vizitaţi &quot;Privacy&quot; şi debifaţi opţiunea &quot;Şterge toate persoanele care trăiesc&quot;." />
		<C ID="chkNoFileGed" T="Nr. GE&amp;D fişier" />
		<C ID="chkNoFileXml" T="Nr. &amp;XML fişier" />
		<C ID="chkNoFileGno" T="Nr. &amp;GNO fişier" />
		<C ID="txtPreventFiles" T="Preveniţi următoarele fişiere de a fi scris în raport:" />
		<C ID="chkRemoveStrayObjects" T="Ştergeţi obiectele rătăcite (foarte recomandat)" />
		<C ID="chkRemoveAllEmotionalRelationships" T="Şterge toate relaţiile Afective" />
		<C ID="chkRemoveAllContacts" T="Şterge Toate Contactele" />
		<C ID="chkKeepFullDate" T="Păstraţi datele complete a naşterilor" />
		<C ID="chkKeepYearAndMonth" T="Păstraţi luna şi anul naşterii" />
		<C ID="chkRemoveAllDateOfBirths" T="Şterge toate datele de naşteri" />
		<C ID="chkKeepNames" T="Păstreză Nume" />
		<C ID="chkRemoveAllLivingIndividuals" T="Şterge toate persoanele care trăiesc" />
		<C ID="txtPreventItems" T="Prevenirea următoarele elemente de a fi scris în raport:" />
		<C ID="txtPrivacyOptions" T="Opţiuni Confidenţialitate" />
	</Dialog><Dialog ID="SampleFiles" Caption="Fişiere Mostră">
		<C ID="txtTutorials" T="Pentru a citi pas-cu-pas tutoriale, faceţi clic pe butonul Ajutor." />
		<C ID="txtOpenFile" T="Pentru a deschide un fişier mostră, faceţi clic pe un link." />
	</Dialog><Dialog ID="Shape" Caption="Forma">
		<C ID="chkClosedFigure" T="Închidere Figură" />
		<C ID="txtFillColor" T="Culoare Fundal" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationCancel" Caption="Anulare Înregistrare"><C ID="txtSummary" T="Din nou, solicitând o cheie de evaluare este complet gratuit. Tu nu veţi fi hărţuiţi sau hărţuit pentru că a încercat GenoPro." /><C ID="txtReassure" T="Mulţi utilizatori au contactat GenoPro cerând să &quot;anuleze&quot; cheia lor de înregistrare. Sperăm că această pagină vă va asigura cu privire la politica nostră de facturare şi nu veţi simţi nevoia de a ne contacta pentru a &quot;anula&quot; înregistrarea dumneavoastră de GenoPro." /><C ID="txtNoBilling" T="Vă rugăm să fiţi siguri că nu veţi fi facturat pentru încercarea lui GenoPro. Din moment ce nu colectăm numărul de card de credit, atunci când se solicită o cheie de evaluare, prin urmare, este imposibil pentru noi să vă facturăm la o dată ulterioară. Noi nu vă facturăm cardul de credit, în secret, aşa cum am dezaprobat personal şi de afaceri care fac criticile de facturare mascate." /><C ID="txtBackup" T="De asemenea, vă sunt întotdeauna binevenite rezervele arborelui genealogic la serverul nostru securizat, chiar şi în cazul în care aveţi o cheie de înregistrare expirată. Ştim că oamenii muncesc greu creări arborilor genealogici a familiilor lor, şi un virus de calculator sau un eşec hard disk poate duce la pierderea completă a datelor." /><C ID="txtExport" T="De asemenea, nu aveţi nevoie de o cheie de înregistrare pentru a exporta arborele genealogic de familie într-un alt format de date, cum ar fi XML, GEDCOM, metafile grafic, sau copiere - lipire arborele genealogic de familie la o altă aplicaţie, cum ar fi un procesor de texte sau un software de prezentare." /><C ID="txtAlwaysOpen" T="Vă rugăm să reţineţi că sunt întotdeauna în măsură să deschid şi să imprim un arbore genealogic de familie, indiferent de dimensiunea documentului. Acest lucru este valabil pentru cazul în care nu aveţi nici o cheie de înregistrare, sau dacă utilizaţi o cheie de înregistrare expirată." /><C ID="txtNothingToDo" T="Nu ai nimic de făcut pentru anularea înregistrării de GenoPro. Atunci când cheia de evaluare expiră, GenoPro va fi limitat la a salva un maxim de 25 de persoane pe document." /></Dialog><Dialog ID="Registration" Caption="Înregistrare">
		<C ID="msgRegistrationKeyNotFound" T="Nu există nici o cheie de înregistrare asociate cu contul pe care l-aţi furnizat. Poate că aţi cumpărat GenoPro cu o adresă de email diferită. Vă rugăm să încercaţi o adresă de email, sau să solicitaţi o nouă cheie de evaluare gratuită." />
		<C ID="msgContinueWithoutKey" T="Obţinerea unei chei de evaluare este gratuită, şi achiziţionarea unui GenoPro, cheia de înregistrare este sigură, instantanee şi nu are nevoie de tine pentru al reinstala.&#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi fără cheie de înregistrare validă?" />
		<C ID="msgContinue" T="Doriţi să continuaţi cu această cheie de înregistrare?" />
		<C ID="msgRegistrationKeyBanned" T="Această cheie de înregistrare a fost interzisă din cauza abuzurilor." />
		<C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Pentru a evita erorile de scriere, copiaţi şi lipiţi cheia de înregistrare din emailul primit de la GenoPro." />
		<C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Trebuie să introduceţi cheia de înregistrare întreagă, nu doar primele caractere." />
		<C ID="msgEvaluationKeySentExpired3" T="Cheia de evaluare {0} a fost trimis cu succes la email {1}, însă această cheie a expirat cu {2} zile în urmă.&#xA;Aveţi două opţiuni:&#xA;&#xA;1. Achiziţionaţi o cheie de înregistrare permanentă pentru GenoPro. Achiziţionând GenoPro este rapid şi uşor, şi nu vei mai vedea această fereastră de înregistrare din nou.&#xA;&#xA;2. Aşteptaţi {3} zile înainte de a solicita cheie nouă evaluare. Puteţi solicita mai multe chei de evaluare, însă fiecare are o cheie a expirat perioada de repaus (aşteptaţi)  180 de zile înainte de reînnoirea acesteia. Utilizarea GenoPro cu o cheie a expirată este la fel ca utilizarea GenoPro fără cheie, ceea ce înseamnă că va fi capabil de a crea documente de până la 25 de persoane.&#xA;&#xA;Doriţi să cumparaţi o GenoPro acum?" />
		<C ID="msgEmailNotFound0" T="GenoPro nu este în măsură de a retrimite cheia de înregistrare pentru a &quot;{0}&quot;, pentru că această adresă de email nu este găsită în baza noastră de date.&#xA;&#xA;Doriţi să solicitaţi cheie nouă evaluare gratuită?" />
		<C ID="msgRegistrationKeySendError0" T="Eroare trimitere cheie de înregistrare la email &quot;{0}&quot;:" />
		<C ID="msgRegistrationUpgradeGenoPro0" T="Cheia de înregistrare &quot;{0}&quot; este valabilă, însă numai pentru o versiune mai recentă la GenoPro.   Versiunea curentă la GenoPro este depăşită pentru cheia de înregistrare &quot;{0}&quot;. Vă rugăm să descărcaţi şi să faceţi upgrade la cea mai recentă versiune la GenoPro." />
		<C ID="msgRegistrationUpgradeKey0" T="Cheia de înregistrare &quot;{0}&quot; este valabil pentru GenoPro 2007, însă nu este valabilă pentru această versiune la GenoPro.   Trebuie să vă actualizaţi cheia de înregistrare sau cumparaţi o cheie de înregistrare nouă." />
		<C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Cheia de înregistrare &quot;{0}&quot; nu este valabil [deoarece acesta a expirat [{?1=1} ieri][{!} {1} zile]]." />
		<C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Cheia de evaluare {0} a expirat [{?1=1} ieri][{1} zile în urmă {!}]." />
		<C ID="txtEvaluationKeyExpiresToday0" T="Cheia de evaluare {0} expiră astăzi la miezul nopţii." />
		<C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="Aveţi [{?1=1} O zi mai mult][{!} {1} zile] rămas de a utiliza tasta de evaluare {0}." />
		<C ID="txtLimitOnSave" T="Versiunea neînregistrată la GenoPro pe care o utilizaţi nu vă permite să salvaţi arbori genealogici de familie cu mai mult de 25 de persoane. Pentru a salva, trebuie să obţineţi o cheie de evaluare gratuită sau cumparaţi o cheie de înregistrare permanentă." />
		<C ID="txtLimit" T="Notă: Dacă nu activaţi GenoPro fie folosind tasta de evaluare gratuită sau achiziţionarea unei chei permanente, GenoPro va fi limitată la un maxim la 25 de persoane pe document.&#xA;Tu nu vei vedea această fereastră de înregistrare, după achiziţionarea unei chei de înregistrare." />
		<C ID="btnEnterKey" T="Am o cheie de înregistrare şi doresc să o introduc acum" />
		<C ID="btnLostKey" T="Am cumpărat GenoPro, cu toate acestea mi-am pierdut cheia de înregistrare" />
		<C ID="btnUpgradeKey" T="Vreau să-mi actualizez cheia de înregistrare pentru a GenoPro Gamma" />
		<C ID="btnBuyKey" T="Vreau să cumpăr o cheie de înregistrare permanentă pentru GenoPro 2011" />
		<C ID="btnCancelKey" T="Vreau să-mi anulaţi înregistrarea la GenoPro" />
		<C ID="btnEvaluateWithoutKey" T="Vreau să evaluez GenoPro fără o cheie de înregistrare" />
		<C ID="btnRequestKeyAcademic" T="Vreau să solicit o cheie de evaluare academică" />
		<C ID="btnRequestKey" T="Vreau să solicit o cheie de evaluare gratuită" />
		<C ID="txtWelcome" T="Bine aţi venit la GenoPro. Vă rugăm să alegeţi una dintre următoarele opţiuni de înregistrare:" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationAcademic" Caption="Înregistrare Academică">
		<C ID="txtHint" T="Sfat: ID-ul de Referinţă Academic este, de obicei, adresa de e-mail a dvs. de profesor, cu toate acestea, poate fi numele de curs sau de un cod special de a da o cheie de evaluare mai lungă." />
		<C ID="txtReferrerID" T="Introduceţi ID-ul de Referinţă furnizat de profesorul dvs." />
		<C ID="txtProfessorID" T="ID-ul de Referinţă al Profesorului / Adresa de email a instructorului" />
		<C ID="txtStudent" T="Dacă sunteţi un student, vă rugăm să informaţi profesor despre acest program academic. Nu este nici un cost pentru profesor aplicarea acestui program şi veţi putea folosi GenoPro pentru o sesiune academică întreagă fără a cheltui un ban." />
		<C ID="txtApproval" T="După aprobare, dumneavoastră şi elevii vor avea dreptul de a primi o cheie de 180 de zile de evaluare.&#xA;Veţi primi un identificator unic, astfel încât elevii pot solicita o cheie gratuită de evaluare academică." />
		<C ID="txtProfessor" T="Dacă sunteţi un profesor care doreşte să utilizeze GenoPro ca un instrument educaţional, vă rugăm să ne trimiteţi o copie a programei cursului dvs. prin email." />
		<C ID="txtAcademic" T="Sunteţi binevenit pentru a primi o cheie de 180 de zile de evaluare, dacă sunteţi un student sau un profesor." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationAccountRecovery" Caption="Recuperare Cont Înregistrare">
		<C ID="msgBePatient" T="GenoPro a fost primit cu succes cererea dvs. de a actualiza adresa dvs. de email. Veţi primi un e-mail în termen de două zile lucrătoare despre starea de recuperare a contului." />
		<C ID="msgCurrentEmailSameAsOldEmail0" T="Adresa dvs. de email veche, nu poate fi aceeaşi ca adresa ta de email curentă. Vă rugăm să ştergeţi adresa de email {0} de la email anterioară (e)" />
		<C ID="txtCurrentEmail" T="Vă rugăm să completaţi formularul cu numele dvs. şi adresa de email curentă." />
		<C ID="msgAccountDescriptionTooShort" T="Descrierea ta este prea scurtă. Vă rugăm să descrieţi contul dvs., cum ar fi data de aţi achiziţionat GenoPro şi în cazul în care contul dvs. conţine GenoPro orice publicaţie, de backup sau dacă te-a trimis fişierele altor utilizatori GenoPro." />
		<C ID="txtAccountDescription" T="Cont &amp;Descriere (data de achiziţie, publicaţii, backup-uri, fişiere trimise, fişiere primite)" />
		<C ID="txtEmailOldDescription" T="Puteţi introduce mai multe email-uri, dacă nu vă amintiţi adresa de email exactă când aţi cumpărat GenoPro." />
		<C ID="txtEmailOld" T="Adresa de email Veche" />
		<C ID="btnAccountRecovery" T="Nu mai am acces la adresa mea de email veche, vă rugăm să actualizaţi contul meu GenoPro:" />
		<C ID="btnResendKey" T="Adresa mea email este validă, vă rugăm să trimiteţi din nou cheia de înregistrare prin email:" />
	</Dialog><Dialog ID="References" Caption="Referinţe">
		<C ID="btnProperties" T="&amp;Proprietăţi..." />
		<C ID="txtReferences0" T="Trimiteri la prezentele Obiecte {0}:" />
	</Dialog><Dialog ID="GridPickText" Caption="Alege Text" /><Dialog ID="Find" Caption="Căutare"><C ID="txtSearchCriteria" T="Criteriu Căutare" /><C ID="chkIgnorePunctuation" T="Ignoră spaţii, punctuaţii şi accente" /><C ID="msgNoMatchFound" T="Nu am găsit potrivit nimic" /><C ID="txtSearchResults" T="Căutare si rezultate" /><C ID="chkCurrentGenoMap" T="GenoMap-ul Curent" /><C ID="lstAllGenoMaps" T="&lt;Toate GenoMap&gt;" /><C ID="chkEntireDocument" T="Întregul Document" /><C ID="chkSearchNames" T="Nume şi Titlu" /><C ID="chkSearchDates" T="Date" /><C ID="chkSearchIDs" T="ID-uri" /><C ID="chkSearchResultNew" T="Rezultatele Noii Căutări" /><C ID="chkSearchEnumerations" T="Enumerări" /><C ID="chkSearchOther" T="Alte Câmouri de Text" /></Dialog><Dialog ID="IndividualHyperlink" Caption="Hyperlink-uri Personale">
		<C ID="txtHyperlinkList" T=" Hzperlink &amp;Intern " />
		<C ID="msgHyperlinkTest" T="Hyperlink-ul intern poate fi testat în cadrul arborelui genealogic. Faceţi clic pe butonul OK şi faceţi clic pe hyperlink sau apăsaţi tasta J pentru a sări la următorul hyperlink." />
		<C ID="txtHyperlinkTest" T="&amp;Test Hyperlink" />
		<C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Acţiunea Hyperlink-ului este acţiunea întreprinsă de GenoPro atunci când utilizatorul face clic pe hyperlink." />
		<C ID="txtHyperlinkAction" T="&amp;Acţiune Hyperlink" />
		<C ID="txtDescription3" T="O metodă mai sigură de legătură este de a folosi ID-ul permanent ca ţinta hyperlink.&#xA;Folosiţi formatul &quot;?id = ind99999&quot;, unde 99999 este ID-ul permanent al persoanei în alt fişier.&#xA;&#xA;Exemplu: Other_family_tree.gno?id = ind00005" />
		<C ID="txtDescription2" T="Pentru a lega două persoane din arbori genealogici diferiţi, introduceţi numele fişierului GNO în care individul este găsit..&#xA;GenoPro se va deschide automat fişierul GNO. Şi pentru a găsi persoana." />
