﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="HR" Name="hrvatski" Version="248">
<Dialogs><Dialog ID="About" Caption="О programu GenoPro">
		
		<C ID="txtDescription" T="Ako imate Ključ, kopirajte ga i zalijepite u polje za Registraciju iznad i potvrdite. U protivnom odaberite jednu od mogućnosti:" />
		<C ID="btnBuy" T="Kupi GenoPro sada! (Trenutačna isporuka)" />
		<C ID="btnSendKey" T="Izgubio/la sam GenoPro Registration Key (Ključ) , molim, pošaljite mi ga ponovo" />
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="Provjeri ažuriranja" />
		
		
		
	<C ID="msgKeyValid" T="Vaš Ključ je ispravan!" /><C ID="msgThankYou" T="Hvala Vam za kupnju GenoPro-a!" /><C ID="txtRegistrationMessage" T="Da biste bili u mogućnosti koristiti GenoPro morate se registrirati. Zatražite Besplatni 14-dnevni Ključ ili kupite trajni Ključ iz našeg on-line dućana" /><C ID="txtRegistrationKeyValid0" T="Ključ {0} je ispravan i nema vremensko ograničenje.  Ovu verziju programa GenoPro možete koristiti  bez ikakvih ograničenja i doplata. Ponovno Vam zahvaljujemo na kupnji programa GenoPro!" /><C ID="msgKeyValid0" T="Vaš Ključ vrijedi još {0} dana!" /></Dialog><Dialog ID="IndividualGeneral" Caption="Opći podaci">
		
		
		
		
		<C ID="txtPhoneWork" T="Telefon na radnom mjestu" />
		<C ID="txtPhoneHome" T="Telefon kod kuće" />
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtChildless" T="Bez djece" />
		
		
		
		<C ID="txtLines" T="br.redaka" />
		
		
		<C ID="txtNameAlternative" T="Druga Imena" />
		<C ID="txtNameNick" T="Nadima&amp;k / Inicijali" />
		<C ID="txtNameSuffix" T="Nastavak" />
		<C ID="txtNameLast2" T="Drugo Prezime" />
		<C ID="txtNameLast" T="Obiteljsko / Djevojačko Prezime" />
		
		
		<C ID="txtNameTitle" T="&amp;Titula" />
	<C ID="btnSendEmail" T="Pošalji e-mail..." /><C ID="txtEmail" T="&amp;Email" /><C ID="chkGenderUnknown" T="Nepoznato" /><C ID="chkGenderFemale" T="Žensko" /><C ID="chkGenderMale" T="Muško" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Datum rođenja" /><C ID="txtPhoneMobile" T="Mobilni telefon" /></Dialog><Dialog ID="Fallback">
		
	<C ID="txtEducationInstitution" T="&amp;Ime Institucije (škola, gimnazija, fakultet)" /><C ID="txtEducationProgram" T="Struka / Program / Vještina" /><C ID="txtTermination" T="Završetak" /><C ID="txtDuration" T="Trajanje" /><C ID="txtDateEnd" T="Datum svršetka" /><C ID="txtDateStart" T="Datum početka" /><C ID="txtEducationStudyType" T="Vrsta školovanja" /><C ID="txtEducationAchievement" T="Postignuće" /><C ID="txtEducationLevelYears" T="Trajanje" /><C ID="txtEducationLevel" T="Stupanj školovanja" /><C ID="txtSource" T="Izvor" /><C ID="txtPlace" T="Lokacija" /><C ID="txtFax" T="&amp;Fax" /><C ID="txtMobile" T="&amp;Mobitel" /><C ID="txtTelephone" T="&amp;Telefon" /><C ID="btnOpenURL" T="Otvori stranicu..." /><C ID="txtHomePage" T="&amp;Internetska poveznica" /><C ID="txtMove" T="Koristite gumbe &quot;Pomakni Prije&quot; i &quot;Pomakni Nakon&quot; da bi promjenili redoslijed djece" /><C ID="btnMoveAfter" T="Pomakni Nakon" /><C ID="btnMoveBefore" T="Pomakni Prije" /><C ID="chkOrderFromList" T="Koristi redoslijed djece iz ovog popisa" /><C ID="chkOrderByDate" T="Koristi datum rođenja da bi uspostavio poredak djece" /><C ID="btnClose" T="Zatvori" /><C ID="btnHelp" T="Pomoć" /><C ID="btnCancel" T="Odustani" /><C ID="btnOK" T="Potvrdi" /><C ID="txtRegistrationKey" T="GenoPro Registration Key (Ključ)" /><C ID="txtComments" T="Napomene" /><C ID="txtPicture" T="Fotografija" /><C ID="btnSendEmail" T="&amp;Pošalj e-mail..." /><C ID="txtEmail" T="&amp;E-mail" /><C ID="txtEmployer" T="Preduzeće / Poslodavac" /><C ID="txtJobTitle" T="Titula zaposlenja / Zanimanje" /><C ID="chkPet" T="Kućni Ljubimac" /><C ID="chkGenderUnknown" T="&amp;Nepoznato" /><C ID="chkGenderFemale" T="&amp;Žensko" /><C ID="chkGenderMale" T="&amp;Muško" /><C ID="txtGender" T="Spol" /><C ID="txtAgeOfDeath" T="Dob" /><C ID="txtDateOfDeath" T="Datum Smrti" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Datum Rođenja" /><C ID="txtNameDisplay" T="Ime za prikaz" /><C ID="txtNameFull" T="Puno Ime" /><C ID="txtNameLast" T="Porodično Prezime" /><C ID="txtNameMiddle" T="Srednje ime" /><C ID="txtNameFirst" T="Ime" /><C ID="btnRemove" T="Ukloni" /><C ID="txtURL" T="URL Adresa objave stranica" /><C ID="txtPassword" T="Lozinka za pristup (opcija)" /><C ID="txtLogin" T="Korisničko Ime ili adresa E-pošte" /><C ID="txtServerName" T="Ime Poslužitelja" /><C ID="txtContactType" T="Vrsta" /><C ID="btnEdit" T="Uredi..." /><C ID="btnPick" T="Odaberi..." /><C ID="btnNew" T="Novo..." /><C ID="txtRelation" T="Odnos / Veza" /><C ID="txtRelationDescription" T="Odaberite vrstu veze koja najbolje opisuje odnos ovih dvaju osoba" /><C ID="txtFileName" T="Ime Dokumenta" /><C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Promijeni redoslijed djece..." /><C ID="txtChildren" T="Djeca" /><C ID="txtMother" T="Majka" /><C ID="txtFather" T="Otac" /><C ID="chkMakeLabel" T="Učini bilješkom / Isključi iz izvještaja (opcija za pr. kreiranje legende)" /><C ID="btnEntitesSwap" T="Zamijeni Osobe" /><C ID="txtEntity2" T="Osoba" /><C ID="txtEntity1" T="Osoba" /><C ID="txtSiblings" T="Braća i Sestre" /><C ID="txtWorkType" T="Vrsta Posla" /><C ID="txtIndustrySector" T="Područje Rada" /><C ID="btnBrowse" T="Pronađi..." /><C ID="chkRememberPassword" T="Zapamti lozinku" /><C ID="txtCharset" T="Kodna stranica" /><C ID="txtTo" T="prema" /><C ID="btnExport" T="Izvezi..." /><C ID="txtLineColor" T="&amp;Boja Linije" /><C ID="txtDisplayOptions" T="Mogućnosti Prikaza" /><C ID="txtLinePattern" T="Uzorak Linije" /><C ID="txtLineThickness" T="Debljina Linije" /><C ID="chkArrowEnd" T="Šiljati završetak (strelica)" /><C ID="chkArrowBegin" T="Šiljati početak (strelica)" /><C ID="txtParent" T="Viši stupanj Izvora" /><C ID="txtPublicationDate" T="Datum objave / Izvora" /><C ID="txtRepository" T="Pohranjeno u" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Mjesto objave / Izvora" /><C ID="txtPublisher" T="Ime izdavača" /><C ID="txtOriginator" T="Autor / Institucija / Izdavatelj" /><C ID="txtQuotedText" T="Text je citat iz" /><C ID="txtWhereInSource" T="Referenca na citat ( gdje u Izvoru )" /><C ID="txtReferenceNumber" T="Broj reference" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="Stupanj Povjerenja" /><C ID="txtMediaType" T="Vrsta &amp;Medija" /><C ID="txtTitle" T="Naslov / Ime Izvora" /><C ID="chkLineSolid" T="Uvijek crtaj punu liniju" /><C ID="chkMatchCase" T="Poštuj VELIKO i malo slovo" /><C ID="txtFind" T="Pretraživanje:" /><C ID="chkPreserveFullPath" T="Očuvaj put do .." /><C ID="txtDate" T="Datum Fotografije" /><C ID="txtLocation" T="Mjesto pohrane Fotografije" /><C ID="txtName" T="Ime Fotografije" /><C ID="imgSecureConnection" T="Sigurna veza (SSL 128-bit enkripcija prijenosa podataka)" /><C ID="btnDownload" T="&amp;Preuzmi" /><C ID="txtCountry" T="Država" /></Dialog><Dialog ID="AutoArrange" Caption="Automatsko Uređivanje">
		<C ID="txtTip3" T="3.Odaberite funkciju Automatski Uredi na novom prikazu.Ponavljajte korake 1. i 2. sve dok ne dobijete obiteljsko stablo bez preklapanja." />
		<C ID="txtTip2" T="2.Kliknite desnom tipkom miša, odaberite &quot;Premjesti u GenoMapu&quot; i potom &quot;Nova GenoMapa&quot;. Ova akcija dijeli cijelo stablo u dva manja istovremeno zadržavajući hijerarhiju roditelj-dijete." />
		<C ID="txtTip1" T="1.Koristite funkcije na alatnoj traci da bi označili dio obitelljskog tabla koji se preklapa. Kliknite na jednu osobu unutar &quot;grane&quot; u kojoj postoji preklapanje i na alatnoj traci odaberite funkciju &quot;Označi stablo predaka&quot; ili &quot;Označi stablo potomaka&quot;" />
		<C ID="txtTips" T="Nekoliko savjeta za brzo rješenje u slučaju križanja &quot;grana&quot; obiteljskog stabla:" />
		<C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Automatsko Uređivanje analizira sadržaj obiteljskog stabla i objekte razvrstava u generičko stablo. Ukoliko niste zadovoljni rezultatom, kliknite na gumb Poništi za povratak na prethodno stanje." />
		<C ID="txtAutoArrange" T="Pokrenuli ste Automatsko Uređivanje svojeg obiteljskog stabla!" />
	<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="Više ne prikazuj ovu poruku" /><C ID="txtHelp" T="Klilnite na gumb Pomoć da bi naučili više o mogućnostima i ograničenjima Autmatskog Uređivanja." /><C ID="txtSelect2" T="Da bi odabrali različite dijelove svog obiteljskog stabla možete koristiti bilo koju kombinaciju /slijed mogućosti označavanja grana vašeg stabla." /><C ID="txtSelect" T="Koristite funkciju &quot;Odaberi Jednu Generciju&quot; da bi označili sve roditelje, supružnike i djecu unutar jedne generacije od odabranog objekta / osobe. Ponovljenim odabirom ove mogućnosi krug označenih osoba širi se dalje za cijelu generaciju..." /></Dialog><Dialog ID="IndividualDisplay" Caption="Prikaz">
		<C ID="chkMedicalSymbolCarrier" T="Nositelj" />
		<C ID="chkMedicalSymbolUnspecified" T="Nije poznato / Nije određeno" />
		<C ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" T="Ne prikazuj medicinske simbole" />
		<C ID="chkNeverDisplayAge" T="Ne prikazuj dob" />
		<C ID="chkNeverDrawDeceasedCross" T="Ne prikazuj simbol za preminulu osobu" />
		<C ID="chkNeverDrawUnknownGender" T="Ne prikazuj simbol za nepoznati spol" />
		<C ID="chkGenderSymbol" T="Simbol spola" />
	<C ID="chkMedicalSymbolRestore" T="Vrati na početno stanje" /><C ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" T="Potencijalno iskazanog svojstva" /><C ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" T="Navodno iskazanog svojstva" /><C ID="chkMedicalSymbolAffected" T="Iskazanog svojstva" /><C ID="chkColorBottomRight" T="Dolje desno" /><C ID="chkColorBottomLeft" T="Dolje lijevo" /><C ID="txtLegendPregnancy" T="Trudnoća" /><C ID="txtPregnancySymbol" T=" Simbol za trudnoću " /><C ID="txtTextOrientation" T="Orjentacija teksta" /><C ID="chkColorTopRight" T="Gore desno" /><C ID="chkColorTopLeft" T="Gore lijevo" /><C ID="txtNameFormat" T="Format imena" /><C ID="chkVerticalText" T="Prikaži tekst okomito" /><C ID="txtVerticalText" T="Prikaži tekst odozgora prema dole sa jednim slovom po redu" /><C ID="chkHideLabelBottom" T="Sakrij doljnji natpis" /><C ID="chkHideLabelTop" T="Sakrij gornji natpis" /><C ID="chkTransparentText" T="Prozirni tekst za natpise" /><C ID="txtColorLabelBottom" T="Doljnji natpis" /><C ID="txtColorLabelTop" T="Gornji natpis" /><C ID="txtColors" T="Boje linija i natpisa" /><C ID="txtColorBorderFill" T="Boja ispune" /><C ID="chkDrawBorders" T="Opcrtaj objekt" /><C ID="txtPreview" T="Pregled" /><C ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" T="Uvijek nacrtaj simbol za trudnoću" /><C ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" T="Nacrtaj simbol za trudnoću prema naćinu smrti" /><C ID="txtColorGenderFill" T="Ispuna simbola" /><C ID="txtColorGenderText" T="Tekst simbola" /><C ID="txtColorGenderSymbol" T="Simbol spola" /><C ID="chkAutomaticWordWrapping" T="Automatski prijelom teksta" /><C ID="txtLegendMiscarriage" T="Pobačaj" /><C ID="txtColorBorderOutline" T="Boja obruba" /><C ID="chkLabelBottom" T="Natpis pri dnu" /><C ID="chkLabelTop" T="Natpis na vrhu" /><C ID="chkBorderAndBackground" T="Rubovi i pozadina" /><C ID="chkDeepBackground" T="Dale&amp;ka pozadina" /><C ID="txtDescriptionAutomatic" T="Promjena Osnovne/Automatske boje ima trenutan učinak na prikaz cijelog obiteljskog stabla. Bilo koji objekt koji postavku 'Automatski' za boju trenutačno se mijenja u novu boju.&#xA;&#xA;&#xA;Promjena zadanog oblika imena za prikaz može biti korisna pri unosu novih članova u obiteljsko stablo.&#xA;Svaki novi član dobiva zadani oblik imena. Kao rezultat, izmjenom zadanog oblika imena ne mijenja se prikaz obiteljskog stabla." /><C ID="txtCaptionAutomatic" T="Automatski / Osnovna" /><C ID="txtLegendStillbirth" T="Mrtvorođenje" /></Dialog><Dialog ID="IndividualDeath" Caption="Smrt">
		
		<C ID="txtBodyDispositionSource" T="Izvor podataka" />
		<C ID="txtBodyDispositionPlace" T="Mjesto" />
		<C ID="txtBodyDispositionType" T="Način" />
		<C ID="txtBodyDispositionDate" T="Datum" />
		<C ID="txtBodyDisposition" T="Pogreb / Posljednje počivalište" />
		<C ID="txtFuneralSource" T="Izvor podataka" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="Mjesto ispraćaja" />
		<C ID="txtFuneralAgency" T="Pogrebno poduzeće" />
		<C ID="txtFuneralDate" T="Datum ispraćaja" />
		<C ID="txtFuneral" T="Ispraćaj" />
		<C ID="txtDeathCauseDetails" T="Precizniji podaci:" />
		<C ID="txtDeathCause" T="Uzrok smrti" />
		<C ID="txtDeathSource" T="Izvor podataka" />
		<C ID="txtDeathPlace" T="Mjesto" />
		
		
		<C ID="chkDeceased" T="Preminuo/la" />
	<C ID="msgDOBvsDOD" T="Datum rođenja mora prethoditi datumu smrti.&#xA;&#xA;Želite li još uvijek unijeti ovaj datum?" /></Dialog><Dialog ID="IndividualBirth" Caption="Rođenje">
		
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Izvor podataka" />
		<C ID="txtGodmother" T="Kuma" />
		<C ID="txtGodfather" T="Kum / Svjedok" />
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Ime vršitelja obreda" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Naziv vršitelja obreda" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Mjesto obreda" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Datum obreda" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Vrsta obreda" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Podaci o religijskoj inicijaciji" />
		<C ID="txtBloodType" T="Krvna grupa" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(za rođene prije vremena)" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Dužina trudnoće" />
		