		<C ID="txtDescription1" T="Hyperlink-ul extern este folosit pentru a lega mai multe documente GenoPro împreună, sau pentru a lega o persoană la o pagină web sau adresa de e-mail." />
		<C ID="txtHyperlinkExternal" T="&amp;Hyperlink-uri Externe" />
	</Dialog><Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Export Gedcom">
		<C ID="txtSignatureDescription2" T="Utilizarea de semnături Unicode cu cele mai multe aplicaţii, cu excepţia cazului puţin probabil de posibilitatea ca o cerere de genealogie care acceptă Unicode nu recunoaşte semnătura sa." />
		<C ID="txtSignatureDescription1" T="Semnătura Unicode permite editoare de text, cum ar fi Notepad pentru a citi şi scrie fişiere GEDCOM, fără nici un risc de eroare, de un set de caractere (pagina de coduri)." />
		<C ID="chkSignature" T="Include &amp;Semnătura Unicode de caractere (foarte recomandat)" />
		<C ID="txtFileGedcom" T="&amp;Destinaţie fişier GEDCOM" />
	</Dialog><Dialog ID="FileVersionUnknown" Caption="Versiune Fişier Necunoscut"><C ID="logRecommendation1" T="GenoPro recomandă coborâre {0} ({1} KB)" /><C ID="txtVersionUnknown2" T="Fişierul '{0}' a fost creat folosind {1} {2} şi îţi trebuie această versiune pentru a-l deschide" /><C ID="btnFindGenoPro1" T="&amp;Găsit {0} Versiune {1}" /></Dialog><Dialog ID="PedigreeLink">
		<C ID="txtAge" T="Vârstă" />
		<C ID="txtFamily" T="Familie" />
	<C ID="txtIndividual" T="Persoană" /><C ID="txtOf" T="a" /><C ID="txtIsA" T="este  " /><C ID="txtAdoption" T="Adopţiune" /><C ID="txtAgency" T="Agenţie" /></Dialog><Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Proprietăţi Coloane Grilă">
		<C ID="btnResetLayout" T="Resetare Aspect" />
		<C ID="txtColumnsMove" T="Faceţi clic pe butoanele &quot;Mutare înainte&quot; şi &quot;Mutare După&quot; pentru a aranja coloane." />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Mută După" />
		<C ID="txtColumnsSelect" T="Selectaţi coloanele pentru a afişa sau ascunde." />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Mută Primul" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Mută Ultimul" />
	</Dialog><Dialog ID="FileOpenInbox">
		<C ID="btnOpen" T="Deschide" />
		<C ID="btnFileDelete" T="Ştergere Fisier" />
		<C ID="btnChangeAccount" T="Schimbare Cont..." />
	<C ID="msgFileDelete0" T="Eşti sigur că vrei să ştergi definitiv fişier '{0}' din contul tău de la GenoPro?" /><C ID="msgFileDeleteError0" T="Nu pot şterge fişier '{0}' din contul tău de la GenoPro." /><C ID="logFileDeleting0" T="Ştergere fişier '{0}' din contul tău de la GenoPro..." /><C ID="msgFileAlreadyOpened1" T="Documentul '{0}' este deja deschis&#xA;&#xA;Dacă vrei să cobori ultima copie a '{1}', închide '{1}' şi încearcă din nou." /><C ID="msgDownloadFileError1" T="Nu pot coborâ fişier {0} de la URL {1}" /><C ID="logDownloadingFile1" T="Coborâre fişier {0} de la {1}" /></Dialog><Dialog ID="FileImportSummary" Caption="Rezumat Impost Fişiere">
		<C ID="logContinue" T="Apasaţi pe &quot;Închidere&quot; pentru a continua" />
		<C ID="logSorting" T="Sortare Nume..." />
		<C ID="logAutoArranging" T="Auto Aranjare..." />
		<C ID="btnSelect" T="Selectare..." />
	</Dialog></Dialogs>
<Enumerations><Enum ID="BloodType">
		<E ID="Unknown" T="Necunoscut" />
		<E ID="ABMinus" T="AB-" />
		<E ID="ABPlus" T="AB+" />
		<E ID="AB" T="AB" />
		<E ID="BMinus" T="B-" />
		<E ID="BPlus" T="B+" />
		<E ID="B" T="B" />
		<E ID="AMinus" T="A-" />
		<E ID="APlus" T="A+" />
		<E ID="A" T="A" />
		<E ID="OMinus" T="0-" />
		<E ID="OPlus" T="0+" />
		<E ID="O" T="0" />
	</Enum><Enum ID="Gender">
		<E ID="_Blank" T="Sex necunoscut" />
		<E ID="P" T="Animal" />
		<E ID="F" T="Femeie" />
		<E ID="M" T="Bărbat" />
	</Enum><Enum ID="PlaceCategory">
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="Town" T="Oraş" />
		<E ID="School" T="Şcoală" />
		<E ID="Region" T="Regiune" />
		<E ID="Province" T="Provincie" />
		<E ID="Municipality" T="Municipiu" />
		<E ID="Jail" T="Închisoare" />
		<E ID="Hospital" T="Spital" />
		<E ID="Domicile" T="Domiciliu" />
		<E ID="Country" T="Ţară" />
		<E ID="County" T="Judeţ" />
		<E ID="College" T="Colegiu / Liceu" />
		<E ID="City" T="Oraş" />
		<E ID="Church" T="Biserică" />
		<E ID="Cemetery" T="Cimitir" />
	<E ID="University" T="Universitate" /><E ID="Temple" T="Templu" /><E ID="Synagogue" T="Sinagogă" /><E ID="Factory" T="Uzină" /><E ID="Department" T="Departament" /><E ID="Court" T="Judecătorie" /><E ID="ConcentrationCamp" T="Tabără de Concentrare" /><E ID="House" T="Casă" /><E ID="Farm" T="Farmacie" /><E ID="AdministrativeFacility" T="Facilitate Administrativă" /><E ID="EducationalInstitute" T="Institut Educaţional" /><E ID="GovernmentOffice" T="Oficiu Guvern" /><E ID="HealthFacility" T="Facilitate de Sănătate" /><E ID="Landscape" T="Peisaj (insula, munte, deşert, valea, etc)" /><E ID="MilitaryBase" T="Unitate Militară" /><E ID="ReligiousFacility" T="Facilitate Religioasă" /><E ID="TransportationFacility" T="Facilitatea de transport (tren, autobuz, masina, vapor, avion, cal, transport, bicicleta, etc)" /><E ID="WorkOffice" T="Oficiu de Muncă" /><E ID="WorkField" T="Câmp de Muncă" /><E ID="Waters" T="Ape (oceane, mări, lacuri, râuri, etc)" /><E ID="WarField" T="Câmp de luptă" /><E ID="Village" T="Sat" /><E ID="State" T="Stat" /><E ID="Road" T="Rutiere (intersecţie, joncţiune, de transfer, etc)" /><E ID="CelebrationHall" T="Sala de Sărbătoare" /><E ID="Canton" T="Cantonul" /></Enum><Enum ID="PedigreeLink">
		<E ID="Adopted" T="Copil adoptat" />
		<E ID="Biological" T="Copil biologic" />
		<E ID="Parent" T="Părinte" />
	<E ID="Foster" T="Copil prin Alianţă" /></Enum><Enum ID="Officiator">
		<E ID="Notary" T="Notar" />
		<E ID="Father" T="Tată" />
		<E ID="Doctor" T="Doctor" />
		<E ID="Attorney" T="Funcţionar" />
		<E ID="Bishop" T="Episcop" />
	<E ID="Priest" T="Preot" /><E ID="Dean" T="Decan" /><E ID="Vicar" T="Vicar" /><E ID="Reverend" T="Popă" /><E ID="Rabbi" T="Rabin" /><E ID="Pastor" T="Pastor" /><E ID="Minister" T="Ministru" /><E ID="Midwife" T="Moaşă" /><E ID="Curate" T="Curator" /><E ID="Canon" T="Canonic" /><E ID="Mohel" T="Mohel" /></Enum><Enum ID="ObjectSize">
		<E ID="XXXX" T="Uriaşă" />
		<E ID="XXX" T="Imensă" />
		<E ID="XX" T="Foarte foarte largă" />
		<E ID="X" T="Foarte Largă" />
		<E ID="L" T="Largă" />
		<E ID="M" T="Medie" />
		<E ID="S" T="Mic" />
		<E ID="T" T="Subţire" />
	</Enum><Enum ID="MarriageType">
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="Civil" T="Căsătorie Civilă" />
		<E ID="ReligiousCivil" T="Căsătorie Religioasă şi Civilă" />
		<E ID="Religious" T="Căsătorie Religioasă" />
	<E ID="CommitmentCeremony" T="Ceremonie de angajament" /></Enum><Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="Next" T="Legătură Nouă" />
		<E ID="External" T="Legătură Externă" />
		<E ID="_Blank" T="Automat" />
	<E ID="None" T="&lt;Nicio acţiune&gt;" /><E ID="Email" T="Email" /><E ID="Homepage" T="Pagină Acasă" /></Enum><Enum ID="HusbandOrWife">
		<E ID="Unknown" T="Nu ştiu" />
		<E ID="Both" T="Ambele / Acord Mutual" />
		<E ID="Wife" T="Soţie" />
		<E ID="Husband" T="Soţ" />
	</Enum><Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="Liaison" T="Relaţie / Concubinaj" />
		<E ID="CommittedRelationship" T="Concubinaj Consimţit" />
		<E ID="Marriage" T="Căsătorie" />
	</Enum><Enum ID="FamilyLine">
		<E ID="ToBeCompleted" T="Va fi completat" />
		<E ID="PossiblyMoreChildren" T="Posibili copii" />
		<E ID="NoMoreChildren" T="NU mai sunt copii" />
	</Enum><Enum ID="CeremonyType">
		<E ID="Unknown" T="Necunoscut" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="None" T="Niciuna" />
		<E ID="Christening" T="Creştină" />
	<E ID="Confirmation" T="Împărtăşanie" /><E ID="Circumcision" T="Circumcizie" /><E ID="Baptism" T="Botez" /></Enum><Enum ID="CauseOfDeath">
		<E ID="Terrorist" T="Atac Terorist" />
		<E ID="Unknown" T="Necunoscut" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="Suicide" T="Sinucidere" />
		<E ID="Execution" T="Execuţie" />
		<E ID="War" T="Război" />
		<E ID="Murder" T="Omorât" />
		<E ID="Accident" T="Accident" />
		<E ID="Medical" T="Alte Probleme Medicale" />
		<E ID="AIDS" T="SIDA" />
		<E ID="RespiratoryOrPneumonia" T="Probleme respiratorii" />
		<E ID="Nephritis" T="Boală de Rinichi" />
		<E ID="Natural" T="Naturală" />
		<E ID="CardiacArrest" T="Stop Cardiac" />
		<E ID="HeartDisease" T="Alte Boli de Inimă" />
		<E ID="Cancer" T="Cancer" />
		<E ID="Diabetes" T="Diabet" />
	<E ID="Stroke" T="Atac" /><E ID="NaturalHazards" T="Calamităţi naturale (cutremure, vulcani, incendii, inundaţii, tsunami)" /><E ID="ChildhoodDisease" T="Boală de copilăriei (copilul trebuie să fie mai mic de vârsta de 8 ani)" /><E ID="Infant" T="Sugari (moartea unui copil născut viu în primul an de viaţă)" /><E ID="Miscarriage" T="Avort spontan (moartea fătului având mai puţin de 28 de săptămâni complete)" /><E ID="Abortion" T="Avort" /><E ID="GivingBirth" T="Naştere" /><E ID="Holocaust" T="Holocaust" /><E ID="Alzheimer" T="Alzheimer" /><E ID="HeartAttack" T="Atac De Inimă" /><E ID="Stillbirth" T="Copil mort / de la nastere (travaliu unui fetus mort la sau după 28 de săptămâni complete)" /></Enum><Enum ID="BodyDisposition">
		<E ID="Other" T="Altele" />
	<E ID="Unknown" T="Necunoscut / Nu ştiu" /><E ID="BodyNeverFound" T="Corpul Nu a fost Găsit" /><E ID="BodyDonation" T="Donaţie Organe" /><E ID="Entombment" T="Îngropare" /><E ID="Cremation" T="Crematoriu" /><E ID="Burial" T="Înmormântare" /></Enum><Enum ID="TwinLink">
		<E ID="Fraternal" T="Fraternal" />
		<E ID="Identical" T="Identic" />
		<E ID="Unknown" T="Nu ştiu" />
	</Enum><Enum ID="Transgender">
		<E ID="WomanToMan" T="Femeie - Bărbat" />
		<E ID="ManToWoman" T="Bărbat - Femeie" />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E ID="Bottom" T="Jos" />
		<E ID="Top" T="Sus" />
		<E ID="_Blank" T="Centru" />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E ID="Right" T="Dreapta" />
		<E ID="Left" T="Stânga" />
		<E ID="_Blank" T="Centru" />
	</Enum><Enum ID="StudyType">
		<E ID="Distant" T="Educaţie la distanţă" />
		<E ID="Night" T="Pe timp de noapte" />
		<E ID="Part" T="Normă redusă" />
		<E ID="Full" T="Normă întreagă" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
	</Enum><Enum ID="SexualOrientation">
		<E ID="Asexual" T="Asexual" />
		<E ID="Bisexual" T="Bisexual" />
		<E ID="Homosexual" T="Homosexual" />
		<E ID="Heterosexual" T="Heterosexual" />
		<E ID="Unknown" T="Nu ştiu" />
	<E ID="HeteroFlexible" T="Flexibilitate Heterosexuală" /></Enum><Enum ID="YesNoUnknown">
		<E ID="Unknown" T="Nu ştiu / Poate" />
		<E ID="N" T="Nu" />
		<E ID="Y" T="Da" />
	</Enum><Enum ID="SourceMediaType">
		<E ID="Web" T="Website / URL" />
		<E ID="Video" T="Video / Film (casetă, cd/dvd, mpeg)" />
		<E ID="Audio" T="Audio (casetă, cd, mp3)" />
		<E ID="Census" T="Recensământ" />
		<E ID="Deed" T="Faptă" />
		<E ID="Document" T="Documet (pe hârtie, cazier fiscal)" />
		<E ID="Fiche" T="Fişă / Microfişă / Microfilm / Film" />
		<E ID="ElectronicDocument" T="Document Electronic (email, fişier)" />
		<E ID="Certificate" T="Certificat" />
		<E ID="Book" T="Carte" />
		<E ID="Individual" T="Individual" />
		<E ID="Interview" T="Interviu" />
		<E ID="Letter" T="Scrisoare / Carte de Vizită" />
		<E ID="Tombstone" T="Mormânt / Piatră Funerară" />
		<E ID="Photo" T="Fotografie" />
		<E ID="Newspaper" T="Ziar" />
		<E ID="Map" T="Hartă" />
		<E ID="Manuscript" T="Manuscris" />
		<E ID="Magazine" T="Magazin" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
	</Enum><Enum ID="SocialConnection">
		<E ID="Member" T="Membru de" />
		<E ID="Pupil" T="Elev de" />
		<E ID="Director" T="Director de" />
		<E ID="Employee" T="Angajat de" />
		<E ID="Godparent" T="Naş de" />
		<E ID="Know" T="Se Cunosc" />
		<E ID="LivesWith" T="Trăieşte cu" />
		<E ID="NamedAfter" T="Numit după" />
		<E ID="Neighbor" T="Vecin" />
		<E ID="Roommate" T="Coleg(ă) de cameră" />
		<E ID="Teacher" T="Profesor de" />
		<E ID="WorkAt" T="Lucrează la" />
		<E ID="WorkWith" T="Lucrează cu" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
	<E ID="Supervisor" T="Supervizor de" /><E ID="Subordinate" T="Subordonat la" /><E ID="Representative" T="Reprezentant de" /><E ID="Manager" T="Manager la" /><E ID="Investor" T="Investitor de" /><E ID="Reporting" T="Raportare la" /><E ID="Babysitter" T="Bonă" /><E ID="Associate" T="Asociat cu" /><E ID="Relative" T="Relativă de" /><E ID="Funding" T="Finanţarea" /><E ID="Customer" T="Client de" /><E ID="Competitor" T="Concurent al" /><E ID="Caretaker" T="Îngrijitorul lui" /><E ID="Attending" T="Participarea la" /><E ID="Advisor" T="Consilier al" /><E ID="Acquaintance" T="Cunoştinţă" /></Enum><Enum ID="OccupationTermination">
		<E ID="Fired" T="Concediat" />
		<E ID="Resigned" T="Demisionat" />
		<E ID="StillWorking" T="Încă Lucrează" />
		<E ID="EndOfContract" T="Terminare Contract" />
		<E ID="Promotion" T="Promovare" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="Unknown" T="Nu ştiu" />
		<E ID="Death" T="Mort" />
		<E ID="Retirement" T="Pensionat" />
	<E ID="Redundancy" T="Concediere / reducere de personal" /><E ID="Quit" T="Ieşire" /><E ID="EmployerBankruptcy" T="Firmă Falimetară" /><E ID="EmployerClosed" T="Firmă Închisă" /></Enum><Enum ID="OccupancyType">
		<E ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" T="Locul de muncă şi Rezidenţă primară (de exemplu: fermă, muncă la domiciliu)" />
		<E ID="Accommodation" T="Cazare / Turism (Hotel, Camping, călătorii, vacanţă, vizită la un prieten)" />
		<E ID="TemporaryResidence" T="Rezidenţă Temporală" />
		<E ID="PrimaryResidence" T="Rezidenţă Primară" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="WorkPlace" T="Locul de Muncă" />
	</Enum><Enum ID="MedicalSymbol">
		<E ID="PossiblyAffected" T="Posibil Afectat" />
		<E ID="Affected" T="Afectat" />
		<E ID="Carrier" T="Purtător" />
	<E ID="AffectedByHearsay" T="Afectat de informaţii indirecte" /></Enum><Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="Controlling" T="Controlabil" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană controlează o altă persoană." />
		<E ID="Manipulative" T="Manipulativ" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană manipulează o altă persoană." />
		<E ID="Friendship" T="Prietenie / Închide" Tip="Defineşte o strânsă relaţie (de prietenie) între două persoane, în care se împărtăşesc afecţiune şi angajări reciproce a comportamentelor." />
		<E ID="Intimacy" T="Prieteni buni / Foarte apropiaţi" Tip="Defineşte o relaţie de prietenie profundă, unde doi indivizi au un nivel mai profund de înţelegere, încredere şi afecţiune decât cu cei mai mulţi prieteni." />
		<E ID="Psyritual" T="Conexiune Afectivă / Relaţie Spirituală" Tip="Defineşte o relaţie în cazul în care cele două persoane au o legătură emoţională puternică." />
		<E ID="AbuseNeglect" T="Neglijarea (abuz)" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană nu reuşeşte să prevadă nevoile unei dependenţe fizice. Aceasta include lipsa de supraveghere, locuinţe necorespunzătoare sau adăpost, furnizarea inadecvată produse alimentare, haine nepotrivite pentru anotimp sau de vreme, abandon, refuzul de îngrijire medicală, şi igienă necorespunzătoare." />
		<E ID="Fan" T="Fan / Admirator" Tip="Defineşte o relaţie în care un individ este un admirator înfocat, şi are o simpatie intensă, ocazional copleşitoare de acea persoană." />
		<E ID="Other" T="Altele" Tip="Defineşte orice relaţie emoţională, care nu este definită în lista. Utilizaţi un comentariu de a elabora cu privire la detaliile acestui raport special." />
		<E ID="Hostile" T="Ostil" Tip="Defineşte o relaţie între două persoane ostile în cazul în care persoanele fizice susţin pe probleme majore si se simte stresul şi agresivitate sporită atunci când sunt împreună." />
		<E ID="InLove" T="Îndrăgostit" Tip="Defineşte o relaţie de intimitate, pasiune şi angajament pe baza instinctului sexual." />
		<E ID="Love" T="Dragoste" Tip="Defineşte o relaţie de afecţiune pozitivă puternică între doi indivizi, care rezultă din înrudirea sau de recunoaştere a calităţilor atractive." />
		<E ID="Hate" T="Ură" Tip="Defineşte o relaţie de duşmănie intensă sau antipatie în care indivizii doresc prejudicii de fiecare parte şi să aibă plăcerea de-al vedea în mizerie pe celalalt." />
		<E ID="Harmony" T="Armonie" Tip="Defineşte o relaţie bună între două persoane, în care există respect reciproc." />
		<E ID="Jealous" T="Gelozie" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană simte resentiment împotriva cuiva din cauza rivalităţii persoanei, succesului sau avantajelor" />
		<E ID="AbuseSexual" T="Abuz Sexual" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană face abuzuri sexuale alteia. Aceasta include orice act sexual între un adult şi copil, sau o acţiune forţată sexuală între doi adulţi. Aceasta include giugiuleală, penetrare, actul sexual, exploatarea, pornografie, exhibiţionism, prostituţia infantilă, sex în grup, sex oral, sau forţare acte sexuale." />
		<E ID="AbuseEmotional" T="Abuz Afectiv" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană abuzează afectiv de alta. Aceasta include orice atitudine sau comportament care interferează cu sănătatea mintală sau de dezvoltare socială. Aceasta include ţipa, urla, nume-apelare, umilirea, comparaţii negative pentru alţii, spunându-le că sunt &quot;rele, lipsite de valoare&quot;, sau &quot;o greşeală&quot;." />
		<E ID="AbusePhysical" T="Abuz Fizic" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană abuzează fizic de alta. Aceasta include orice prejudiciu non-accidentale injurii la o persoană, de obicei, la un copil sau o femeie. Aceasta include lovirea, împungeri, pălmuirea, tremurături, senzaţie de arsură, ciupit, tragerea de păr, muşcare, sufocare, aruncare, împingere, biciuire." />
		<E ID="Abuse" T="Abuz" Tip="Defineşte o relaţie abuzivă. Aceasta este o relaţie generic pentru situaţiile în care un abuz necunoscut are loc între doi indivizi." />
		<E ID="Violence" T="Violenţă" Tip="Defineşte o relaţie violentă între două persoane. Cele două persoane de multe ori intră în conflict atunci când se ajung la acţiuni extreme, cum ar fi forţa fizică sau puterea excesivă." />
	<E ID="Distant" T="Distant / Slab" Tip="Defineşte o relaţie la distanţă între două persoane. Comunicarea este foarte limitată, de obicei, din cauza diferenţelor de stil de viaţă." /><E ID="Indifferent" T="Indiferent / Apatic" Tip="Defineşte o relaţie apatică în cazul în care una sau ambele persoane sunt indiferente faţă de celălalt." /><E ID="Fused" T="Topit" /><E ID="ViolenceDistant" T="Distant - Violenţă" /><E ID="ViolenceFused" T="Topit - Violenţă" /><E ID="FocusedOnNegatively" T="Concentrat pe negativ" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană are un accent nesănătos (obsesie), pe o altă persoană. Aceasta poate include favoritism şi urmărire." /><E ID="FocusedOn" T="Concentrat pe" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană are un accent nesănătos (obsesie), pe o altă persoană. Aceasta poate include favoritism şi urmărire." /><E ID="NeverMet" T="Nu s-au întâlnit" Tip="Defineşte o relaţie în care două persoane nu s-au întâlnit. Această relaţie este folosită pentru a confirma în mod explicit faptul că două persoane, cum ar fi adoptatarea un copil şi părinţii săi biologici nu au avut niciodată contact." /><E ID="Distrust" T="Distrus" Tip="Defineşte o relaţie de neîncredere între două persoane în cazul în care cel puţin una dintre persoane îi lipseşte încrederea în intenţiile altora." /><E ID="Limerence" Tip="Defineşte o relaţie în care o persoană are sentimente intense de interes faţă de o altă persoană, cu o dorinţă acută de reciprocitate." T="Reciprocitate" /><E ID="HostileClose" Tip="Defineşte o relaţie aproape ostile între două persoane. Aceste persoane de multe ori vin în contact, dar ei susţin şi să păstreze secrete unu faţă de altul." /><E ID="HostileDistant" T="Distant Ostile" Tip="Defineşte o relaţie la distanţă, ostile între două persoane. Cele două persoane foarte rar intra în contact, dar atunci când sunt în prezenţa celuilalt, spun ei şi sunt ostile una faţă de cealaltă." /><E ID="CutoffRepaired" Tip="Cele două persoane nu mai sunt intr-o relatie blocată." T="Reîmpăcare" /><E ID="Discord" Tip="Defineşte o relaţie în care cel puţin una dintre persoanele percepe relaţia negativă, şi în cazul în care ambele persoane sunt convinse că au dreptate." T="Discordie / Conflict" /><E ID="Cutoff" T="Blocată / Înstrăinată" Tip="Defineşte o relaţie blocată în cazul în care două persoane nu au contact deloc, caracterizată prin dezangajarea extremă şi intensitatea emoţională în cazul în care nu a fost angajate anterior în dragoste, iubire, sau prietenie." /><E ID="Plain" T="Simplu / Normal" Tip="Defineşte o relaţie simplă normală. Această relaţie emoţională poate servi scopului de a evidenţia o relaţie normală între numeroase relaţii disfuncţionale." /></Enum><Enum ID="EducationTermination">
		<E ID="DropOut" T="Abandon şcolar" />
		<E ID="Expulsion" T="Expulzat din şcoală / instituţie" />
		<E ID="Transfer" T="Transferat la altă şcoală / instituţie" />
		<E ID="Unknown" T="Necunoscute / Nu ştiu" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
	<E ID="Completion" T="Curs / Program Complet" /><E ID="StillAttending" T="Încă Participă" /><E ID="Graduation" T="Absolvent (examinările necesare trecut)" /></Enum><Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Secondary" T="Dovezi secundare, datele înregistrate oficial, cândva, după caz," />
		<E ID="Questionable" T="Fiabilitatea discutabilă de probe (interviuri, recensământ, genealogiile orale, sau potenţiale de părtinire, de exemplu, o autobiografie)" />
		<E ID="Unreliable" T="Dovezi nefiabile sau date estimate" />
	<E ID="Primary" T="Dovezi directe şi primar utilizate, sau poziţia dominantă a probelor" /></Enum><Enum ID="WorkType">
		<E ID="Part" T="Cu normă redusă" />
		<E ID="Full" T="Cu normă întreagă" />
		<E ID="Training" T="În Pregătire" />
		<E ID="Internship" T="Stagiar" />
		<E ID="Other" T="Altele" />
		<E ID="Charity" T="Caritate / Voluntariat" />
		<E ID="Contract" T="Contract" />
		<E ID="Temporary" T="Temporar" />
		<E ID="Seasonal" T="Sezonier / Slujbă de Vară" />
	</Enum><Enum ID="SpecialSymbol">
		<E ID="Immigration" T="Imigrare" />
		<E ID="MultipleCultures" T="Culturi Multiple" />
	</Enum><Enum ID="IndustrySector">
		<E ID="Transportation" T="Transport şi Depozitare (transportul de mărfuri, inclusiv servicii poştale - aerian, feroviar, metrou, vapor, camion, autobuz)" />
		<E ID="Sales" T="Vânzări (en-gros, retail, comerţ, import şi export)" />
		<E ID="RealEstate" T="Imobiliare, Închirieri şi Leasing (inclusiv managementul proprietăţii)" />
		<E ID="PublicAdministration" T="Administraţie Publică (toate nivelurile de guvernare, militare, de poliţie)" />
		<E ID="Professional" T="Profesională, servicii ştiinţifice, tehnice (cercetare &amp; dezvoltare, consultanţă, management, juridic, de securitate)" />
		<E ID="OtherServices" T="Alte servicii (de spălătorie, coafor, religioase, menajeră / servitoare, ne-specificate, servicii de reparaţii)" />
		<E ID="Energy" T="Minerit şi energie (cărbune, gaze naturale, explorarea de petrol, producerea şi distribuţia de energie, energie atomică)" />
		<E ID="Media" T="Media şi Informaţii (ziare, cărţi, radio, TV, internet, reviste, telefon, telecomunicaţii, publicitate, marketing)" />
		<E ID="Manufacturing" T="Fabricare şi Producţie (toate tipurile de produse, inclusiv produse alimentare, băuturi, produse farmaceutice, lemn, utilaje, industrial, de aprovizionare, produse chimice)" />
		<E ID="Health" T="Sănătate şi Servicii Sociale (spitale, medici, dentară, asistenţă medicală şi îngrijire, consiliere, terapie)" />
		<E ID="Finance" T="Finanţe şi Asigurări (bănci, creditori bani, de brokeraj, investiţii, asigurări, contabilitate)" />
		<E ID="Education" T="Servicii Educaţonale (predare, antrenare)" />
		<E ID="Construction" T="Construcţii (case, clădiri, poduri, aeroporturi, arhitecţi şi proiectare)" />
		<E ID="Tourism" T="Cultură, divertisment, turism, sport şi recreere (de turism, vacanţe, film, teatru, muzicieni)" />
		<E ID="Agriculture" T="Agricultură, silvicultură, pescuit şi vânătoare (lactate, legume, cereale, culturi, grădinărit, peisagistică, producţia de flori, silvicultură manipulare)" />
		<E ID="FoodServices" T="Servicii de cazare şi alimentare (hoteluri, restaurante, baruri)" />
	</Enum><Enum ID="PlacePrefix">
		<E ID="To" T="la" />
		<E ID="OnThe" T="" />
		<E ID="On" T="pe" />
		<E ID="At" T="la" />
		<E ID="InThe" T="înăuntru" />
		<E ID="In" T="în" />
		<E ID="_" T="&lt;gol&gt;" />
	</Enum></Enumerations>
<MenuItems>
	<Item T="Setează Zoom..." ID="ZoomSet" S="Vizualizare curentă zoom la o valoare între 5% şi 1000%" />
	<Item T="200%" ID="Zoom200" S="Setează zoom la 200%" />
	<Item T="150%" ID="Zoom150" S="Setează zoom la 150%" />
	<Item T="125%" ID="Zoom125" S="Setează zoom la 125%" />
	<Item T="100%" ID="Zoom100" S="Setează zoom la 100%" />
	<Item T="75%" ID="Zoom75" S="Setează zoom la 75%" />
	<Item T="50%" ID="Zoom50" S="Setează zoom la 50%" />
	<Item T="25%" ID="Zoom25" S="Setează zoom la 25%" />
	<Item T="&amp;Automat" ID="DisplayLinesAutomatic" S="Alege automat numărul de linii de afişare în funcţie de lungimea textului" />
	<Item T="Nume" ID="Name" S="Afişează o parte din numele persoanei" />
	<Item T="Fereastră &amp;Nouă" ID="WindowNew" S="Deschideţi o nouă fereastră pentru documentul activ" />
	<Item T="&amp;Părinţi Noi" ID="NewParents" S="Adaugă doi părinţi la persoana selectată" />
	<Item T="Bărbat Nou" ID="NewMale" S="Adaugă un bărbat nou la arborele genealogic" />
	<Item S="Familie Nouă" T="Familie nouă" ID="NewFamily" />
	<Item T="Selectare" ID="Select" S="Extindeţi selectarea obiectelor deja selectate, cum ar fi selectarea strămoşi, descendenţi, părinţi şi copii" />
	<Item T="Mărime" ID="Size" S="Setaţi dimensiunea obiectelor selectate" />
	<Item T="Poziţie" ID="Position" S="Schimbaţi poziţia obiectului" />
	<Item S="Editare" T="Editare..." ID="ObjectEdit0" A="CTRL+E" />
	<Item S="Nou" T="Nou..." ID="ObjectNew0" A="CTRL+N" />
	<Item S="Simboluri Speciale" T="Simboluri Speciale..." ID="TableLayoutSpecialSymbols" />
	<Item S="Secrete" T="Secrete..." ID="TableLayoutSecrets" />
	<Item T="Ocupaţie..." ID="TableLayoutOccupations" S="Afişează toate ocupaţiile în tabel" />
	<Item T="&amp;Nou" ID="FileNew" A="CTRL+N" S="Creează un document nou" />
	<Item T="&amp;Export" ID="Export" S="Scrie documentul curent într-un alt format de fişier" />
	<Item ID="Copy" T="Copiere" A="CTRL+C" S="Copiază selecţia în Memoria tampon" />
	<Item ID="FileOpenInbox" T="Deschide Inbox-ul şi Copia de rezervă Online..." S="Fişierele deschise în contul dvs. GenoPro, cum ar fi fişierele primite în Inbox, fişierele pe care a trimis la altii, şi copii de rezervă ce aţi făcut" A="CTRL+SHIFT+O" />