		<C ID="txtBirthSource" T="Izvor podataka" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Mjesto Rođenja" />
		
		<C ID="txtBirth" T="Rođen/a" />
	<C ID="txtDoctor" T="Liječnik" /></Dialog><Dialog ID="GridPickText" Caption="Odabir">
		
		
	</Dialog><Dialog ID="Zoom" Caption="Zoom">
		<C ID="txtZoom" T="%Uvećanja teksta (&amp;Zoom)" />
		<C ID="txtZoomDescription" T="Utipkaj vrijednost između 5% i 1000% ili koristi strelice prema gore ili dolje za povećanje ili smanjenje prikaza" />
		
		
	</Dialog><Dialog ID="SampleFiles" Caption="Ogledni Dokumenti">
		
		
		<C ID="txtTutorials" T="Da bi pročitali upute o postupanju korak-po-korak, kliknite na gumb Pomoć. (Zahtjeva vezu na internet.)" />
		<C ID="txtOpenFile" T="Da bi otvorili ogledne dokumente kliknite na poveznicu." />
	</Dialog><Dialog ID="Bookmark" Caption="Oznake">
		<C ID="txtComments" T="Oznaka &amp;Komentar / Opis" />
		<C ID="chkBookmarkPosition" T="&amp;Postavite oznaku na trenutačni položaj" />
		<C ID="chkBookmarkObject" T="Postavite &amp;oznaku na označeni objekt" />
		<C ID="txtBookmarkHotkeyDescription" T="Kratica je brojka na tipkovnici koja pojednostavljuje pristup do oznaka." />
		<C ID="txtBookmarkHotkey" T="Kratica do oznake ( 1 do 9 )" />
		<C ID="txtBookmarkName" T="Ime oznake" />
	<C ID="msgInvalidHotkey" T="Neispravna kratica! Unesite vrijednost između 1 i 9 !" /></Dialog><Dialog ID="PrintPageSetup" Caption="Postavke Ispisa">
		
		
		
		<C ID="txtPrintDescription" T="Koristite tablicu da bi uredili postavke ispisa za svaku GenoMapu, poput orjentacije ispisa, uvećanja i/ili broj vodoravnih i okomitih stranica u ispisu." />
		<C ID="chkPrintHyperlinks" T="Ispiši poveznice" />
		<C ID="chkPrintMarginLines" T="Ispiši margine" />
		<C ID="chkPrintFooter" T="Ispiši dno stranice" />
		<C ID="chkPrintHeader" T="Ispiši zaglavlje" />
		<C ID="chkCenterVertically" T="Centriraj okomito" />
		<C ID="chkCenterHorizontally" T="Centriraj vodoravno" />
		<C ID="chkPreviewPrintArea" T="Pregled područja ispisa" />
		<C ID="txtPrintOptions" T="Postavke ispisa" />
		<C ID="txtPageClippingThreshold" T="Količina preklapanja stranice" />
		<C ID="chkSkipBlankPages" T="Ne &amp;ispisuj prazne stranice" />
		<C ID="chkEasyPageClipping" T="Pojednostavljeno spajanje strani&amp;ca" />
		<C ID="txtPrintMarginBottom" T="D&amp;no stranice" />
		<C ID="txtPrintMarginTop" T="&amp;Vrh stranice" />
		<C ID="txtPrintMarginRight" T="&amp;Desna" />
		<C ID="txtPrintMarginLeft" T="&amp;Lijeva" />
		<C ID="txtPrintMargins" T="Margine stranice (inča)" />
	<C ID="msgPrinterDriverMissing" T="Program nije u mogućnosti preuzeti postavke printera; provjerite da li su instalirani upravljački programi (driveri) za printer." /></Dialog><Dialog ID="Registration" Caption="Registracija Korisnika">
		<C ID="txtActivatingTip" T="Provjerite svoju pristiglu e-pošu, kopirajte i zalijepite vaš kupljeni ili Ključ za procjenu ovdje:" />
		<C ID="txtActivating" T="Aktivacija GenoProa" />
		<C ID="btnBuy" T="Kupite GenoPro sada!" />
		<C ID="txtBuy" T="Kupite GenoPro, vodeći program za izradu obiteljskog stabla, danas! Kupnja GenoPro-a je sigurna, trenutačna i ne zahtjeva dodatnu reinstalaciju programa.  " />
		<C ID="txtPurchasing" T="Kupnja GenoPro-a" />
		<C ID="txtPrivacy" T="Vaša privatnost nam je važna! Ni s kime ne razmjenjujemo vaše podatke!" />
		<C ID="btnGetKey" T="Zatražite BESPLATNI Ključ!" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="Korisnički Ključ" />
		<C ID="txtLimit" T="Napomena: Ukoliko ne aktivirate svoj GenoPro korištenjem besplatnog ključa za procjenu ili kupnjom trajnog Ključa GenoPro će biti ograničen na maksimalnih 25 osoba u obiteljskom stablu. Nakon kupnje programa i unosa ključa više nećete vidjeti ovaj prozor." />
		<C ID="btnActivate" T="&amp;Aktivirajte svoj GenoPro sada !" />
		<C ID="btnAcademic" T="Akademski ključ za procjenu..." />
		
		<C ID="txtOrganization" T="Ime &amp;Organizacije ili Ustanove" />
		<C ID="txtNameLast" T="&amp;Prezime" />
		
		<C ID="txtEvaluating" T="BESPLATNO procjenite GenoPro" />
	<C ID="msgEvaluationKeySentExpired3" T="Probni ključ {0} uspješno je poslan na  ašu adresu{1}, ali je istekao prije {2} dana.&lt;BR&gt;You have two optionsImate dvije mogućnosti:&lt;BR&gt;&lt;BR&gt; 1. Kupiti trajni Korisnički ključ za GenoPro.  Kupnja je brza i jednostavna i više nećete vidjeti ovaj prozor.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. Pričekajte {3} dana i tada možete zatražiti novi probni ključ.  Možete zatražiti više probnih ključeva, ali nakon isteka jednog, prije korištenja novog mora proteći najmanje 180 dana.  Korištenje GenoPro sa isteklim ključem istovjetno je korištenju GenoPro-a bez ključa, što znaći da ne možete spremati dokumente s više od 25 osoba.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Želite li sada kupiti GenoPro?" /><C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Morate unijeti cijeli Korisnički ključ." /><C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Da bi izbjegli greške u prepisivanju, jednostavo Kopirajte i Zalijepite Korisnički ključ iz poruke elektronske pošte koju vam je poslao GenoPro." /><C ID="msgRegistrationKeyBanned" T="Korisnički ključ koji ste unijeli poništen je zbog zlouporabe!" /><C ID="msgContinue" T="Želite li nastaviti raditi bez Korisničkog ključa?" /><C ID="msgContinueWithoutKey" T="Preuzimanje probnog Korisničkog ključa je besplatno, a kupnja programa GenoPRo obavlja se preko sigurne veze, trenutna je i ne zahtijeva reinstalaciju programa.&#xA;&#xA;Jeste li sigurni da želite nastaviti koristiti program bez valjanog Korisničkog ključa?" /><C ID="msgEmailNotFound0" T="GenoPro ne može ponovno poslati Korisnički ključ na adresu '{0}' jer se ta adresa ne nalazi u našoj bazi podataka.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Želite li zatražiti novi probni ključ?" /><C ID="msgRegistrationKeySendError0" T="Prilikom slanja Korisničkog ključa na adresu '{0}' došlo je do pogreške." /><C ID="msgRegistrationKeyNotFound" T="Uz račun koji ste unijeli nije pridružen korisnički ključ. Možda ste za registraciju programa koristili drugu adresu elektronske pošte. Molimo, pokušajte unijeti drugu adresu ili zatražite novi probni ključ." /><C ID="msgRegistrationUpgradeGenoPro0" T="Uneseni korisnički ključ '{0}' je ispravan, ali je namijenjen novijoj verziji programa GenoPro.  Verzija programa koju koristite zastarjela je za ključ '{0}'. Molimo vas da preuzmete posljednju verziju programa GenoPro." /><C ID="msgRegistrationUpgradeKey0" T="Korisnički ključ '{0}' može se koristiti za GenoPro 2007, ali ne i za ovu verziju GenoPro-a. Za ovu verziju potrebno je nadograditi postojeći ili kupiti novi ključ." /><C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Korisnički ključ '{0}' nije važeći jer je [{?1=1}jučer ]prestao vrijediti[{!} prije {1} dana]." /><C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Probni ključ {0} je [{?1=1}jučer ]prestao vrijediti[{!} prije {1} dana]." /><C ID="txtEvaluationKeyExpiresToday0" T="Vaš probni ključ {0} prestaje vrijediti danas u ponoć!" /><C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="[{?1=1}Preostao vam je jedan (1) dan][{!}Preostalo vam je {1} dana] za korištenje probnog ključa {0} ." /><C ID="txtLimitOnSave" T="Neregistrirana verzija programa GenoPro kuju koristite ne dopušta spremanje obiteljskog stabla sa više od 25 osoba. Da bi spremili takvo obiteljsko stablo potreban vam je besplatni probni ključ ili morate kupiti trajni ključ." /><C ID="btnEnterKey" T="Imam ključ za korištenje i želim ga unijeti." /><C ID="btnLostKey" T="Kupio/la sam GenoPro, ali sam izgubio/la svoj ključ." /><C ID="btnUpgradeKey" T="Želim nadograditi svoj ključ za verziju GenoPro Gamma." /><C ID="btnBuyKey" T="Želim kupiti trajni ključ za GenoPro 2011." /><C ID="btnCancelKey" T="Želim odustati od registracije GenoPro-a." /><C ID="btnEvaluateWithoutKey" T="Želim isprobati GenoPro bez registracije i ključa." /><C ID="btnRequestKeyAcademic" T="Želim zatražiti besplatni akademski probni ključ." /><C ID="btnRequestKey" T="Želim zatražiti besplatni probni ključ." /><C ID="txtWelcome" T="Dobrodošli u GenoPro. Molimo odaberite jednu od opcija registracije:" /></Dialog><Dialog ID="ChangeChildOrder" Caption="Promjena Redoslijeda Djece">
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtDescription" T="Ovaj dijalog koristan je pri uspostavi redoslijeda djece obitelji u prikazu u slučaju da ne poznajete njihove datume rođenja ili želite uspostaviti drugačiji red." />
	</Dialog><Dialog ID="ChangeSpouseOrder" Caption="Promjena Redoslijeda Partnera">
		<C ID="txtMove" T="Koristite gumbe &quot;Pomakni Prije&quot; i &quot;Pomakni Nakon&quot; da bi uredili redoslijed partnera." />
		