	<Item ID="FileSave" T="&amp;Salvare" A="CTRL+S" S="Salvare document activ" />
	<Item ID="FileSaveAs" T="&amp;Salvare ca şi..." S="Salvare ca şi un nou document" />
	<Item ID="Import" T="&amp;Import fişier..." S="Importul unui fişier XML sau GEDCOM în acest document" />
	<Item ID="Paste" T="Lipire" A="CTRL+V" S="Inserează conţinutul Memoriei tampon" />
<Item ID="Cut" T="Tăiere" A="CTRL+X" S="Mută selecţia în Memoria tampon" /><Item ID="FileProperties" T="Proprietăţi..." S="Vizualizarea proprietăţilor ale arborelui genealogic" A="ENTER" /><Item ID="GridSelectAllRows" T="Selectează toate Rândurile" A="CTRL+A" S="Selectaţi toate rândurile din listă" /><Item ID="GridFindAndReplaceText" T="Caută şi Înlocuieşte..." S="Caută textul în coloană începând cu celula selectată. Înlocuiţi textul, dacă este necesar." /><Item ID="GridFindText" T="Caută..." S="Caută textul în coloană începând cu celula selectată." /><Item ID="PicturePreviewClose" T="Închide" S="Închideţi fereastra de previzualizare imagine" /><Item ID="PictureView" T="Vezi Imagine" S="Afişează imaginea asociată cu obiectul selectat" /><Item ID="GenoMapHistory" T="Istoric" A="SHIFT+TAB" S="Afişează o listă de GenoMaps recent vizitate" /><Item ID="GenoMapSortBySize" T="Sortează după Mărime" S="Sortează GenoMaps de la cel mai mare la cel mai mic, folosind numărul de persoane ca şi cheie de sortare" /><Item ID="GenoMapSortByName" T="Sortează după Nume" S="Sortează GenoMaps după nume" /><Item ID="GenoMapMoveRight" T="Mută GenoMap la Dreapta" S="Mută GenoMap-ul selectat la dreapta" /><Item ID="GenoMapMoveLeft" T="Mută GenoMap la Stânga" S="Mută GenoMap-ul selectat la stânga" /><Item ID="GenoMapRename" T="Redenumeşte GenoMap" S="Editaţi numele GenoMap selectat" /><Item ID="GenoMapDelete" T="Şterge GenoMap" S="Şterge GenoMap selectat din document" /><Item ID="GenoMapInsert" T="Inserează GenoMap" S="Inserarea unui GenoMap nou în document" /><Item ID="SelectMates" T="Selectează Soţ(ie)" S="Selectaţi soţie(i) sau soţ(i) a persoanei(elor) selectat(e)" /><Item ID="SelectOneGeneration" T="Selectează O Generaţie" /><Item ID="SelectParents" T="Selectează Părinţi" S="Selectaţi părinţii persoanei(elor) selectat(e)" /><Item ID="GridSelectionHide0" T="Ascunde" /><Item ID="GridSelectionRemove" T="Şterge" A="SHIFT+DEL" S="Stergeţi rând(urile) selectat(e)" /><Item ID="GridSelectionClear" T="Curăţă Selecţia" S="Deselectaţi orice rând selectat" /><Item ID="GridSelectionInvert" T="Inversează Selecţia" S="Inverzează rândurile selectate cu rândurile neselctate" /><Item ID="MedicalConditionAutism" T="Autist" S="Tulburare de dezvoltare neuronale caracterizată prin interacţiunea socială şi de tulburări de comunicare, precum şi de comportament limitat şi repetitiv" /><Item ID="MedicalConditionArthritis" T="Artrită" S="Afecţiuni medicale care implică leziuni ale articulaţiilor ale corpului rezultând dureri, somn slab şi, uneori, incapacitatea de a merge" /><Item ID="MedicalConditionDiabetes" T="Diabet" S="Boli metabolice în care o persoană are zahăr mult în sânge, deoarece organismul nu produce suficientă insulină" /><Item ID="MedicalConditionHepatitis" T="Hepatită" S="Inflamaţie a ficatului sau un grup de infecţii virale care afectează ficatul" /><Item ID="MedicalConditionSTD" T="Boli Sexual Transmise" S="Infecţii care pot fi transferate de la o persoană la alta prin contact sexual" /><Item ID="MedicalConditionHIV" T="SIDA" S="Afecţiune în care sistemul imunitar începe să eşueze, ceea ce pune viaţa în pericol, infecţii oportuniste" /><Item ID="MedicalConditionHypertension" T="Hipertensiv" S="Afecţiune în care presiunea de sânge în artere, în timpul unei bătăi cardiace este crescută" /><Item ID="MedicalConditionHeartDisease" T="Boală de Inimă" S="Boală de inimă este un termen larg folosit pentru a descrie o serie de boli care afectează inima şi, în unele cazuri, vasele sanguine" /><Item ID="MedicalConditionCancer" T="Cancer" /><Item ID="MedicalConditionObesity" T="Obezitate" S="Afecţiune în care excesul de grăsime corporală este acumulat, în măsura în care acesta ar putea avea un efect negativ asupra sănătăţii" /><Item ID="MedicalConditionDepression" T="Depresiv" S="Tulburare mintală caracterizată printr-o stare atotcuprinzătoare scăzută, stima de sine scăzută, pierderea de interes sau de plăcere" /><Item ID="AddictionAlcoholism" T="Alcolism" S="Persoana se foloseşte de alcool, în ciuda disfuncţiilor semnificative, dovezi legate de dependenţă fizică şi/sau dificultăţi" /><Item ID="UndoMoveObjects" T="Mută" /><Item ID="GridRowMoveDown" T="Mută jos" A="ALT+SĂGEATĂ JOS" S="Mută rândul selectat mai jos" /><Item ID="GridRowMoveUp" T="Mută sus" A="ALT+SĂGEATĂ SUS" S="Mută rândul selectat mai sus" /><Item ID="GridRowDelete" T="Ştergere Rând" A="SHIFT+DEL" S="Şterge rândul selectat" /><Item ID="GridPaste" T="Lipire" A="CTRL+V" /><Item ID="GridCopyTable" T="Copiere Tabletă" /><Item ID="GridCopyColumn" T="Copiere Coloană" /><Item ID="GridCopyRow" T="Copiere Rând" /><Item ID="GridCopyCell" T="Copiere Celulă" A="CTRL+C" /><Item ID="Relation" T="Relaţie" S="Alege relaţia care descrie cel mai bine ceea ce uneşte cele două persoane" /><Item ID="SelectionProperties" T="Proprietăţi..." S="Proprietăţi" A="ENTER" /><Item ID="ObjectPick0" T="Alege..." S="Alege" A="CTRL+K" /><Item ID="NewTwins" T="Gemeni Noi" S="Legătură persoanele selectate ca şi gemeni" /><Item ID="NewChild" T="Copil Nou" S="Adaugă un copil de sex necunoscut la familia sau persoană selectată" /><Item ID="NewDaughter" T="Fică Nouă" S="Adaugă o fiica la familia sau persoană selectată" /><Item ID="NewSon" T="Băiat Nou" S="Adaugă un fiu la familia sau la persoana selectată" /><Item ID="NewMate" T="Soţ(ie) Nou" S="Adaugă o soţie sau un soţ la persoana selectată" /><Item ID="NewFemale" T="Femeie Nouă" S="Adaugă o femeie nouă la arborele genealogic" /><Item ID="DeleteContacts" T="Şterge Contacte..." S="Şterge înregistrările de contact nedorite" /><Item ID="DeletePlaces" T="Şterge Locuri şi Locaţii..." S="Şterge locuri nedorite sau neutilizate" /><Item ID="DeletePictures" T="Şterge Imagini..." S="Şterge imagini nedorite" /><Item ID="DeleteUnions" T="Şterge Căsătorii..." S="Ştergeţi căsătorii nedorite" /><Item ID="Delete" T="Ştergere" S="Ştergeţi sau fuzionaţi obiecte" /><Item ID="TableLayoutContacts" T="Contacte..." S="Afişează toate contacte în tabel" /><Item ID="TableLayoutPlaces" T="Locuri şi Locaţii..." S="Afişează toate locurile şi locaţiile în tabel" /><Item ID="TableLayoutPictures" T="Imagini..." S="Afişează toate imaginile în tabel" /><Item ID="TableLayoutUnions" T="Căsătorii..." S="Afişare toate căsătoriile într-un tabel" /><Item ID="TableLayoutFamilies" T="Familii..." S="Afişare toate familiile într-un tabel" /><Item ID="TableLayoutIndividuals" T="Persoane..." S="Afişare toate persoanele într-un tabel" /><Item ID="TableLayoutFindResults" T="Rezultate Căutare..." S="Arată rezultatele căutării într-un tabel" /><Item ID="FindLess" T="Caută mai puţine..." S="Caută textul şi scoateţi rezultatele din Tabelul Aspect" /><Item ID="FindMore" T="Caută mai multe..." S="Căutaţi textul şi să adăugaţi rezultatele Aspect tabelul" /><Item ID="FindAgain" T="Căutare din nou..." S="Caută textul în obiectele selectate din tabelul Aspect" /><Item ID="Find" T="Căutare..." S="Căutare text în obiectele selectate" A="CTRL+F" /><Item ID="Zoom" T="Zoom" S="Schimbă zoom" /><Item ID="ZoomOut" T="Micşorează" S="Micşorează zoom cu 5%" A="-" /><Item ID="ZoomIn" T="Măreşte" S="Creşte zoom cu 5%" A="+" /><Item ID="Clear" T="Ştergere" A="DEL" S="Şterge selecţia" /><Item ID="NewSeparation" T="Separare" S="Adaugă o separare la relaţia de familie selectată" /><Item ID="GenogramAbuse" T="Alcolism" /><Item ID="NewDivorceRepaired" T="Recăsătorie" S="Adaugă o recăsătorie la relaţia de familie selectată" /><Item ID="NewDivorce" T="Divorţ" S="Adaugă un divorţ la relaţia de familie selectată" /><Item ID="FamilyWizard" T="Vrăjitor..." S="Creaţi o familie cu ajutorul Vrajitor Familie" /><Item ID="AboutGenoPro" T="Despre..." S="Afişare versiune şi alte informaţii despre GenoPro" /><Item ID="CheckForUpdate" T="Verifică Actualizări..." S="Conectaţi-vă la site-ul GenoPro pentru a verifica dacă există o versiune mai nouă disponibilă pentru descărcare" /><Item ID="TipOfTheDay" T="Sfatul zilei..." S="Afişare Sfatul zilei" /><Item ID="HelpOnline" T="Ajutor..." S="Afişare Ajutor GenoPro" /><Item ID="Death" T="Deces" S="Afişează informaţii despre decesul persoanei" /><Item ID="Birth" T="Naştere" S="Afişează informaţii despre naşterea persoanei" /><Item ID="Contact" T="Contact" S="Afişează informaţii de contact despre persoană" /><Item ID="TableLayoutTwins" T="Gemeni..." S="Afişare toţi gemenii într-un tabel" /><Item ID="ReadOnlyProtect" T="Citeşte doar Protejat" S="Împiedicaţi alt utilizator să modifice accidental arborele genealogic" /><Item ID="SelectAll" T="Selectează tot" A="CTRL+A" S="Selectaţi totul în fereastra" /><Item ID="Redo0" T="Înainte" /><Item ID="Redo" T="Înainte" A="CTRL+Y" S="Revino înapoi de la ultima Anulare" /><Item ID="Undo0" T="Înapoi" /><Item ID="Undo" T="Înapoi" A="CTRL+Z" S="Revino înapoi de la ultima schimbare" /><Item ID="Exit" T="Ieşire" A="ALT+F4" S="Părăseşte aplicaţia; salvează documentul" /><Item ID="FileFind" T="Caută..." A="CTRL+SHIFT+F" S="Căutaţi toate unităţile pentru GenoPro (*. GNO) fişiere" /><Item ID="Print" T="Imprimare..." A="CTRL+P" S="Imprimaţi documentul activ" /><Item ID="PrintPreview" T="Previzualizare" A="CTRL+W" S="Afişează pagini întregi în care vor apărea atunci când sunt imprimate" /><Item ID="PrinterSetup" T="Setare Imprimantă..." S="Schimbarea imprimantei şi opţiunile de imprimare" /><Item ID="FileSend" T="Trimite..." S="Trimite documentul curent la altcineva" /><Item ID="FileClose" T="Închide" S="Închide documentul activ" /><Item ID="FileOpen" T="Deschide..." A="CTRL+O" S="Deschide un document existent" /><Item ID="Help" T="A&amp;jutor" /><Item ID="Window" T="Fe&amp;restre" /><Item ID="Language" T="&amp;Limbă" /><Item ID="Tools" T="&amp;Unelte" /><Item ID="Display" T="&amp;Afişare" /><Item ID="View" T="&amp;Vizualizare" /><Item ID="Edit" T="&amp;Editare" /><Item ID="File" T="&amp;Fişier" /><Item ID="HyperlinkForward" T="Înainte" S="Mutare înainte a obiectului selectat anterior" /><Item ID="HyperlinkBack" T="Înapoi" S="Mutare înapoi a obiectului selectat anterior" /><Item ID="NewShapeArrow" T="Săgeată Nouă" S="Introduceţi o săgeată sau o formă la arborele genealogic" /><Item ID="NewSource" T="Sursă Nouă..." S="Adaugă o nouă sursă sau citate la document" /><Item ID="NewTextLabelPicturePrimary" T="Afişează Imaginea Primară" S="Afişează imaginea primară a obiectului selectat (dacă este cazul), în arborele genealogic, determină altfel utilizatorului de a alege o imagine" /><Item ID="NewTextLabelPictureExisting" T="Inserează Imaginea Existentă..." S="Alege o imagine existentă şi afişaţi în arborele genealogic" /><Item ID="NewTextLabelPicture" A="SHIFT+I" T="Imagine Nouă..." S="Introduceţi imagine la arborele genealogic" /><Item ID="SampleFiles" T="Fişier exemplu..." S="Deschide fişiere exemplu din dosarul Ajutor" /><Item ID="WindowSplit" T="Împărţire" S="Împarte fereastra activă în panouri" /><Item ID="WindowArrangeIcons" T="Aranjează Icoane" S="Aranjare icoane în josul ferestrei" /><Item ID="WindowTile" T="Dale" S="Aranjaţi ferestrele ca nu se suprapun, tip gresie" /><Item ID="WindowCascade" T="Cascadă" S="Aranjaţi ferestrele astfel încât acestea să se suprapună" /><Item ID="OptionsAndPreferences" T="Opţiuni..." S="Schimbaţi opţiunile în funcţie de nevoile dvs." /><Item ID="LanguagesAndAlphabets" T="Afişare Alfabet..." S="Afişare alfabet instalat în calculator" /><Item ID="FlushCachedPictureProperties" T="Reîmprospătează Proprietăţi Imagine" S="Reîmprospătaţi orice proprietăţi cache de imagine, cum ar fi dimensiunea fişierului, dimensiunea imaginii sau calea trecut cu succes. Util pentru depanare." /><Item ID="DisplayLineSingle" T="Prima Linie" S="Afişarea informaţiilor persoană pe o singură linie" /><Item ID="DisplayLines" T="Afişează Linii" S="Specificaţi cât de multe linii pentru a afişa informaţii persoană" /><Item ID="Statistics" T="Statistici" S="Afişează diverse statistici despre persoană" /><Item ID="TableLayoutBookmarks" A="CTRL+B" T="Marcaje..." S="Afişează toate marcajele găsite în documet" /><Item ID="TableLayoutShow" A="CTRL+T" T="Aspect &amp;Tabel" S="Afişare întregul conţinut al documentului într-un tabel" /><Item ID="ViewToolbarBookmarks" T="Bară Instrumente Marcate" S="Afişează sau ascunde bara de instrumente pentru marcaje" /><Item ID="ViewToolbarGenogram" T="Bară Instrumente Genogram" S="Afişează sau ascunde bara de instrumente pentru crearea de simboluri genograma" /><Item ID="ViewToolbarNavigation" T="Bară Navigare Intrumente" S="Afişează sau ascunde bara navigare instrumente" /><Item ID="ViewToolbarStandard" T="Bară Instrumente Standard" S="Afişează sau ascunde bara instrumente standard" /><Item ID="ZoomRectangleRestore" T="Refă Zoom Dreptunghi" A="SHIFT+Z" S="Restabilire fereastră la poziţia înainte de dreptunghiul zoom" /><Item ID="ZoomRectangle" T="Zoom Dreptunghi" S="Zoom, scopul de a se încadra în zona specificată într-un dreptunghi" /><Item ID="ViewPrintArea" T="Afişează Format Pagină" S="Afişează aspectul paginii într-o culoare specială pentru a