		
		<C ID="chkOrderFromList" T="Koristi redoslijed partnera iz ovog popisa" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Koristi datum vjenčanja / veze za utvrđivanje slijeda partnera." />
		<C ID="txtDescription" T="Ovaj dijalog može vam biti od koristi samo za osobe koje su imale više partnera s nepoznatim datumima veza." />
		
		
	<C ID="btnCancel" T="Poništi" /></Dialog><Dialog ID="WebPublishingPassword" Caption="Lozinka za objavu na Mreži">
		
		<C ID="txtDescription" T="Molim, unesite lozinku za povezivanje na Mrežu" />
		
		<C ID="txtLogin" T="Korisničko ime" />
		<C ID="txtPassword" T="Lozinka" />
		
		
	</Dialog><Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="Provjera Ažuriranja">
		
		
		
		<C ID="btnCheckForUpdate" T="Provjeri &amp;Ažuriranja" />
		<C ID="txtCheckForUpdate" T="Odaberite gumb &quot;Provjeri Ažuriranja&quot; za spajanje na GenoPro.com i provjeru postoji li novija verzija programa." />
	<C ID="logUpgradingIsSafe1" T="Ažuriranje programa {0} na verziju {1} sigurno je za vaše podatke. Svi proizvodi GenoPro-a poštuju kompatibilnost sa prethodnim verzijama, tako da ste uvijek u mogućnosti otvoriti starije dokumente posljednjom dostupnom verzijom nadogradnje GenoPro-a." /><C ID="logDownload3" T="{0} verziju {1} možete preuzeti koristeći poveznicu {2} ({3} MB), ili odabirom poveznice &quot;Preuzimanje&quot; ispod." /><C ID="logUpdateKey1" T="Slijedeće verzije su bile dostupne od Vašeg posljednjeg ažuriranja, ali za korištenje posljednje verzije {1} programa {0} morate nabaviti novi Ključ:" /><C ID="logUpdate" T="Slijedeće verzije su bile dostupne od Vašeg posljednjeg ažuriranja:" /><C ID="logAlreadyUpdated0" T="Trenutno koristite verziju {0} koja je posljednja verzija dostupna za preuzimanje." /><C ID="logConnecting" T="Spajanje na GenoPro.com da bi utvrdili da li postoji novija verzija programa GenoPro za preuzimanje..." /><C ID="btnDownload0" T="Preuzimanje {0}" /><C ID="logUpgrade3" T="Da bi nadogradili  {0} na verziju {1}, Kliknite na 'Instaliraj {0} verziju {1}', ili kopirajte i zalijepite poveznicu {2} ({3} MB) u svoj pretraživač." /><C ID="btnInstall1" T="Instaliraj {0} verziju {1}" /></Dialog><Dialog ID="WebPublishingCreateAccount" Caption="Kreiranje Korisničkog Računa">
		<C ID="txtDescription" T="Da biste objavili svoje obiteljsko stablo na stranicama GenoPro-a, potreban vam je Račun kod nas. Unesite ispravnu adresu E-pošte i kreirat ćemo vam Korisnički Račun i na unesenu adresu poslati vam korisničko ime i lozinku." />
		
		<C ID="txtLogin" T="Željeno Korisničko Ime (opcija)" />
		
		
	<C ID="msgUsernameTaken0" T="Korisničko ime '{0}' već koristi drugi korisnik GenoPro-a. Molimo odaberite drugo Korisničko ime." /></Dialog><Dialog ID="WebPublishing" Caption="Objava na Mreži (internetu)">
		
		
		
		<C ID="txtWebConnectionList" T="Popis Adresa za objavu" />
		<C ID="urlBrowseReport" T="Pretraži Izvještaj" />
		<C ID="txtURL" T="URL ekvivalent veze na Mrežu" />
		
		
		<C ID="btnAdd" T="Dodaj" />
		<C ID="btnCreateAccount" T="Kreiraj Račun..." />
		<C ID="urlLogin" T="Poveži se na moj Račun" />
		
		
		<C ID="urlWebPublishingTips" T="Savjeti za objavu na Mreži" />
		<C ID="txtWebDirectory" T="Mapa na Mreži (opcija)" />
		<C ID="txtServerPort" T="Port" />
		
		<C ID="chkPublishFTP" T="Objavi na mojim mrežnim stranicama putem FTP-a" />
		<C ID="chkPublishGenoPro" T="Objavi na mom GenoPro Računu" />
		<C ID="txtWebConnection" T="Veza na Mrežu" />
		<C ID="txtWebPublishing" T="Putem ovog dijaloga objavite svoje Obiteljsko Stablo na Mreži. Odaberite mogućnost objave na stranicama GenoPro-a ili na wlastitim stranicama putem FTP protokola." />
	<C ID="msgWebDirectoryDangerous0" T="Web direktorij &quot;{0}&quot; u nazivu sadrži znakove koji mogu biti neprepoznatljivi i opasni za web servere.&#xA;Većina web servera ne može koristiti neke znakove za nazivlje, stoga što su rezervirani za opise nekih funkcija.  Osim toga, ti znakovi mogu biti različito prepoznati od internet preglednika i blokirati ih u radu.&#xA;&#xA;Želite li da GenoPro ukloni iz naziva te opasne znakove?" /><C ID="msgWebDirectoryLongUrl1" T="Vaš direktorij na Web-u ima {0} znakova u nazivu, što traži od Vaših posjetitelja da utipkaju slijedeću  URL adresu:&#xA;&#xA;{1}&#xA;&#xA;Jeste li sigurni da želite objaviti podatke koristeći tako dugu  URL adresu?" /></Dialog><Dialog ID="ContactList" Caption="Boravišta i Kontakti">
		
		
		
		
		<C ID="txtContactHistory" T=" Povijest boravišta " />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtContactDetails" T="Pojedinosti o boravištima / kontaktima " />
	</Dialog><Dialog ID="Contact" Caption="Boravišta i kontakti">
		
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Kraj" />
		<C ID="txtDateStart" T="Početak" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog><Dialog ID="IndividualFamily" Caption="Obitelj">
		
		<C ID="btnChangeMateOrder" T="Promjeni redoslijed partnera..." />
		<C ID="btnChangeFamilyRank" T="Promijeni redoslijed obitelji..." />
		<C ID="txtFamilyRank" T="Redoslijed obitelji" />
		<C ID="btnNext" T="&amp;Slijedeći &gt;" />
		<C ID="btnPrevious" T="&lt; &amp;Prethodni" />
		<C ID="txtPermanentID" T="Trajni &amp;ID" />
		
		<C ID="txtMates" T="Partner(i)" />
		<C ID="txtSiblingsOther" T="Ostala braća / sestre" />
		<C ID="txtSiblingsStep" T="Usvojena braća / sestre" />
		<C ID="txtSiblingsHalf" T="Polubraća / Polusestre" />
		
		
		
		
	</Dialog><Dialog ID="SourceList" Caption="Spisak Izvora (podataka)">
		
		
		
		<C ID="btnNew" T="Novi..." />
		<C ID="txtSourceList" T=" Popis Izvora " />
		<C ID="txtComments" T="Komentari" />
		<C ID="txtRepository" T="Pohranjeno u..." />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtSourceDetails" T="Pojedinosti o Izvoru" />
	</Dialog><Dialog ID="FamilyWizard" Caption="Čarobnjak za kreiranje Obitelji">
		
		
		
		
		
		<C ID="btnNew" T="Dodaj..." />
		
		<C ID="txtMother" T="Supruga / Majka" />
		
		
		<C ID="txtNameLast" T="Prezime" />
		
		
		<C ID="txtFather" T="Muž / Otac" />
	<C ID="btnRemove" T="Ukloni..." /><C ID="btnEdit" T="Izmjeni..." /></Dialog><Dialog ID="FamilyWizardNewChild" Caption="Novo Dijete">
		<C ID="btnHelp" T="Pomoć" />
		
		
		
		<C ID="chkGenderUnknown" T="Nepoznat" />
		
		
		
		
		
		
		
		
	<C ID="txtCaptionChildProperties" T="Detalji o djetetu" /></Dialog><Dialog ID="EmotionalRelationship" Caption="Emotivne Veze">
		
		
		<C ID="txtIs" T="je" />
		
		
		<C ID="txtEmotionalRelationship" T="Emotivna Poveznica" />
		
		<C ID="txtDescription" T="Emotivna Veza je grafički prikaz emotivne povezanosti dvaju osoba" />
	</Dialog><Dialog ID="EducationList" Caption="Povijest Obrazovanja">
		
		
		
		
		<C ID="txtEducationHistory" T=" Sažetak školovanja  " />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtPlace" T="Mjesto školovanja" />
		
		
		<C ID="txtEducationDetails" T="Detalji obrazovanja" />
	</Dialog><Dialog ID="Education" Caption="Obrazovanje">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtPlace" T="Mjesto školovanja" />
		
		
	</Dialog><Dialog ID="CustomTags" Caption="Prilagodljive Oznake">
		<C ID="msgDeleteCustomTag1" T="Prilagodljiva Oznaka '{0}' ima uz sebe pridružen/a {1} podatak/a.&#xA;&#xA;Jeste li sigurni da želite ukloniti Prilagodljivu Oznaku '{0}'?" />
		<C ID="txtDescription" T="Prilagodljiva Oznaka je prilagodljivo mjesto za pohranu dodatnih podataka. Oznake se mogu prilagođavati putem Alata za njihovu prilagodbu &quot;Oznake  - Uređivanje&quot; iz izbornika &quot;Alati&quot;!" />
	</Dialog><Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Obitelj Općenito">
		<C ID="txtDisplayText" T="Tekst za prikaz" />
		
		
		<C ID="txtFamilyLine" T="Linija obitelji" />
		<C ID="chkSolidLine" T="Puna linija" />
	</Dialog><Dialog ID="Document" Caption="Dokument">
		<C ID="txtDocumentCommentPrivate" T="Osobni komentari (Samo za Vaše oči)" />
		<C ID="txtDocumentDescription" T="Opis (ovaj će se opis pojaviti u Izvještaju)" />
		<C ID="txtDocumentTitle" T="Naslov (ovaj će se naslov pojaviti u Izvještaju)" />
		<C ID="chkFastSave" T="Brza Pohrana" />
		
	</Dialog><Dialog ID="FamilySummary" Caption="Obitelj Sažetak"><C ID="txtChildrenOtherParents" T="Drugi roditelji djece" /><C ID="chkUnknownChildOrder" T="Nepoznat redoslijed djece" /><C ID="txtMotherOtherChildren" T="Ostala Djeca" /><C ID="txtMotherOtherMates" T="Drugi partneri" /><C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Redni broj obitelji " /><C ID="txtFatherOtherChildren" T="Ostala Djeca" /><C ID="txtFatherOtherMates" T="Drugi partneri" /><C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Redni broj obitelji " /></Dialog><Dialog ID="Occupation" Caption="Zanimanje / Zaposlenje" /><Dialog ID="FamilyUnions" Caption="Obiteljska Zajednica"><C ID="txtUnionPlace" T="Mjesto" /><C ID="txtUnionDate" T="&amp;Datum Zajednice" /><C ID="txtUnionType" T="Vrsta Zajednice" /><C ID="txtUnion" T="Zajednica / Brak" /><C ID="chkAnnulled" T="Brak poništen" /><C ID="txtSeparationAttorneyHusband" T="Odvjetnik supruga" /><C ID="txtSeparationAttorneyWife" T="Odvjetnik supruge" /><C ID="txtSeparationDate" T="Datum" /><C ID="txtSeparationOfficiator" T="Ured / Služba" /><C ID="txtSeparationPlace" T="Mjesto" /><C ID="txtSeparationRequestedBy" T="Na zahtjev" /><C ID="txtSeparationSource" T="Izvor" /><C ID="txtUnionList" T=" Zajednice i Brakovi " /><C ID="txtUnionOfficiatorName" T="Ime služb. osobe" /><C ID="txtUnionOfficiatorTitle" T="Titula služb. osobe" /><C ID="txtUnionSource" T="Izvor podataka" /><C ID="txtUnionWitnesses" T="Svjedoci" /><C ID="txtSeparation" T="Rastava / Razvod" /></Dialog><Dialog ID="OccupationList" Caption="Zanimanje / Zaposlenje">
		<C ID="txtOccupationHistory" T=" Povijest Zanimanja / Zaposlenja  " />
		<C ID="txtOccupationDetails" T="Pojedinosti Zanimanja / Zaposlenja" />
	</Dialog><Dialog ID="FileBackup" Caption="Sigurnosna Kopija">
		<C ID="btnBackupFile" T="Sigurnosna Kopija" />
		<C ID="chkRememberPassword" T="" />
		<C ID="logBackupComplete" T="Kopiranje dovršeno!" />
		<C ID="txtBackupFile" T="Kratica &quot;Sigurnosna Kopija&quot; pokrenut će postupak kreiranja kopije vašeg dokumenta putem internet veze na vašem &quot;računu&quot; kod GenoPro-a. Vaš će dokument biti sigurno pohranjen na poslužiteljima GenoPro-a i dostupan samo vama." />
		<C ID="txtDescription" T="Opis Sigurnosne Kopije" />
	<C ID="imgSecureConnection" T="Sigurna Veza (SSL 128-bit enkripcija prijenosa podataka)" /></Dialog><Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Izvezi kao Gedcom">
		<C ID="btnBrowse" T="" />
		
		<C ID="chkSignature" T="Uključi opis kodne stranice u Unicode-u (preporučljivo)" />
		<C ID="txtCharset" T="" />
		<C ID="txtFileGedcom" T="Gedcom dokument za pohranu" />
		<C ID="txtSignatureDescription1" T="Opis kodne stranice u Unicode-u omogućava programima za obradu teksta čitanje i izmjenu dokumenata sa sigurnošću prikaza ispravnih dijakritičkih simbola i posebnih znakova." />
		<C ID="txtSignatureDescription2" T="Koristite Unicode opise s većinom programa, osim u malo vjerojatnim mogućnostima da program neće ispravno prepoznati Unicode opis." />
	</Dialog><Dialog ID="FileImport" Caption="Uvoz Dokumenta">
		<C ID="msgMissingFileName" T="Morate pronaći ishodišni dokument. &#xA;&#xA; Ishodišni dokument može biti oblika: Gedcom ili XML." />
		<C ID="btnImport" T="Uvezi..." />
	</Dialog><Dialog ID="FileExportText" Caption="Izvoz Teksta">
		<C ID="txtFileExport" T="Odredišni dokument za izvoz" />
	</Dialog><Dialog ID="PictureList" Caption="Popis Fotografija">
		<C ID="chkPrimaryPicture" T="Postavi kao Zadanu" />
	<C ID="txtPictureList" T=" Lista slika  " /><C ID="txtPictureDetails" T="Detalji Fotografije" /><C ID="msgPicturePathMissing" T=";olimo unesite lokaciju (put do dokumenta) na kojem se nalazi fotografija.  Možete koristiti funkciju Pronađi.... da Vam je pomogne pronaći." /><C ID="msgPictureNameMissing" T="Molimo Vas da unesete opisno ime fotografije." /></Dialog><Dialog ID="Picture" Caption="Fotografije">
		<C ID="txtFullPath" T="Mjesto pohrane slike" />
		