vizualiza zona de imprimare" /><Item ID="ViewGridlines" T="Afişează / Ascunde Grilaj" S="Afişează sau ascunde liniile de grilă" A="CTRL+G" /><Item ID="PrintPageSingle" T="Imprimare O pagină" S="Selectare automată a orientării pentru o mai bună imprimare a arborelui genealogic pe o singura pagina" /><Item ID="PrintPageSetup" T="Aspect Pagină..." S="Modificaţi opţiunile de aspect de pagină, cum ar fi marginile de imprimare şi orientarea paginii" /><Item ID="FileBackup" T="Copie rezervă online..." S="Creaţi o copie de siguranţă prin încărcarea fişierului curent la server GenoPro-lui" /><Item ID="TableLayout" T="Aspect &amp;tabel" /><Item ID="ExportGedcom" T="Export în Format GEDCOM..." S="Scrieţi conţinutul arborelui genealogic într-un format GEDCOM" /><Item ID="ExportXml" T="Export în Format XML..." S="Scrie documentul în format XML. Aceasta este în esenţă acelaşi ca un fişier. GNO, însă datele sale nu este comprimat ZIP" /><Item ID="NewSecret" T="Secret Nou" S="Adaugă un secret, cum ar fi un relaţii secrete, copil secret, locuri de muncă secrete" /><Item ID="GenogramIllness" T="Boli Psihice sau Mentale" /><Item ID="GenogramAbuseSuspected" T="Suspect de alcolism sau droguri" /><Item ID="NewSocialRelationshipCaretaker" T="Îngrijitor" S="Definiţi o relaţie a unui îngrijitor cu o altă persoană" /><Item ID="MedicalConditionAlzheimer" T="Alzeimer" S="Boală a creierului care cauzeaza probleme cu memoria, gândirea şi comportamentul" /><Item ID="AddictionGambling" T="Dependent de Jocuri/Cărţi" S="Persoana are un îndemn de a juca în ciuda consecinţelor negative dăunătoare sau dorinţa de a se opri din joc" /><Item ID="AddictionDrugAbuse" T="Abuz Droguri" S="Persoana simte o nevoie copleşitoare şi incontrolabilă de droguri chiar şi în faţa unor consecinţe negative" /><Item ID="PictureAutomaticResize" T="Mărime Automată" /><Item ID="ComboDropListDisplayNever" T="Nu Afişa" /><Item ID="ComboDropListDisplayAbove" T="Afişează Deasupra" /><Item ID="ComboDropListDisplayBelow" T="Afişează Dedesubt" /><Item ID="GenoMapPrintLandscape" T="Pagina în Tip Vedere" S="Modificarea orientării paginii pentru a imprima în mod peisaj în loc de modul portret" /><Item ID="SelectInvert" T="Inversează Selecţia" A="CTRL+I" S="Inversaţi obiectele selectate cu obiecte neselectate" /><Item ID="SizeXXLarge" T="Uriaş" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune uriaşă" /><Item ID="SizeXXXLarge" T="Imens" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune imensă" /><Item ID="SizeXXXXLarge" T="Colosal" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune colosală" /><Item ID="SizeXLarge" T="Foarte Mare" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune foarte mare minusculă" /><Item ID="SizeLarge" T="Mare" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune mare" /><Item ID="SizeMedium" T="Medium" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune normală" /><Item ID="SizeSmall" T="Mic" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune mică" /><Item ID="SizeTiny" T="Minuscul" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune minusculă" /><Item ID="SizeReduce" T="Redu" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune mai mică" A="CTRL+-" /><Item ID="SizeEnlarge" T="Măreşte" S="Setaţi obiectele selectate la dimensiune mai mare" A="CTRL++" /><Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" T="Legătură ca şi Copil Adoptat" S="Schimbă relaţia cu copilul adoptat" /><Item ID="PedigreeLinkChildBiological" T="Legătură ca şi Copil Natural" S="Schimbă relaţia cu copilul natural" /><Item ID="PedigreeLinkParent" T="Legătură ca şi Părinte" S="Schimbă relaţia părinte" /><Item ID="TableLayoutLabels" T="Etichete..." S="Afişează toate etichetele în tabel" /><Item ID="TableLayoutHouseholds" T="Locuinţe..." S="Afişează toate locuinţele în tabel" /><Item ID="DeleteBookmarks" T="Şterge Marcaje..." S="Şterge marcaje nedorite" /><Item ID="DeleteOccupations" T="Şterge Ocupaţii..." S="Şterge înregistrările ocupaţii nedorite" /><Item ID="WindowActivate" S="Activează Fereastră" /><Item ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" T="Activează Actualizare Automată" S="Utilizaţi conexiunea la Internet pentru a descărca ultimul pachet lingvistic disponibil" /><Item ID="LanguageTranslateTags" T="Traducere Tag-uri..." S="Traduceţi toate etichetele de prezentare într-o limbă străină" /><Item ID="LanguageTranslateMessages" T="Traducere Mesaje..." S="Traduceţi toate celelalte mesaje într-o limbă străină" /><Item ID="LanguageTranslateEnumerations" T="Traducere Enumerări..." S="Traduceţi toate enumerările într-o limbă străină" /><Item ID="LanguageTranslateDialogs" T="Traducere Dialoguri..." S="Traduceţi toate dialogurile într-o limbă străină" /><Item ID="LanguageTranslateMenus" T="Traducere Meniu..." S="Traduceţi toate meniurile într-o limbă străină" /><Item ID="LanguagePick" T="Selectează o Altă Limbă..." S="Afişare GenoPro în altă limbă" /><Item ID="LanguageSelect0" S="Schimbare Limbă" /><Item ID="LanguageAutoSelect" T="Selecţie Automată" A="CTRL+SHIFT+A" S="Selectare automată a limbii din Panoul de Control" /><Item ID="DeleteEducations" T="Şterge Înregistrări Educaţie..." S="Şterge înregistrările de învăţământ nedorite" /><Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Nimic&gt;" S="Nu afişa niciun atribut" /><Item ID="IndexPerson" T="Index Persoană" S="Evidenţiaţi persoana selectată ca subiect concentrat sau &quot;persoană index&quot;" /><Item ID="UndoFamilyRelationship" T="Relaţie Familiară" /><Item ID="GridColumnProperties" T="Proprietăţi Coloană..." S="Proprietăţi Coloană" /><Item ID="GridColumnSortDescending" T="Sortare Descendentă" S="Sortarea coloana selectată, în ordine descrescătoare" /><Item ID="GridColumnSortAscending" T="Sortare Ascendentă" S="Sortarea coloana selectată, în ordine crescătoare" /><Item ID="GridColumnMoveRight" T="Mută Coloana la Dreapta" S="Mutaţi coloana selectată la dreapta" A="Alt + Săgeată Dreapta" /><Item ID="GridColumnMoveLeft" T="Mută Coloana la Stânga" S="Mutaţi coloana selectată la stânga" A="Alt + Săgeata Stânga" /><Item ID="GridColumnErase" T="Şterge Coloană" /><Item ID="GridColumnHide" T="Ascunde Coloană" S="Ascunde coloana selectată" /><Item ID="GenoMapList" T="Listează GenoMap..." S="Afişează o listă a tuturor GenoMaps în document" /><Item ID="SelectChildren" T="Selectează Copiii" S="Selectaţi copiii persoanei(elor) selectat(e)" /><Item ID="SelectDirectTree" T="Selectează Direct Strămoşii şi Descendenţii" /><Item ID="SelectDirectAncestors" T="Selectează Direct Strămoşii" /><Item ID="SelectDirectDescendants" T="Selectează Direct Descendenţii" /><Item ID="SelectDescendantTree" T="Selectează Arbore Descendenţi" /><Item ID="SelectEntireTree" T="Selectează Întregul Arbore" /><Item ID="SelectCenter" T="Centrază Selecţia" A="HOME" S="Derulaţi în scopul de a afişa obiectele selectate" /><Item ID="SizeMakeAllEqual" T="Fă-le Egale" S="Faceţi selecţia la aceeaşi dimensiune, în funcţie de dimensiunile cele mai populare" /><Item ID="SelectionInstantDelete" T="Ştergere Instantanee" S="Ştergeţi obiectele selectate, fără confirmare" /><Item ID="LinkAsMate" T="Leagă ca şi Soţ/Soţie" S="Legaţi persoana selectată în calitate de soţ pentru o altă persoană" A="CTRL+M" /><Item ID="LinkAsParent" T="Leagă ca şi Părinte" S="Legaţi persoana selectată ca un părinte al unei familii" /><Item ID="LinkAsChild" T="Leagă ca şi Copil" S="Legaţi persoana selectată ca un copil al unei familii" /><Item ID="NewShapeLineHorizontal" T="Linie Orizontală Nouă" S="Introduceţi o linie orizontală la arborele genealogic" /><Item ID="NewSocialRelationship" T="Relaţie Socială Nouă" S="Definiţi o relaţie socială între două entităţi" /><Item ID="NewEmotionalRelationship" T="Relaţie Afectivă  Nouă" S="Defineşte o relaţie afectivă între două persoane" /><Item ID="NewTextLabelBorder" T="Text şi Etichetă Nouă cu Bordură" S="Introduceţi o etichetă de text, cu o bordură la arborele genealogic" /><Item ID="NewTextLabel" T="Text şi Etichetă Nouă" S="Introduceţi o etichetă text la arborele genealogic" /><Item ID="DeleteStrayObjects" T="Şterge Obiect Rătăcit..." S="Şterge obiectele orfane care nu sunt utilizate în documentul de arbore genealogic" /><Item ID="DeleteSources" T="Şterge Surse şi Citaţii..." S="Şterge din surse şi citate nedorite" /><Item ID="BookmarkNew0" T="Creare Marcaj #{0}" A="CTRL+{0}" S="Crearea marcaj # {0} de la poziţia curentă a ferestrei" /><Item ID="BookmarkProperties" T="Arată proprietăţi când creezi un marcaj" S="Opţiunea pentru a afişa proprietăţile de marcaj la crearea sa" /><Item ID="TableLayoutEducations" T="Înregistrări Educaţionale..." S="Afişează toate înregistrările educaţionale în tabel" /><Item ID="TableLayoutShapes" T="Forme..." S="Afişează toate formele în tabel" /><Item ID="TableLayoutSocialEntities" T="Entităţi Sociale..." S="Afişare toate entităţile sociale într-un tabel" /><Item ID="TableLayoutSocialRelationships" T="Relaţii Sociale..." S="Afişare toate relaţiile sociale într-un tabel" /><Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" T="Relaţii Afective..." S="Afişare toate relaţiile afective într-un tabel" /><Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" T="Relaţii Afective" S="Afişează sau ascunde bara de instrumente relaţii emoţionale" /><Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" T="Relaţii Sociale" S="Afişează sau ascunde bara de instrumente relaţiile sociale" /><Item ID="NewSeparationRepaired" T="Reîmpăcare" S="Adaugă o reîmpăcare la relaţia de familie selectată" /><Item ID="SelectSiblings" T="Selectează Fraţii/Surorile" S="Selectaţi Fraţii/Surorile a persoanelor selectate" /><Item ID="GenogramRecoveryFromMentalProblem" T="În recuperare din boli fizice sau psihice, dar cu probleme de alcool sau droguri" /><Item ID="GenogramRecoveryFromAddictionOnly" T="În recuperarea din alcool sau droguri, dar cu boli fizice sau psihice" /><Item ID="GenogramRecovery" T="În recuperarea din alcool sau abuz de droguri, şi de recuperare din boli fizice sau psihice" /><Item ID="GenogramAbuseRecovery" T="În recuperarea din abuzul de alcool sau de droguri" /><Item ID="GenogramIllnessRemission" T="În recuperare din boli fizice sau psihice" /><Item ID="GenogramIllnessSerious" S="" T="Grave probleme fizice sau psihice, cu abuzul de alcool sau de droguri" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipSet" T="Setează Relaţia Emoţională" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipNew" T="Relaţie Afectivă Nouă" /><Item ID="MoveToGenoMapFamily" T="Mută Familia în Acest GenoMap" S="Mută toţi membrii de familie ai persoanei selectate şi / sau de familie la acest GenoMap" /><Item ID="MoveToGenoMapPick" T="Alege GenoMap..." S="Afişează o listă completă GenoMaps, şi pentru a muta obiectele selectate în GenoMap ales" /><Item ID="MoveToGenoMapNew" T="GenoMap Nou" S="Mută obiectele selectate într-un nou GenoMap" /><Item ID="MoveToGenoMap" T="Mută în GenoMap" S="Mută obiectele selectate în GenoMap" /><Item ID="LabelTextOutlined" S="Desenaţi text cu o bordura de schiţă folosind culoarea de fundal" T="Text Subliniat" /><Item ID="LabelFitToText" T="Redimensionare Text" S="Redimensionare etichetă pentru a se potrivi exact lungimea şi lăţimea textului" /><Item ID="LabelFitToPicture" T="Redimensionare Imagine" S="Redimensionare etichetă pentru a se potrivi exact raportul de aspect imagine" /><Item ID="LabelAssignPicture" T="Atribuie Imagine..." S="Asociaţi o imagine nouă de afişare obiect selectat" /><Item ID="IndividualsDeceased" T="Persoane Decedate" S="Indicaţi persoana(ele) selectată(e) ca şi decedat(e). Util pentru a marca o ramură a strămoşilor ca decedate." /><Item ID="NewHousehold" T="Locuinţe Noi" S="Creaţi o formă jurul obiectului selectat reprezintând o locuinţă de familie" /><Item ID="TagEditor" T="&amp;Editor Etichete..." S="Editaţi etichetele personalizate" /><Item ID="TagDefinitions" T="&amp;Definiţii Etichete..." S="Afişarea de informaţii detaliate pentru toate etichetele disponibile" /><Item ID="GenerateReport" T="&amp;Generaţi Raport..." S="Genaraţi un raort cu obiectele selectate" /><Item ID="AutoArrangeGenoMap" T="A&amp;utoAranjare GenoMap" S="Analizaţi conţinutului de arbore genealogic şi aranjaţi obiectele într-un arbore genealogic" /><Item ID="AutoArrangeSelection" T="&amp;AutoAranjare Selecţie" S="Analizaţi obiectele selectate şi să le aranjaţi într-un arbore genealogic" /><Item ID="AllCustomTags" T="Toate Tag-urile Personalizate" S="Afişează un obicei de la persoană" /><Item ID="CustomTags" T="Tag-uri Personalizate" S="Afişează un obicei de la persoană" /><Item ID="ViewStatusBar" T="Bara de Stare" S="Arată sau ascunde bara de stare" /><Item ID="ZoomCustom" T="&amp;Personalizat..." S="Setează zoom la o valoare între 5% şi 1000%" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" T="   Afişează Copii Adoptaţi în paranteze" S="Un copil adoptat este afişat în paranteze drepte" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" T="   Afişează Diamant pentru Sex Necunoscut" S="Un copil de sex necunoscut este afişat cu un diamant decât cu (?)" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" T="   Afişează o singură linie în diagonală pentru Persoanele fizice Decedate" S="Persoana decedată este afişată cu linie în diagonală decât cu un X" /><Item ID="ViewDataTips" T="Sfaturi de Date" S="Afişează un sfat de date când eşti cu maus-ul peste" /><Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" T="Goleşte Selecţiile în GenoMap" S="Eliminaţi toate de selecţie, în toate GenoMaps - este util înainte de a genera un raport privind obiectele selectate" /><Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" S="Afişează simboluri pentru a desena o diagramă de rudenie antropologic, cum ar fi un triunghi pentru bărbaţi" T="Diagramă Antropologic Rudenie" /><Item ID="ViewEmotionalRelationships" S="Afişează sau ascunde relaţiile emoţionale în GenoMap" T="Afişează Relaţii Sentimentale" /><Item ID="ExportGenoProV1x" S="Salvaţi arborele genealogie într-un format înţeles de către 1.x vechea versiune GenoPro" T="GenoPro Versiunea 1.x. ....." /><Item ID="ExportText" S="Scrie o parte a arborelui genealogic în fişier text. Acest fişier text pot fi importat într-o foaie de calcul" T="Export în Format &amp;Text ..." /><Item ID="ExportGedcomReport" S="Utilizaţi generatorul de rapoarte pentru a produce un fişier GEDCOM" T="Export pentru GEDCOM prin generatorul de rapoarte ..." /><Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Deschide fişier {0}" /><Item ID="ExportMetafile" S="Desenaţi arborele genealogie într-un metafişier. Metafile poate fi folosit de un procesor de text sau un program de clipart" T="Exportă Metafişier..." /><Item ID="BalanceTreeAtOrigin" S="Mută întregul genogram să fie centrat la poziţia (0, 0)" T="Echilibraţi Arborele la Origine" /><Item ID="BookmarkNavigate0" S="Mută fereastra de la poziţia de Marcaj # {0}" T="Navighează la Marcajul #{0}" /><Item ID="GenoMapPrevious" S="Navigaţi la GenoMap precedent" T="Precedentul GenoMap" A="TAB" /><Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" S="Eliminarea unui tag personalizat din documentul, inclusiv toate valorile sale" T="Ştergeţi personalizarea tag-ul '{0}'" /><Item ID="GridColumnMoveLeftTableLayout" A="Alt + Shift + Săgeată stânga" /><Item ID="GridColumnMoveRightTableLayout" A="Alt + Shift + Săgeată dreapta" /><Item ID="GridEditCell0" T="Editare Celula '{0}'" /><Item ID="GridSelectionConsolidate0" S="Consolidarea obiectelor selectate într-un singur obiect" T="Consolidare {0}" /><Item ID="GridSelectionDelete0" T="Şterge {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove0" T="Eliminare {0}" /><Item ID="NewSpecialSymbolImmigration" S="Persoană imigrată din altă ţară" T="Simbol Imigrare" /><Item ID="NewSpecialSymbolMultipleCultures" S="Persoanele au trăit culturi multiple" T="Culturi Multiple" /><Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Atribuire ID-uri permanente" /><Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Redimensionează / Mută Obiecte" /><Item ID="UndoResizeObject" T="Redimensionează Obiecte" /><Item ID="ViewMessageLog" S="Arată sau ascunde Log Mesaje" T="Mesaje Log" /><Item ID="MoveToGenoMap0" S="Mută obiectele selectate în GenoMap {0}" /><Item ID="NewHyperlink" S="Creaţi o copie a persoanei selectate în GenoMap selectate" T="Nou &amp;Hyperlink" /><Item ID="NewHyperlink0" S="Creaţi o copie a persoanei selectate în GenoMap {0}" /><Item ID="SelectionInflateTree" S="Mută obiectele selectate mai departe unul de altul" T="Decomprimare Arbore" A="CTRL+F9" /><Item ID="SelectionCompressTree" S="Mută obiectele selectate mai aproape unul de altul" T="Comprimare Arbore" A="CTRL+F8" /><Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" S="Inversaţi relaţia dintre o persoană şi o entitate socială" T="Schimbă Entităţile" /><Item ID="UndoReportGeneratorProperties" T="Proprietăţi Generator Raport" /><Item ID="BookmarkNavigatePrevious" S="Navigaţi la poziţia înainte de trecerea la un marcaj" T="Navigaţi la locaţia anterioară (0)" /><Item ID="TableLayoutSources" S="Afişează toate sursele şi citatele în tabel" T="Surse şi citate ..." /><Item ID="HyperlinkPrev" T="Sari la Precedentul Hyperlink" A="SHIFT+J" S="Sari la precedentul hyperlink intern" /><Item ID="HyperlinkNext" T="Sari la Următorul  Hyperlink" S="Sari la următorul hyperlink intern" /><Item ID="XmlDiff" A="CTRL+SHIFT+X" T="&amp;XML Diferenţe..." S="Unealtă de comparare a două fişiere XML" /><Item ID="DisplayGenogramDates" T="Date Genogram" S="Aliniaţi anul naşterii la stânga şi anul morţii la dreapta" /><Item ID="DisplayLines0" T="&amp;{0} Linii" S="Afişarea informaţiilor persoană pe mai multe linii" /><Item ID="AutoArrangeTrivial" S="Puneţi toate persoanele într-un pătrat, sortate în ordine alfabetică" T="Autoaranjare Minoră" /><Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" S="Redenumiţi calea imaginilor de la un dosar la altul" T="Relegare Imagini..." /><Item ID="ConvertGedcomToHtml" S="Generaţi un raport HTML din fişier GEDCOM" T="Conversie GEDCOM la HTML..." /><Item ID="PositionSendToBack" T="Trimitere în fundal" /><Item ID="PositionBringToFront" T="Aduceţi în prim plan" /><Item ID="NewLegendMedicalConditions" S="Creaţi o legendă colorată pentru dependenţe care denotă şi condiţii medicale" T="Legendă nouă - Condiţii medicale" /><Item ID="NewLegendGenogramAddictionAndIllness" S="Crearea unei legende de dependenţe, care denotă şi boli fizice sau mentale" T="Legendă nouă - Dependenţe şi bolile" /><Item ID="NewLegendFamilyRelationships" S="Creaţi o legendă pentru relaţiile de familie" T="Legendă nouă - Relaţiile de Familie" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" S="Creaţi o legendă care conţine toate simbolurile genogramei" T="Legendă nouă - Simboluri Comune Genogramă" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" S="Creaţi o legendă cu simbolurile cele mai comune pentru genogramă" T="Legendă nouă" /><Item ID="NewSocialEntity" S="Adaugă o nouă entitate socială la GenoMap" T="Nouă entitate socială / &amp;Organizaţia" /><Item ID="PhraseEditor" S="Dialog pentru a edita şi testa fraze (util pentru a localiza un raport)" T="Editor frază ..." /><Item ID="SelectAncestorTree" T="Selectaţi Arborele strămoşilor" /><Item ID="TwinsIdentical" T="Gemenii Identici" S="Gemenii sunt identici (monozigot)" /><Item ID="HyperlinkNew" S="Creaţi o copie a persoanei selectate cu un hyperlink la sursa iniţială" T="Nou Hyperlink" /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapPick" S="Afişează o listă completă de GenoMaps, şi creaţi un hyperlink în GenoMap-ul ales" T="Alege un GenoMap..." /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapNew" S="Creaţi o copie a persoanei selectate într-un nou GenoMap" T="&lt;Nou GenoMap&gt;" /><Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Nu {0}&gt;" /><Item ID="SourceOpenUrl0" S="Deschideţi fişierul sursă sau sursa URL-ul" T="Deschide URL-ul {0}" /><Item ID="SourceAssignExisting" S="Atribuiţi o sursă de existentă la obiectul(ele) selectat(e)" T="Atribuiţi o Sursă existentă ..." /><Item ID="SourceAssignNew" S="Atribuiţi o nouă sursă pentru obiectul(ele) selectat(e)" T="Atribuiţi Sursă Nouă ..." /><Item ID="ContactAssignExisting" S="Atribuiţi un contact existent la persoanele selectate" T="Atribuirea de contact existent ..." /><Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" T="Legendă Nouă - Relaţie Afectivă" /><Item ID="NewLegend" T="Legendă Nouă" S="Analizează GenoMap-ul actual şi creaţi o legendă cu toate simbolurile unice" /><Item ID="NewShapeClosedFigure" T="O Nouă Figură Închisă" S="Introduceţi o formă sau poligon la arborele genealogic" /><Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Refixaţi obiectele selectate în grila imaginară" T="Refixaţi la Grilă" /><Item ID="GridCopyTableWithHeader" T="Copiere Tabel cu Antet" /><Item ID="TwinsFraternal" S="Gemenii nu sunt indentici (dizigoţi)" T="Gemeni Fraternali" /><Item ID="PedigreeLinkChildFoster" S="Schimbă relaţie cu copilul vitreg" /></MenuItems>
<Messages><M ID="msgStorageEndOfFile" T="Terminare prematură a fişierului" /><M ID="logLine0" T="Linia {0}: " /><M ID="logErrorAtLine0" T="Eroare la linia: " /><M ID="logError" T="Eroare: " /><M ID="txtNew0" T="Nou" /><M ID="txtProperties0" T="Proprietăţi" /><M ID="txtParentSingle" T="Părinte singur" /><M ID="txtParentsNone" T="Fără Părinţi" /><M ID="msgPasswordInvalid" T="Parolă Invalidă" /><M ID="msgPasswordConfirm" T="Confirmare Parolă" /><M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Cererea a expirat" /><M ID="msgErrorFileDiskFull" T="Disc Plin. Nu este destul spaţiu să salvez fişier" /><M ID="txtLegendEmotionalRelationships" T="Relaţii Sentimentale" /><M ID="txtLegendFamilyRelationships" T="Relaţii Familiare" /><M ID="txtParentSingle0" T="{0} are un singur părinte" /><M ID="txtHasChildren1" T="{0} are {1}" /><M ID="txtChildren0" T="{0} copiii" /><M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="apasă tasta Home pentru centrare selecţie" /><M ID="txtShowAll" T="Arată Tot..." /><M ID="txtChildrenNone" T="fără copil" /><M ID="txtChildrenOne" T="un copil" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Acces Interzis. Fişierul este Doar Citire" /><M ID="msgErrorFileReadOnly" T="Fişierul este Doar Citire" /><M ID="msgFileErrorCopy1" T="Eroare copiere fişier de la '{0}' la '{1}'" /><M ID="msgFileErrorRename1" T="Eroare redenumire fişier '{0}' în '{1}'" /><M ID="msgFileErrorDelete0" T="Eroare ştergere fişierele temporale anterioare '{0}'" /><M ID="msgFileErrorUpload0" T="Nu pot upgrada fişierul '{0}' pe server." /><M ID="msgFileErrorWrite0" T="Nu pot scrie fişierul '{0}'." /><M ID="msgFileErrorRead0" T="Nu pot citi fişier '{0}'" /><M ID="msgCannotOpen0" T="Nu pot deschide '{0}'" /><M ID="txtLegendAddictionsAndIllnesses" T="Simboluri ce desemnează vicii, şi boli fizice sau psihice" /><M ID="txtLegendGenogramSymbols" T="Simbol Genogram" /><M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Poziţie Obiect={0},{1}" /><M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} obiecte selectate" /><M T="Eroare la crearea contului '{0}':" ID="msgEmailAccountCreateError0" /><M T="Un cont a fost creat pentru e-mail '{0}'. Vă rugăm să verificaţi e-mailul pentru a recupera parola." ID="msgEmailAccountCreated0" /><M T="Crearea contului de email '{0}' ..." ID="msgEmailAccountCreating0" /><M T="Conform bazei noastre de date, destinatarul destinaţie &quot;{0}&quot; nu are un cont cu noi.&#xA;&#xA;Doriţi ca să trimiteţi fişierul în &quot;{0}&quot;, oricum?" ID="msgEmailRecipientUnknown0" /><M T="Tu trebuie să furnizezi o căsuţă de email validă sau un nume de utilizator GenoPro." ID="msgEmailRecipientMissing" /><M T="Conform bazei noastre de date, nu aveţi un cont cu noi.&#xA;&#xA;Doriţi ca GenoPro pentru a crea un cont pentru adresa de e-mail &quot;{0}&quot;?" ID="msgEmailUnknown0" /><M T="Tu trebuie să furnizezi o adresă de email validă sau un nume de utilizator GenoPro." ID="msgEmailLoginMissing" /><M T="Email nu este valabilă, deoarece format incorect sau conţine caractere ilegale." ID="msgEmailInvalid" /><M T="Conectarea la site-ul GenoPro..." ID="msgConnectingToGenoPro" /><M T="Computerul tău nu are componentele necesare pentru conectarea la Internet." ID="msgNoInternet" /><M T="Ambiguitatea! Nu se poate adăuga un [{?0=M}fiul][{?0=F}fiica] pentru {1=persoană}, deoarece {1=persoană} are {2} perechi.&#xA;Pentru a rezolva ambiguitatea, selectaţi obiectul de familie pe care doriţi să adăugaţi [{?0=M}Fiul] [{?0=F}fiica] în loc de a selecta {1=părinte}." ID="msgChildAmbiguity2" /><M T="Titlul sursă trebuie să fie unic. Există deja o sursă numit '{0} &quot;, astfel încât trebuie să alegeţi un nume diferit." ID="msgUniqueSourceName0" /><M T="GenoMap '{0}', sunteţi pe cale să ştergeţi conţine [{?1=1} Un individ][{!}{1} persoane][{2} şi alte obiecte].&#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi &quot;GenoMap {0}" ID="msgGenoMapDelete2" /><M T="{0} = persoană are deja părinţi. Doriţi să creaţi părinţii adoptivi în schimb?" ID="msgCreateAdoptiveParents0" /><M T="Familia selectată are {0} părinţi şi, prin urmare, este imposibil de a determina tatăl şi / sau mama." ID="msgFamilyHasTooManyParents0" /><M T="Ambiguitatea! [{?0&amp;1}{0} şi {1}][{!} Cuplu] are {2} familii împreună.&#xA;Pentru a rezolva această ambiguitate, selectaţi obiectul de familie pe care doriţi să adăugaţi copii în loc de a selecta [{?0&amp;1}{0} şi {1}][{!} Părinţi]." ID="msgFamilyAmbiguity2" /><M T="Ambiguitatea! Părintele [{0}] are {1} familii. Vă rugăm să selectaţi de familie de care doriţi să legaţi copilului." ID="msgParentAmbiguity1" /><M T="Menage à trois = {0}!&#xA;Ar trebui să existe un maxim de doi părinţi de familie. Dacă doriţi să adăugaţi o a doua soţie sau al doilea soţ, creaţi o familie suplimentar, făcând clic pe &quot;Pereche Nouă&quot; sau folosiţi &quot;Familia Vrăjitor&quot; cu butonul de pe bara de instrumente.&#xA;&#xA;Sunteţi sigur că doriţi să creaţi această legătură părinte?" ID="msgMenageATrois0" /><M T="Acest email '{0}' nu este valid" ID="msgEmailInvalid0" /><M T="Numele locului trebuie să fie unic. Există deja un loc numit '{0}', astfel încât trebuie să alegeţi un nume diferit." ID="msgUniquePlaceName0" /><M T="ID-ul permanent &quot;{0}&quot; este deja alocat. Nu doriţi să asociaţi acest ID-ul permanent oricum?" ID="msgAlreadyAssigned0" /><M T="ID-ul permanent '{0}', conţine un caracter ilegal.&#xA;&#xA;ID-ul trebuie să aibă doar caractere alfanumerice (A.. Z, 0 .. 9) şi subliniere (_)." ID="msgIllegalCharacter0" /><M T="Date Invalide" ID="msgInvalidData" /><M T="GenoMap numit &quot;{0}&quot; deja există." ID="msgGenoMapAlreadyExists0" /><M T="Un GenoMap fără Nume nu este permis." ID="msgGenoMapEmpty" /><M T="Textul pe care sunteţi pe cale de a-l exporta conţine caractere (simboluri), care nu sunt disponibile în alfabetul {0} (cod pagina {1}). Orice personaj necunoscut va fi înlocuit cu semn de întrebare (?)