		
		
	</Dialog><Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="UpozorenjeIzrežiZalijepi">
		<C ID="txtDescription3" T="GenoPro je zapazio da pokušavate pomaknuti [{0} objects][{?!0}{1=object}] iz GenoMape '{2}' u '{3}'" />
		<C ID="btnPaste" T="Zalijepi" />
	<C ID="txtPaste0" T="Ako još želite zalijepiti sadržaj međuspremnika u GenoMapu '{0}', Kliknite na Zalijepi." /><C ID="txtStep2" T="2. Kliknite na desnu tipku miša na označene objekte i iz izbornika odaberite GenoMapu iz podizbornika &quot;Premjesti u GenoMapu&quot;.  Preseljenje na ovaj način zadržava odnose roditelj-dijete, dok naredba Izreži &amp; Zalijepi potencijalno zaobilazi roditeljske linije." /><C ID="txtStep1" T="1. Kliknite na Odustani da bi izašli iz ovog dijaloga. Tada kliknite na naredbu Poništi na alatnoj traci ili pritisnite Ctrl+Z da bi poništili naredbu Izreži.  Naredba Poništi automatski označava objekte prethodno označene za preseljenje." /><C ID="txtSteps" T="Koraci za preseljenje podataka iz jedne GenoMape u drugu:" /><C ID="txtWarning" T="Naredba Izreži/Zalijepi ne preporuča se za premještanje podataka zbog mogućeg gubitka istih. Geno-Pro posjeduje ugrađenu mogućnost premještanja objekata iz jedne GenoMape u drugu." /></Dialog><Dialog ID="Find" Caption="Nađi"><C ID="msgNoMatchFound" T="Nije pronađen niti jedan rezultat!" /><C ID="logSearchSummary0" T="[Sažetak pretrage za '{0}']" /><C ID="logSearchFound3" T="Pronađeno podudaranje '{0}' unutar '{1}' od  {2} '{3}'" /><C ID="logSearchResults0" T="[Rezultati pretrage za '{0}']" /><C ID="logSearching0" T="Pretraga za tekstom koji sadrži {0}..." /><C ID="chkMessageLogNone" T="Ne prikazuj izvještaj" /><C ID="chkMessageLogDetailed" T="Prikaži detaljne rezultate pretrage" /><C ID="chkMessageLogSummary" T="Prikaži sažetak rezultata pretrage" /><C ID="txtMessageLog" T="Izvještavanje o pretrazi" /><C ID="chkIgnorePunctuation" T="Ignoriraj razmake, interpunkciju i naglaske" /><C ID="chkMatchWholeWordOnly" T="Podudaranje samo cijelih riječi" /><C ID="chkFuzzyMatch" T="Djelomično podudaranje (%)" /><C ID="chkMatchEachWord" T="Podudaranje svih riječi" /><C ID="chkExactPhrase" T="Potpuno podudaranje izraza" /><C ID="txtSearchCriteria" T="Kriteriji pretrage" /><C ID="chkSearchResultSubtract" T="Oduzmi od prethodne pretrage" /><C ID="chkSearchResultAppend" T="Dodaj prethodnoj pretrazi" /><C ID="chkSearchResultNew" T="Novi rezultat" /><C ID="txtSearchResults" T="Rezultati Pretraga" /><C ID="chkPreviousSearchResults" T="Prethodne rezultate pretraga" /><C ID="chkSelectedObjects" T="Označene objekte" /><C ID="chkCurrentGenoMap" T="Trenutna GenoMapa" /><C ID="lstCurrentGenoMap" T="&lt;Trenutna GenoMapa&gt;" /><C ID="lstAllGenoMaps" T="&lt;Sve GenoMape&gt;" /><C ID="chkEntireDocument" T="Cijeli dokument" /><C ID="txtSearchWithin" T="Pretraži slijedeće" /><C ID="chkSearchRelatedText" T="Vezani tekstovi" /><C ID="chkSearchEnumerations" T="Nabrajanja" /><C ID="chkSearchIDs" T="ID-i" /><C ID="chkSearchDates" T="Datumi" /><C ID="chkSearchOther" T="Ostala polja s tekstom" /><C ID="chkSearchNames" T="Imena i Titule" /><C ID="txtSearchItems" T="Detalji za pretraživanje" /></Dialog><Dialog ID="FileImportOptions" Caption="Mogućnosti Dokumenta Za Uvoz">
		<C ID="txtAlphabet" T="Šifrirana abeceda" />
	<C ID="txtAutoArrangeImportDescription" T="Koristite ovu opciju ako namjeravate pregledavati uvezene datoteke koristeći Table Layout bez grafičkog stablo. Preskakanje automatskog rasporeda poboljšava brzinu uvoza datoteke i može spriječiti velika stabla iz postaje šira od 4 milijarde jedinica." /><C ID="chkAutoArrangeSkip" T="Preskoči automatski raspored" /><C ID="txtAutoArrangeImport" T="Automatski raspored" /><C ID="txtCharsetDescription" T="Odaberite kodnu stranicu korištenu u dokumentu. Ova mogućnost korisna je ukoliko uvozite dokument u kojem kodna stranica nije specificirana, a uvoz u Genopro ne daje željeni rezultat." /></Dialog><Dialog ID="FileImportSummary" Caption="Uvoz Dokumenata  - Sažetak">
		<C ID="logContinue" T="Klikni na tipku &quot;Zatvori&quot; za nastavak." />
		<C ID="logSorting" T="Razvrstavanje Imena ..." />
		<C ID="logAutoArranging" T="Automatsko  uređivanje ..." />
		<C ID="logAutoArrangeLayout0" T="Generiranje prikaza pomoću automatskog razmještaja [{?0} (molimo budite strpljivi; ovo može potrajati nekoliko minuta )][{!}]..." />
		<C ID="logTooBig0" T="Na obiteljskom stablu naalzi se {0} pojedinaca što je prevelik broj za automatsko razmještanje! &lt;BR&gt;&lt;TAB&gt;Koristite mogućnost uvoza kroz izbornik Dokument -&gt; Uvoz za automatsko razmještanje." />
		<C ID="logDialogLayout1" T="Za {1} nema oznaka u Prikazu '{0}' !" />
		<C ID="logTagNotFound1" T="Za objekt {1} nije moguće pronaći oznaku '{0}' " />
		<C ID="logTagCreated1" T="Stvorena prilagođena oznaka '{0}' za objekt {1}" />
		<C ID="logTagRenamed1" T="Oznaka preimenovana iz '{0} &quot;u&quot; {1}'" />
		<C ID="logTagNameInvalid1" T="Za {1} nije dopušteno ime oznake '{0}' " />
		<C ID="logObjectNotAllowed1" T="Objekt oblika '{0}' nije ovdje nije dozvoljeno (ime oblika mora biti &quot;{1} ')" />
		<C ID="logObjectNotFound1" T="Nije moguće pronaći objekt oblika '{0}'  s ID oznakom '{1}'" />
		<C ID="logObjectUnknown1" T="Nepoznati objekt oblika '{0}' s ID oznakom '{1}'" />
		<C ID="logDuplicateID1" T="Stvori kopiju-a ID '{0}' za objekt {1}" />
		<C ID="logGenoMapInvalid0" T="Ime GenoMape '{0}' nije pronađeno - kreirana je nova Genomapa '{0}'." />
		<C ID="logGenoMapDuplicate0" T="Dupliciraj GenoMap ime '{0}'" />
		<C ID="logDataInvalid1" T="Nevažeći podaci '{0}' za '{1}'" />
		<C ID="logDataValidating" T="Provjera podataka ..." />
		<C ID="logImportErrors0" T="Uvoz dovršen s {0} pogrešaka!" />
		<C ID="logImportSummary" T="[Uvoz Sažetak]" />
		<C ID="logImporting1" T="   Uvoz koristeći Code Page {0} poznati kao &quot;{1} '" />
		<C ID="logConvertingAnsel" T="   Pretvaranje ANSEL u ANSI / MBCS" />
		<C ID="logCharsetContradictory1" T="   Skup znakova '{0}' je u suprotnosti s potpisom '{1}'" />
		<C ID="logDetectedGedcomCharset1" T="   Otkriven Gedcom dokument s skupovima znakova = &quot;{0} '(Code Page = {1})" />
		<C ID="logDetectedGedcomWithoutCharset" T="   Otkriven Gedcom dokument bez skupova znakova ..." />
		<C ID="logFormatUnknown" T="Ne mogu uvoziti tekstualnu datoteku jer njen oblik je nepoznat GenoProu. Molimo dostaviei važeću Gedcom ili XML datoteku." />
		<C ID="logNoDataFound" T="Nema podataka! Provjerite da li datoteka sadrži važećepodatke rodoslovlja." />
		<C ID="logReading0" T="Čitanje datoteke '{0}'..." />
		<C ID="txtImportLog" T="Uvoz-zabilješka" />
		<C ID="txtIncludeGenerations2" T="generacije od {0='ID'}[{?1|2} i njegovi/njezini ][{?1}preci][{?1&amp;2} i ][{?2}potomci]." />
		<C ID="chkIncludeGenerations" T="Uključi sve pojedince i obitelji unutar udaljenosti od" />
		<C ID="chkIncludeDescendants0" T="Uključi sve potomke i {0= 'ID'}" />
		<C ID="chkIncludeAncestors0" T="Uključi sve pretke i {0= 'ID'}" />
		<C ID="msgUnableToFindID0" T="Nemoguće je pronaći pojedinca ili obitelj ID '{0}'" />
		<C ID="btnSelect" T="&amp;Odaberi..." />
		<C ID="txtID" T="Individualni ili obiteljski &amp;ID" />
		<C ID="chkImportSection" T="Uvoz &amp;Dijela Gedcom datoteke" />
		<C ID="chkImportFull" T="Uvoz &amp;Cjelovite Gedcom datoteke" />
	</Dialog><Dialog ID="FileVersionUnknown" Caption="Nepoznata verzija dokumenta">
		<C ID="btnDownload1" T="&amp;Preuzimanje {0} verzije {1}" />
		<C ID="logNewKeyRequired" T="Za ovo preuzimanje je potreban novi registracijski ključ." />
		<C ID="logNewKeyNotRequired" T="Ovo preuzimanje ne zahtijeva novi ključ." />
		<C ID="logRecommendation1" T="GenoPro preporučuje preuzimanje {0} ({1} KB)" />
		<C ID="logFindGenoPro1" T="Ako kliknete na gumb 'Traži' GenoPro će koristiti vezu na Internet da bi pronašao najbolju adresu za preuzimanje {0} {1}." />
		<C ID="btnFindGenoPro1" T="&amp; Pronađi {0} verzije {1}" />
		<C ID="txtStepByStep4" T="Ovo su korak-po-korak upute za otvaranje  dokumenta '{0}': 1. Ne paničarite! NE POSTOJI OPASNOST OD GUBITKA PODATAKA. 2. Preuzmite i instalirajte {1} verziju {2}. Ako ne znate gdje se može skinuti {1} verzija {2} kliknite na gumb 'Traži' ispod. 3. Koristeći {1} verzije {2}, otvorite dokument '{0}'[{?4}, provjerite da je opcija Brzo spremanje isključena] i spremite ga ponovno. 4. ZAtvorite {1} verzije {2}, i otvorite dokument '{0}' koristeći vašu trenutnu verziju GenoPro-a (GenoPro {3}). Spremanje dokumenta '{0}' koristeći {1} {2} stvoriti će dokument kompatibilan s verzijom {3}." />
		<C ID="txtVersionUnknown2" T="Dokument &quot;{0} 'je izrađen pomoću {1} {2} i ta verzija vam je potrebna da biste ga otvorili." />
	<C ID="btnDownload" T="Kliknite za preuzimanje posljednje verzije &amp;GenoPro-a!" /><C ID="btnUpgrade" T="Nadogradi GenoPro" /></Dialog><Dialog ID="IndividualHyperlink" Caption="Osoba Poveznica">
		<C ID="txtHyperlinkExternal" T="Vanjska &amp;Poveznica" />
	<C ID="txtDescription2" T="Za povezivanje dviju osoba sa različitih genealoških stabala unesite ime .gno dokumenta u kojem se osoba može pronaći.&#xA;GenoPro će automatski pokrenuti .gno dokumenat i pronaći osobu." /><C ID="txtDescription1" T="Vanjska poveznicakoristi se za povezivanje više dokumenata izrađenih pomoću GenoPro-a u cjelinu, ili za povezivanje pojedinca/osobe s podacima na određenoj web stranici ili e-mail adresom." /><C ID="msgHyperlinkTest" T="Unutarnja poveznica može se provjeravati samo unutar obiteljskog stabla. Kliknite na tipku Potvrdi i kliknite na poveznicu ili samo pritisnite slovo J na tipkovnici da bi prešli na slijedeću poveznicu." /><C ID="txtDescription3" T="Pouzdanija metoda povezivanja je korištenje Trajnog ID-a kao poveznice do odredišta.&#xA;Koristite sintaksu u obliku &quot;?id=ind99999&quot;, gdje je 99999 Trajni ID osobe ili objekta u drugom dokumentu.&#xA;&#xA;Primjer: ime_drugog_dokumenta.gno?id=ind00005" /><C ID="txtHyperlinkAction" T="Djelovanje Poveznice" /><C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Djelovanje Poveznice programu GenoPro kazuje o kojem tipu poveznice se radi." /><C ID="txtHyperlinkList" T=" Popis Poveznica " /><C ID="txtHyperlinkTest" T="Provjera Poveznice" /></Dialog><Dialog ID="Shape" Caption="Oblik">
		<C ID="txtFillColor" T="Boja Ispune" />
		<C ID="chkClosedFigure" T="Zatvoreni Oblik" />
		<C ID="chkArrowEnd" T="" />
		<C ID="chkArrowBegin" T="" />
	</Dialog><Dialog ID="FileSend" Caption="Pošalji Dokument">
		<C ID="btnSendFile" T="Pošalji Dokument" />
		<C ID="txtFrom" T="Pošiljatelj:" />
		<C ID="txtTo" T="Primatelj:" />
		<C ID="txtFromEmail" T="&amp;E-mail ili Korisničko Ime" />
	<C ID="logUploadComplete0" T="Učitavanje završeno!  E-mail sa obavjesti bit će poslan primatelju '{0}'." /><C ID="txtDescription" T="Predmet / Napomena / Opis dokumenta" /><C ID="txtToEmail" T="E-mail ili Korisničko Ime primatelja (akademski poučavatelj, srodnik, prijatelj)" /><C ID="txtSendFile" T="&quot;Pošalji Dokument&quot; iskoristiti će vašu vezu na Internet za slanje vašeg dokumenta nekoj drugoj osobi. Ova mogućnost slična je slanju poruke elektronske pošte (e-maila) sa dokumentom u privitku, ipak, privitak će biti pohranjen sa dodatnom zaštitom na serveru GenoPro-a i dostupan samo primatelju." /><C ID="logErrorSendingFile1" T="Greška prilikom slanja dokumenta '{0}' primatelju {1}: " /></Dialog><Dialog ID="FileVersionWarning" Caption="Upozorenje - verzija dokumenta">
		<C ID="txtRecommendation2" T="Trenutno koristite GenoPro verzije {2}, a dokument koji pokušavate otvoriti napravljen je GenoPro verzije {0}.&#xA;&#xA;Vrlo je preporučljivo da nadogradite svoj GenoPro na verziju {0}, u protivnom može doći do gubitka podataka jer vaša trenutna verzija ({2}) GenoPro-a možda neće biti u mogućnosti sve podatke iz dokumenta '{1}'." />
		<C ID="btnContinue" T="Nastavi" />
		<C ID="txtVersionWarning1" T="Da biste otvorili Dokument '{1}' morate nadograditit GenoPro na verziju {0}." />
	</Dialog><Dialog ID="Twins" Caption="Blizanci">
		<C ID="txtTwinLink" T="Veza Blizanaca" />
		<C ID="chkLineSolid" T="" />
	</Dialog><Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Mogućnosti i osobne preference">
		<C ID="txtMemoryDescription" T="Kada se dostupna memorija spusti ispod zadane razine, neke fotografije privremeno se brišu iz radne memorije. Na zahtjev, te se fotografije ponovno učitavaju." />
		<C ID="chkMemoryStatistics" T="Prikaži podatke o memoriji na statusnoj traci" />
		<C ID="txtMemoryPercent" T="Omjer memorije na disku u odnosu na dostupnu RAM memoriju računala (0%-1000%)" />
		<C ID="txtMemoryMonitor" T="Nadzor memorije računala" />
		<C ID="txtTimelineCustomDate" T="Koristi zadano vrijeme" />
		<C ID="txtTimelineAutomatic" T="Uskladi vrijeme s sistemskim vremenom" />
		<C ID="txtTimeline" T="Genealoška vremenska linija" />
		<C ID="chkMenusWithoutIcons" T="Prikaži standardne izbornike" />
		<C ID="chkMenusWithIcons" T="Prikaži ikone u izbornicima" />
		<C ID="txtMenus" T="Izbornici" />
		<C ID="chkMouseWheelReverse" T="Suprotan smjer zoomiranja mišem" />
		<C ID="txtMouseZoom" T="Zoom Mišem" />
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Prikaži sliku pozadine" />
		<C ID="chkAutomaticReload" T="Prilikom pokretanja programa pokreni posljednji otvoreni dokument" />
	<C ID="chkDisplayGridLines" T="Prikaži mrežu u pozadini" /></Dialog><Dialog ID="Source" Caption="Izvori (podataka)">
		<C ID="txtSeries" T="Serija" />
		<C ID="txtIssue" T="Izdanje" />
		<C ID="txtISBN" T="ISBN" />
		<C ID="txtEdition" T="Izdanje" />
		<C ID="txtEditor" T="Urednik" />
		<C ID="txtDescription" T="Kratki opis Izvora" />
		<C ID="txtSubTitle" T="Podnaslov Izvora" />
	</Dialog><Dialog ID="SocialRelationship" Caption="Društveni Odnosi">
		<C ID="chkSetAsDefault" T="Postavi kao zadanu vrijednost" />
		<C ID="txtSocialRelationship" T="Društvena Veza / Aktivnost" />
		<C ID="txtDescription" T="Društveni Odnosi opisuju povezanost dvaju osoba" />
	</Dialog><Dialog ID="FindResults" Caption="Rezultati Pretrage">
		<C ID="msgNoMatchFound1" T="GenoPro ne može pronaći podudaranje za '{0}' u stupcu '{1}'" />
		<C ID="msgPasteError0" T="Nije moguće zalijepiti podatke &quot;{0}&quot; u ćelijul.&#xA;&#xA;Želite li nastavit operaciju ljepljenja?" />
		<C ID="chkAutoSelect" T="A&amp;utomatski Odabir" />
	</Dialog><Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Tabela - Svojstva Stupca">
		<C ID="txtColumnsMove" T="Kliknite na 'Pomakni Prije' i 'Pomakni Nakon' da biste uredili stupce." />
		<C ID="btnResetLayout" T="Poništi promjene" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Pomakni na kraj" />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Pomakni na početak" />
	<C ID="txtColumnsSelect" T="Odaberite stupce za prikaz ili sakrivanje." /></Dialog><Dialog ID="Label" Caption="Natpis">
		<C ID="txtPadding" T="Debljina Teksta" />
		<C ID="txtAlignmentVertical" T="Vertikalni Smještaj" />
		<C ID="txtAlignmentHorizontal" T="Horizontalni Smještaj" />
		<C ID="txtSizeText" T="Veličina Teksta" />
		<C ID="txtColorBackground" T="Boja Pozadine" />
		<C ID="txtColorText" T="Boja Teksta" />
		<C ID="txtBorderThickness" T="Debljina Ruba" />
		<C ID="txtBorderPattern" T="Uzorak Linije" />
		<C ID="txtBorderColor" T="Boja Linije Ruba" />
		<C ID="txtLabel" T="Tekst Natpisa" />
	</Dialog><Dialog ID="Place" Caption="Lokacija">
		<C ID="txtNameNarrative" T="Opisni prefiks" />
		<C ID="txtLongitude" T="G.Dužina (Lon.)" />
		<C ID="txtLatitude" T="G.Visina (Lat.)" />
		