&#xA;Nu totuşi doriţi pentru a codifica datele utilizând alfabetul {0}.?" ID="msgAlphabetConversionLoss1" /><M T="Alfabetul {0} (pagină de cod {1}) nu este instalat pe această maşină şi, prin urmare, nu se poate codifica GenoPro / converti textul în acest alfabet.&#xA;&#xA;Vă rugăm să selectaţi un alfabet diferit" ID="msgAlphabetNotInstalled1" /><M T="Numărul &quot;{0}&quot; nu este valabilă!&#xA;&#xA;Vă rugăm să introduceţi o valoare între {1} şi {2}." ID="msgInvalidNumberRange2" /><M T="O eroare internă a avut loc fără a afişa un mesaj de la utilizator (err = {0}, adică TagData = {1}, idDlgItem = {2})" ID="msgInternalError2" /><M T="Vă rugăm să introduceţi o valoare, acest câmp nu poate fi gol." ID="msgValueEmpty" /><M T="Arborele genealogic al familiei {0} nu este centrat&#xA;Doriţi ca GenoPro să centreze arborele de familie înainte de a salva pe disc?&#xA;&#xA; Faceţi clic pe Da pentru a nu se schimba aspectul arborelui genealogic!, Ci pur şi simplu re-regla barele de defilare pentru a permite altor utilizatori pentru a vedea pe deplin arborele genealogic pe Windows 95 şi Windows 98." ID="msgGenogramNotCentered0" /><M T="Documentul este doar în citire protejată. Vă rugăm eliminaţi de protecţie din meniul Editare pentru a continua." ID="msgDocumentReadOnlyProtected" /><M T="Documentul {0} conţine proprietăţile actualizate a imaginii.&#xA;Este foarte recomandat pentru a salva aceste proprietăţi pentru a îmbunătăţi de accesa memoria cache viitoare şi de recuperare erori.&#xA;&#xA;Nu doriţi să salvaţi documentul {0}?" ID="msgSavePictureCache0" /><M T="În afara memorie! Nu a putut aloca memorie pentru a crea obiectul." ID="msgStorageOutOfMemory" /><M T="Unele date interne sunt corupte." ID="msgStorageCorruptedData" /><M T="Antetul de depozitare este invalid. GenoPro nu poate continua, deoarece formatul de date este necunoscut." ID="msgStorageInvalidHeader" /><M T="Imposibil de citit de stocare '{0}'. &#xA;&#xA;{1}" ID="msgStorageUnableToRead1" /><M T="Fişierul este corupt sau nu este un format de imagine valabil" ID="msgErrorImageCorrupted" /><M T="Tipul de imagine necunoscut - imaginea trebuie să fie format bitmap sau JPEG" ID="msgErrorImageTypeUnknown" /><M T="Imposibil de încărcat imaginea '{0}' ({1})" ID="msgErrorImageLoad1" /><M T="Eşec Autentificare - numele de utilizator furnizat şi / sau parola este incorectă" ID="msgErrorLoginFailure" /><M T="Eroare HTTP 12057: Imposibil pentru a valida revocarea certificatului SSL, deoarece serverul de revocare nu este disponibil. Pentru a dezactiva acest mesaj de eroare, vizitaţi http://www.genopro.com/ssl pentru instrucţiuni pas-cu-pas." ID="msgErrorNetworkSSL" /><M T="Încercarea de a se conecta la server a eşuat, vă rugăm să verificaţi setările de firewall, numele serverului şi numărul de port" ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" /><M T="Numele serverului nu poate fi rezolvat, vă rugăm să verificaţi conexiunea dumneavoastră reţea şi setările de firewall" ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" /><M T="Descărcarea nu a reuşit. Imposibil pentru a descărca fişierul de la serverul" ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" /><M T="Scriere Defectuoasă. Imposibil de a crea şi / sau a scrie un fişier" ID="msgErrorFileWriteFault" /><M T="Violare Sharing. Fişierul este deja deschis de o altă aplicaţie / program şi nu poate fi deschis" ID="msgErrorFileSharingViolation" /><M T="Access Interzis. Nu se poate crea directorul şi / sau fişier din cauza de permisiuni de securitate. Vă rugăm asiguraţi-vă că fişierul sau folderul nu este read-only" ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" /><M T="Cale Nume Greşită. Cale de fişier conţine caractere ilegale" ID="msgErrorFileBadPathName" /><M T="Fişierul nu a fost găsit.Fişierul nu poate fi găsit în folderul specificat" ID="msgErrorFileNotFound" /><M T="Calea nu a fost găsită. Imposibil de a scrie (sau de accesa), dosar, deoarece calea de dosar nu există" ID="msgErrorPathNotFound" /><M T="Nu pot crea diectorul '{0}'." ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" /><M T="Există deja un fişier numit '{0} &quot;. Doriţi să actualizaţi acest fişier?" ID="msgFileAlreadyExists0" /><M T="Culorile denotă dependenţe şi condiţii medicale" ID="txtLegendMedicalConditions" /><M T="Ménage à {0=trois}!" ID="txtMenageATrois0" /><M T="Câteva sfaturi pentru a începe cu GenoPro:&#xA;&#xA;- Pentru a adăuga o nouă familie, apăsaţi litera F pentru a invoca Vrăjitorul de familie.&#xA;- Pentru a adăuga părinţi, selectaţi o singură persoană şi apăsaţi litera P.&#xA;- Pentru a adăuga un fiu sau o fiică la o familie existentă, apăsaţi litera S sau D, respectiv.&#xA;- Pentru a adăuga un al doilea soţ, selectaţi un părinte şi apăsaţi litera F pentru a invoca Vrăjitorul de familie;&#xA;   Vrăjitorul de familie va crea o nouă familie cu un singur părinte existent şi pentru un nou părinte.&#xA;- Pentru a insera o imagine la arborele genealogic, apăsaţi litera I.&#xA;- Pentru a modifica proprietăţile unui obiect, cum ar fi numele sau de culoare, dublu-clic pe el.&#xA;- Rotiţi roata mouse-ului pentru mărire şi micşorare, ţineţi apăsată rotiţa mouse-ului pentru a schimba afişajul.&#xA;" ID="tipGettingStarted" /><M T="1 obiect selectat (pos={0},{1})" ID="txtStatusBarObjectSelected1" /><M ID="msgCollaborationNameMissing" T="Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator nou invitat." /><M ID="msgCollaborationProjectInviteFailure" T="GenoPro nu poate să trimită invitaţie(i) din cauza următoarei erori:" /><M ID="msgCollaborationProjectInvitedFailure" T="GenoPro este în imposibilitatea de a descărca lista de utilizatori invitaţi din cauza următoarelor erori:" /><M ID="logFileUploading1" T="Încărcare fişier '{0}' în contul '{1}' ..." /><M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Nici o acţiune nu a fost luată deoarece fişierul '{0}' este deja acolo." /><M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Nici o acţiune nu a fost luată în considerare, deoarece '{0}' nu există." /><M ID="msgPasswordSendError0" T="Eroare la trimiterea parola pentru contul '{0}':" /><M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Parola dvs. a fost trimis la '{0}'. Verifică emailul pentru a recupera parola şi informaţiile de cont." /><M ID="msgPasswordResend" T="Parola furnizată este incorectă&#xA;&#xA;Doriţi ca GenoPro să vă retrimită parola prin email?" /><M ID="errAccountWithoutKey" T="Nu există nici o cheie de înregistrare de înregistrare asociate cu contul pe care l-aţi furnizat. Vă rugăm să încercaţi o adresă de email diferită." /><M ID="errMailCannotBeSent" T="Email nu a putut fi trimis din cauza unei erori necunoscute. Vă rugăm să încercaţi o adresă de email diferită sau să încercaţi din nou mai târziu." /><M ID="errMailRejectedAsSpam" T="Email a fost respins ca fiind spam prin serverul de poştă electronică. Verificaţi dosarul &quot;Junk E-Mail&quot;. Dacă nu aţi primit nici un e-mail de la GenoPro, contactaţi ISP-ul despre problemă sau încercaţi o adresă de e-mail diferită." /><M ID="errMailDelayed" T="Email a fost trimis cu succes, cu toate acestea, răspunsul de la serverul de poştă electronică indică de livrare a fost amânată. Întârziere este de obicei un mecanism numit greylisting pentru a reduce spam-ul. Această întârziere este de obicei de la un minut la 5 minute." /><M ID="errMailboxDoesNotExist" T="Căsuţa poştală nu există pe serverul de mail. Vă rugăm să verificaţi dacă aţi introdus adresa de email corectă sau încercaţi o altă adresă de email." /><M ID="errMailServerUnreachable" T="Nu se poate trimite email deoarece serverul de mail este de neatins. Vă rugăm să verificaţi pentru orice greşeală de tipar, folosiţi o adresă de email, sau contactaţi furnizorul dumneavoastră ISP." /><M ID="errEmailOrUsernameUnknown" T="Numele de utilizator sau email furnizat nu este găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi o adresă de e-mail diferită." /><M ID="msgErrorDriveInvalid" T="Invalidă Hard. Vă rugăm să verificaţi calea folderului utilizeazând o unitate validă" /></Messages>
<Tags><Tag ID="Label" Plural="Etichete" Singular="Etichetă">
		<T ID="Position.z" N="" />
		<T ID="Position.y" N="" />
		<T ID="Position.x" N="" />
		<T ID="Position.Width" N="" />
		<T ID="Position.Height" N="" />
		<T ID="Display.Color.Text" N="" />
		<T ID="Display.Color.Fill" N="" />
		<T ID="Display.Color.Border" N="" />
		<T ID="Comment" N="" />
		<T ID="Text.Dimension" N="" />
		<T ID="Text.Display" N="" />
		<T ID="Text" N="" />
		<T ID="Sources" D="" N="" />
	</Tag><Tag ID="Global">
		<T ID="Font" N="Font" />
		
		
		<T ID="Name.Full.Format" N="Nume Complet" />
	<T ID="Options.IsDocumentReadOnly" N="Document Citire Doar" /></Tag><Tag ID="Fallback">
		<T ID="Source" N="Sursă" D="Sursa documentării educaţiei (diplomă, certificat, ...)" />
		<T ID="Place" N="Loc" D="Locul căsătoriei" />
		<T ID="Date" N="Dată" D="Data căsătoriei" />
		<T ID="Description" N="Descriere" />
		<T ID="Name" N="Nume Imagine" D="Numele întreg al persoanei" />
		<T ID="Pictures.Count" N="Număr (Numere)" D="Numărul de imagini asociate cu acest obiect" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Imagine" D="Imaginea implicită de afişare" />
		<T ID="Pictures" N="Imagini" D="Listă de imagini" />
		<T ID="References.Count" N="Număr de referinţă" D="Numărul de obiecte, în referire la acest obiect" />
		<T ID="Position.z" N="Poziţie Z" D="Specifică ordinea Z a obiectului în stiva de desen" />
		<T ID="Position.y" N="Poziţie Y" D="Specifică coordonata Y a obiectului în genogramă" />
		<T ID="Position.x" N="Poziţie X" D="Specifică coordonata X a obiectului in genogramă" />
		<T ID="Position.Width" N="Lăţime" D="Lăţime etichetă" />
		<T ID="Position.Height" N="Înălţime" D="Înălţime etichetă" />
		<T ID="Display.Color.Text" N="Culoare Text" D="Culoarea textului etichetei" />
		<T ID="Display.Color.Fill" N="Culoare Fundal" D="Culoarea fundalului din etichetă" />
		<T ID="Display.Color.Border" N="Culoare Margine" D="Culoarea marginii etichetei" />
		<T ID="Comment" N="Comentariu" D="Comentariu general despre relaţii emoţionale între gemeni / tripleţi" />
		<T ID="Text.Dimension" N="Dimensiune Afişare text" D="Dimensiune (lăţime x înălţime) din textul" />
		<T ID="Text.Display" N="Afişare text" D="Serie de şiruri de caractere care reprezintă textul afişat în arborele genealogic" />
		<T ID="Text" N="Text" D="Textul ce apare în etichetă" />
		<T ID="Sources" D="Surse şi citate asociate cu obiect" N="Sursă" />
		<T ID="Name.Display.Lines" N="Afişează Liniile" D="Numărul de linii pentru a formata numele de afişare" />
		<T ID="Name.Display.Format" N="Format Afişare Nume" D="Cum să formataţi numele de afişare" />
		<T ID="References" N="Referinţă" D="Alte obiecte cu trimitere la acest obiect" />
		<T ID="Position" N="Poziţie" D="Coordonatele obiectului în genogramă" />
	<T ID="Children" N="Copii" D="Lista tuturor copiilor a părinţilor" /><T ID="Parents" N="Părinţi" /><T ID="Birth.Date" N="Data naşterii" /><T ID="Family" N="Familie" D="Familia în care s-au născut gemeni" /><T ID="Email" D="La fel ca şi &quot;contact email'" N="Email" /><T ID="ID" N="ID" D="ID permanent al Gemenilor" /><T ID="Contacts" N="Contacte" D="Informaţii de contact pentru entitate socială" /><T ID="Position.Size" N="Mărime Obiect" D="Mărimea relativă a obiectului în genogramă (Tiny, Mici, Medii, Mari, Foarte Mari)" /><T ID="Position.GenoMap" N="GenoMap" D="Care obiect al GenoMap+ului trebuie să fie plasat" /><T ID="Text.Alignment.Vertical" N="Aranjare Verticală" D="Cum să afişeze textul vertical" /><T ID="Text.Alignment.Horizontal" N="Aranjare Orizontală" D="Cum să afişeze textul orizontal" /><T ID="Position.IsHidden" N="Bolean: {adevărat, fals}" /><T ID="DependentsUI" N="Obiecte [ ]" /><T ID="Href" N="Raport Referinţă" D="Nume asociat obiectului în timpul generări de rapoarte. Util pentru crearea de hyperlink-uri HTML" /><T ID="DataLevel" N="Nivel Data" D="Numărul reprezentând varietate de date în obiect. O valoare de zero, înseamnă că nu are date semnificative. Fiecare obiect are propria sa politică de a calcula nivelul de date." /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="Culoare fundal etichetă de jos" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" N="Culoare fundal etichetă de sus" /><T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="Culoare Etichetă Jos" /><T ID="Display.Colors.Label.Top" N="Culoare Etichetă Sus" /><T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Culoare fundal" /><T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Culoare bordură de schiţă" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Sex Culoare dreapta jos" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" N="Sex Culoare stânga jos" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" N="Sex Culoare dreapta sus" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Sex Culoare stânga sus" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Sex Culoare de fundal" /><T ID="Display.Colors.Gender.Text" N="Sex Culoarea Textului" /><T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Sex Simbol Culoare" /><T ID="Children.Order" D="Utilizare internă la sortatrea copiilor, atunci când data naşterii lipseşte" N="Ordine Copii" /><T ID="Homepage" N="Pagină Acasă" D="La fel ca şi 'contact pagină acasă'" /><T ID="Children.Count" D="Numărul de copii ai părinţilor" N="Numărătoare Copii" /><T ID="IsLabel" D="Familia ar trebui să apară ca o etichetă şi, prin urmare, să fie excluse din raportul" N="Este etichetat?" /><T ID="Income" D="Text" N="Text" /><T ID="Text.Padding" N="Spaţierea Textului" D="Spaţiu între marginea etichetei şi textul" /><T ID="Display.Border.Pattern" D="Model desen marginea etichetei" /><T ID="Display.Border.Width" D="Lăţimea liniei pentru marginea etichetei" /><T ID="Siblings" D="Toate înfrăţirile legate de acest obiect: gemeni / tripleţi / cvadrupleţi" N="Înfrăţiri" /><T ID="Display.SolidLine" D="Da =&gt; întotdeauna trage o linie solidă între fraţii gemeni" N="Linie Contur Afişare" /><T ID="Display.Color" D="Culoarea liniilor dintre fraţii gemeni" N="Culoare Afişare" /><T ID="Type" D="Tipul căsătoriei, cum ar fi civilă sau religioasă" N="Tip Căsătorie" /><T ID="Children.Age" N="Vârstă Copil " D="Vârsta actuală a fiecărui copil / vârsta copilului, la moarte" /><T ID="Display.Pattern" D="Model pentru a desena linia / forma" N="Model Linie" /><T ID="Position.Points" N="Poziţie Puncte" D="Coordonatele punctelor de linie / formă" /><T ID="Display.Color.Line" D="Culoarea liniei şi/sau merginii formei" N="Culoare Linie" /><T ID="Display.Arrow.End" D="Stil desenare terminare săgeată" N="Terminare Săgeată" /><T ID="Display.Arrow.Begin" D="Stil desenare pornire săgeată" N="Pornire Săgeată" /><T ID="Termination" N="Terminare" D="Cum s-au terminat studiile? (absolvit sau cu brio)..." /><T ID="Duration" N="Durata" D="Durata în timp a studiilor" /><T ID="DateEnd" D="Data când sa încheiat contractul" N="Data de Terminare" /><T ID="DateStart" D="Data la care contractul devine valabil" N="Data de Început" /><T ID="Title" N="Ocupaţie / Profesie / Funcţie" /><T ID="Parent" N="Părinte" /><T ID="Entity2" N="Entitate 2" /><T ID="Entity1" N="Entitate 1" /></Tag><Tag ID="Individual" Plural="Persoane" Singular="Persoană">
		
		
		<T ID="Name.Middle" N="Al 2-lea Prenume" D="Al 2-le prenume al persoanei" />
		<T ID="Name.First" N="Prenume" D="Prenumele persoanei" />
	<T ID="Fathers" N="Tată" /><T ID="Families" N="Familii" /><T ID="Death.Place" N="Locul Decesului" /><T ID="Death.Cause" N="Cauza decesului" /><T ID="Death.Age" N="Vârsta exactă la Deces" /><T ID="Death.Date" N="Data Decesului" /><T ID="IsDead" N="Este mort?" /><T ID="Birth.Doctor" N="Doctor" /><T ID="Birth.Place" N="Locul naşterii" /><T ID="Birth.BloodType" N="Grupa sanguină" /><T ID="Birthday" N="Aniversare" /><T ID="AgeOfDeath" N="Vârstă la deces" /><T ID="Age" N="Vârstă" /><T ID="Birth.Baptism.Godmother" N="Naşă" /><T ID="Birth.Baptism.Godfather" N="Naş" /><T ID="Mothers" N="Mamă" /><T ID="Contact.TelephoneWork" N="Telefon Servici" D="Numărul de telefon de la serviciu pentru a contacta persoana" /><T ID="Contact.Telephone" N="Telefon Acasă" D="Numărul de telefon de la domiciliu pentru a contacta persoana" /><T ID="Death.Cause.Description" N="Descriere Cauză Deces" /><T ID="Display.Medical.Symbol" N="Simbol Medical" D="Simbolul medical pentru a desena în interiorul conturului sex (de transport, afectate, posibil afectate)" /><T ID="Gender" N="Sex" /><T ID="DoB_DoD_ID" N="Data naşterii şi data decesului + ID-ul" D="Afişare data naşterii, data decesului şi ID-ul permanent (toate pe o linie separată)" /><T ID="YoB_YoD_ID" N="Anul naşterii şi anul morţii + ID-ul" D="Afişare anul naşterii, anul morţii şi ID-ul permanent" /><T ID="DoB_DoD_2lines" N="Data naşterii şi data decesului (pe linii separate)" D="La fel ca mai sus, cu excepţia fiecare data este pe o linie separată" /><T ID="DoB_DoD" N="Data naşterii şi data decesului" D="Afişare data completă a naşterii şi data completă a deces (dacă este cazul)" /><T ID="YoB_YoD" D="Afişează anul naşterii şi anul morţii (dacă este cazul)" N="Anul naşterii şi anul morţii" /><T ID="Name.Format" N="Format Nume Complet" D="Cum să formataţi numele complet" /><T ID="Name.Title" N="Titlu" D="Titlu / Nume Prefix. Uneori, titlul sau prefixul este foarte important pentru identitatea persoanei" /><T ID="Name.Alternative" N="Nume Alternativ" D="Alte nume a persoanei (acest lucru ar putea fi o schimbare de nume sau o versiune scrisă greşit a numelui original)" /><T ID="Name.Nick" N="Poreclă" D="Versiune informaţie a numelui dat, cum ar fi nume de apelare sau iniţiale" /><T ID="IsAdopted" D="" N="Este adoptat sau favorizat?" /><T ID="Families.Order" D="" N="Ordine Familie" /><T ID="Mother" N="Mamă Biologică" D="" /><T ID="Father" D="" N="Tatăl Biologic" /><T ID="Mates.Count" D="" N="Ordine Pereche" /><T ID="Mates" D="" N="Pereche(i)" /><T ID="Children.Biological" D="" N="Copii BIologici" /><T ID="Children.Adopted" D="" N="Copii Adoptaţi" /><T ID="Education.Level" N="Text" D="Text" /><T ID="Education.Discipline" D="Text" N="Text" /><T ID="Immigration.Date" D="Dată" N="Dată" /><T ID="Immigration.PlaceFrom" N="Loc" D="Loc" /><T ID="PlaceCurrentLiving" D="Loc" N="Loc" /><T ID="Illnesses" D="Text" N="Text" /><T ID="Position.BoundaryRect" N="Limitare Dreptunghi" /><T ID="Display.Label.Bottom.Dimension" N="Afişare Jos a Mărimii Etichetei" /><T ID="Display.Label.Bottom.Text" N="Afişare Jos a Textului în Etichetă" /><T ID="Display.Label.Top.Dimension" N="Afişare Sus a Mărimii Etichetei" /><T ID="Display.Label.Top.Text" N="Afişare Sus a Textului în Etichetă" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Mask" D="În ce parte a simbolului sex să completaţi (1 = stânga sus, 2 = dreapta sus, 4 = stânga jos, 8 = dreapta jos)" N="Sex Completaţi Masca" /><T ID="Display.Flags.Disable" N="Dezactivare Afişare Steaguri" /><T ID="Display.Flags.Enable" D="Afişare steaguri care să permită (b = arată margine, p = arată sarcină)" N="Activează Afişare Steaguri" /><T ID="Name.LastOrLast2" D="Reveniţi la al 2-lea nume, dacă numele este gol. Util pentru a genera rapoarte" N="Nume sau Al 2-lea Nume" /><T ID="Name.Short" D="Poreclă, sau prenumele, sau numele complet. Util pentru a genera rapoarte." N="Poreclă" /><T ID="Name.FirstAndLast" D="Prenumele şi numele" N="Prenume Nume" /><T ID="Name.FirstAndMiddle" D="Prenumele şi al 2-lea prenume a persoanei" N="Prenume + al 2-lea prenume" /><T ID="Name.Suffix" D="Orice modificare adăugată după numele" N="Sufix Nume" /><T ID="Name.Last2" D="Al 2-lea nume a persoanei. Acesta poate fi cazul de o schimbare de nume, după un soţ(ie) cu care a fost căsătorit(ă)" N="Al 2-lea Nume" /><T ID="Name.Last" D="Numele de familie / Nume căsătorie / Prenumele persoanei" N="Nume" /><T ID="Name.Display" D="Numele Persoanei afişate in arborele genealogic" N="Nume Afişat" /><T ID="Employer" N="Companie / Angajator / Organizaţie" /><T ID="Occupation" N="Ocupaţia / Profesie / Funcţia" /><T ID="Death.Disposition.Date" N="Data Înmormântării / Crematoriului" /><T ID="Death.Funerals.Source" N="Sursa Funerariilor" /><T ID="Death.Funerals.Place" N="Locul Funerariilor" /><T ID="Death.Funerals.Agency" N="Pompe Funebre" /><T ID="Death.Funerals.Date" N="Data Funerariilor" /><T ID="Death.Childless" N="Fără Copii" /><T ID="Death.Source" N="Sursa Decesului" /><T ID="Birth.Baptism.Officiator.Title" N="Titlu Oficiant" /><T ID="Birth.Baptism.Officiator" N="Nume Oficiant" /><T ID="Birth.Baptism.Source" N="Sursa Botezului" /><T ID="Birth.PregnancyLength" N="Durata Maternitate" /><T ID="Birth.CeremonyType" N="Tip Ceremonie" /><T ID="Birth.Baptism.Place" N="Locul Botezului" /><T ID="Birth.Baptism.Date" N="Data Botezului" /><T ID="Hyperlink.Internal" N="Hyperlink Intern?" /><T ID="Siblings.Other" N="Alţi Fraţi" /><T ID="Siblings.Step" N="Fraţi Vitregi" /><T ID="Siblings.Adopted" N="Fraţi Adoptaţi" /><T ID="Parents.Other" N="Alţi Părinţi" /><T ID="FathersAgeAtBirth" N="Vârsta Tatălui la Naştere" /><T ID="MothersAgeAtBirth" N="Vârsta Mamei la Naştere" /><T ID="AgeAtChildBirths" D="Vârsta persoanei (părinte), la naşterea fiecărui copil" N="Vârsta la naşterea copilului" /><T ID="Educations" D="Educaţie şi studii ale persoanei" N="Educaţii" /><T ID="Occupations" D="Ocupaţii şi profesii ale persoanei" N="Ocupaţii / Profesii / Funcţii" /><T ID="Death.Comment" N="Comentariu deces" /><T ID="IndividualInternalHyperlink" D="Referire la persoana care conţine sursa de date pentru hyperlink intern" N="Hyperlink Intern" /><T ID="FamilyRank" N="Rang de familie" /><T ID="Birth.Comment" N="Comentariu naştere" /><T ID="Birth.Source" N="Sursa Naşterii" /><T ID="Death.Disposition.Type" N="Dispoziţiei finală" /><T ID="Contact.Email" D="Ultima adresă de email cunoscută a persoanei" N="Email" /></Tag><Tag ID="Place" Plural="Locuri" Singular="Loc">
		<T ID="Address" N="Adresa întreagă" />
		<T ID="Longitude" N="Longitudine" />
		<T ID="Latitude" N="Latitudine" />
	<T ID="Zip" N="Cod poştal" /><T ID="Street" N="Stradă" /><T ID="City" N="Oraş" /></Tag><Tag ID="SocialEntity" Plural="Entităţi Sociale" Singular="Entitate Socială">
		<T ID="Text.Padding" N="" />
	</Tag><Tag ID="Twin" Plural="Gemeni" Singular="Geamăn">
		<T ID="Siblings" N="" />
		<T ID="Multiples" D="Numele multiplii de (gemeni, tripleti, patrupeti, etc)" N="Multiple" />
		<T ID="SiblingsGenoMap" D="GenoMap-ul în care se află fiecare frate" N="Genomap+uri Înfrăţite" />
		<T ID="FamilyGenoMap" D="GenoMap-ul familiei în care s-au născut gemeni" N="Familii Genomap" />
	</Tag><Tag ID="SpecialSymbol" Plural="Simboluri Speciale" Singular="Simbol Special" /><Tag ID="SocialRelationship" Plural="Relaţii Sociale" Singular="Relaţie Socială" /><Tag ID="Secret" Plural="Secrete" Singular="Secret" /><Tag ID="Picture" Plural="Imagini" Singular="Imagine"><T ID="Cache.FileSizeKB" N="Mărime fişier (KB)" /><T ID="Cache.FileSize" N="Mărime fişier" /><T ID="Cache.DPI" N="DPI" /><T ID="Cache.Megapixels" N="Megapixeli" /><T ID="Cache.Dimension" N="Dimensiune" /><T ID="Path.FileUnique" N="Fişier unic" /><T ID="Path.Relative" N="Calea Relativă" /><T ID="Path" N="Cale" /></Tag><Tag ID="Occupation" Plural="Ocupaţii" Singular="Ocupaţie"><T ID="Industry" N="Sector Industrie" /></Tag><Tag ID="Marriage" Plural="Căsătorii" Singular="Căsătorie"><T ID="Divorce.Attorney.Wife" N="Avocat Soţie" /><T ID="Divorce.Attorney.Husband" N="Avocat Soţ" /><T ID="Divorce.RequestedBy" N="Divorţ Cerut de" /><T ID="Divorce.Source" N="Sursa Separării" /><T ID="Divorce.Place" N="Locul Separării" /><T ID="Divorce.Date" N="Data Separării" D="Data când s-au separat, sau s-a terminat divorţul" /></Tag><Tag ID="Household" Plural="Gospodării" Singular="Gospodărie" /><Tag ID="Family" Plural="Familii" Singular="Famile"><T ID="AreTogether" N="Sunt Împreună?" D="Două persoane trăiesc împreună fără separare sau divorţ" /><T ID="GotMarried" N="S-au Căsătorit?" D="Două persoane s-au căsătorit" /><T ID="Unions" D="Uniunile familiei. Asta include căsătorii civile şi religioase şi altele" N="Uniuni" /><T ID="Marriage.Date" D="Data când s-au căsătorit" N="Data Căsătoriei" /><T ID="AgeAtWeddingWife" D="Vârsta soţiei la nunta ei" N="Vârsta Soţiei la Nuntă" /><T ID="AgeAtWeddingHusband" D="Vârsta soţului la nunta lui" N="Vârsta Soţului la Nuntă" /><T ID="Children.OrderUnknown" D="Ordinea fiecărui copil este necunoscută. Cu alte cuvinte, este imposibil să ştim gradul fiecărui copil în cadrul familiei" N="Ordine Necunoscută pentru Copii" /><T ID="DisplayText.Dimension" D="Mărime (lăţime x înălţime) a textului afişat" N="Afişare Mărime Text" /><T ID="EndOfFamily" D="Familie completă şi nu sunt mai mulţi copii care urmează să fie adăugaţi" N="Terminare Familie" /><T ID="FamilyLine" D="Linia de stare a familiei (nu mai sunt copii, posibili copii, va fi completat)" N="Linie de Familie" /><T ID="Relation" D="Relaţia între două persoane (căsătorit, separat, divorţat, etc)" N="Relaţie" /><T ID="Wife" D="Soţia / Mama de familie" N="Soţie" /><T ID="Husband" D="Soţul / Tatăl familiei" N="Soţ" /><T ID="DisplayText" D="Textul afişat deasupra liinilor din genogramă" N="Afişare Text" /></Tag><Tag ID="EmotionalRelationship" Plural="Relaţii Afective" Singular="Relaţie Afectivă" /><Tag ID="Education" Plural="Educaţii" Singular="Educaţie"><T ID="StudyType" N="Tip Studii" D="Ce fel de studii" /><T ID="Achievement" N="Realizare" /><T ID="Level.Years" N="Ani (Nivel Educaţie)" D="" /><T ID="Level" N="Nivel" D="" /><T ID="Institution" D="Numele Academic al Instituţiei (şcoală, liceu, universitate)" N="Instituţie" /></Tag><Tag ID="Contact" Plural="Contacte" Singular="Contact"><T ID="Mobile" N="Telefon Mobil" /><T ID="Fax" N="Fax" /><T ID="Telephone" N="Telefon" /></Tag><Tag ID="Bookmark" Plural="Marcaje" Singular="Marcaj"><T ID="Zoom" N="Zoom (%)" /><T ID="GenoMap" N="GenoMap" /></Tag><Tag ID="Shape" Plural="Forme" Singular="Formă">
		<T ID="Display.Color.Line" N="" />
		<T ID="Display.IsClosed" D="Forma este o figură închisă (primul punct este identic la ultimul punct)" N="Este Închis?" />
		<T ID="Display.Arrow.Begin" N="" />
	</Tag><Tag ID="PedigreeLink">
		<T ID="Adoption.Agency" N="Agenţia Adopţiei" />
		<T ID="Adoption.Source" N="Sursa Adopţiei" />
		<T ID="Adoption.Place" N="Locul Adopţiei" />
		<T ID="Adoption.Age" N="Vârsta Adopţiei" />
		<T ID="Adoption.Date" N="Data Adopţiei" />
		<T ID="Position.Auto" N="Autopoziţionare" />
		<T ID="Child" N="Copil" />
	<T ID="Individual" N="Persoană" /><T ID="Twin" N="Geamăn" /></Tag><Tag ID="SourceCitation">
		<T ID="Publication.Place" N="Locul Publicării" />
		<T ID="Publication.Date" N="Data Publicării" />
		<T ID="Edition" N="Ediţie" />
	</Tag></Tags>
</GenoProLanguagePack>