		<C ID="txtState" T="Županija/Oblast/Provincija" />
		<C ID="txtCounty" T="Regija/Općina" />
		<C ID="txtZip" T="Pošt. br." />
		<C ID="txtCity" T="Mjesto" />
		<C ID="txtStreet" T="Ulična Adresa" />
		<C ID="txtDescription" T="Opis Mjesta" />
		<C ID="txtCategory" T="Kategorija Mjesta" />
		<C ID="txtPlaceParent" T="Unutar Mjesta" />
		<C ID="txtPlaceName" T="Ime Mjesta/Lokacije" />
	</Dialog><Dialog ID="PicturesRelink" Caption="Ponovno Povezivanje Fotografija">
		<C ID="btnRelink" T="Ponovno Poveži" />
		<C ID="txtLog" T=" Zapis Ponovnog Povezivanja " />
		<C ID="chkPathRelative0" T="Koristi relativnu lokaciju dokumenta {0}" />
		<C ID="txtPathDst" T="Odredišna mapa za dokumente" />
		<C ID="txtPathSrc" T="Mapa izvora sadržava izvorne dokumente" />
		<C ID="txtPicturesRelink" T="Spisak Fotografija za ponovno povezivanje (kopirajte i &amp;&amp; zalijepite adrese mapa)" />
		<C ID="txtRelinkDescription2" T="Ovaj dijalog koristan je ukoliko premještate podatke na novo računalo i referentna mapa sa dokumentima ne nalazi se na istoj adresi na disku." />
		<C ID="txtRelinkDescription1" T="Koristite ovu mogućnost ukoliko ste premjestili fotografije svojeg obiteljskog stabla u drugu mapu na računalu. GenoPro će ponovno povezati sve fotografije i upisati im adrese u novoj mapi." />
	</Dialog><Dialog ID="PicturesPickSource" Caption="Odabir Izvora Fotografije" /><Dialog ID="GridFindAndReplace" Caption="TabelaPronađiIZamijeni">
		<C ID="btnReplaceAll" T="Zamijeni sve" />
		<C ID="btnReplace" T="Zamijeni" />
		<C ID="btnFindNext" T="Pronađi sijedeće" />
		<C ID="chkEntireCells" T="Pr&amp;onađi samo cijele podatke" />
		<C ID="txtReplaceWith" T="Zamij&amp;eni sa:" />
		<C ID="txtPickText" T="Odaberi..." />
	</Dialog><Dialog ID="CollaborationProjectJoin" Caption="Pristupanje u Zajednički Projekt" /><Dialog ID="CollaborationProjectInvite" Caption="Poziv u Zajednički Projekt" /><Dialog ID="CollaborationProjectCreate" Caption="Kreiranje Zajedničkog Projekta" /><Dialog ID="FileOpenInbox" Caption="Otvori Sandučić">
		<C ID="msgFileDeleteError0" T="Dokument '{0}' se ne može obrisati sa vašeg GenoPro računa." />
		<C ID="logFileDeleting0" T="Brisanje dokumenta '{0}' sa vašeg GenoPro računa..." />
		<C ID="msgFileDelete0" T="Jeste li sigurni da želite trajno obrisati '{0}' sa svojeg GenoPro računa?" />
		<C ID="msgFileAlreadyOpened1" T="Dokument '{0}' je već otvoren.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Želite li preuzeti noviju verziju dokumenta '{1}', zatvorite '{1}' i pokušajte ponovo." />
		<C ID="msgDownloadFileError1" T="Dokument {0} ne može se preuzeti sa stranice {1}..." />
		<C ID="logDownloadingFile1" T="Preuzimanje dokumenta {0} sa stranice {1}..." />
		<C ID="msgDownloadListError" T="Popis dokumenata se ne može preuzeti sa GenoPro.com!" />
		<C ID="logDownloadingList" T="Preuzimanje popisa dokumenata sa GenoPro.com..." />
		<C ID="btnOpen" T="Otvori" />
		<C ID="btnFileDelete" T="Obriši Dokument" />
		<C ID="btnChangeAccount" T="Promijeni Račun..." />
		<C ID="txtDescription" T="Korištenje ovog izbornika otvara dokumente sa vašeg GenoPro računa, poput dokumenata primljenih u vaš sandučić, dokumenata koje ste poslali drugima i siguronosnih kopija koje ste napravili." />
	</Dialog><Dialog ID="FileFind" Caption="Traženje Dokumenata">
		<C ID="txtSearchAndFound2" T="Pretraženo {0} mapa i pronađeno {1} GenoPro dokumenta [{?2} (do zaustavljanja pretraživanja)]" />
		<C ID="txtSearching0" T="Pretražujem mapu {0}..." />
		<C ID="btnSearchStop" T="&amp;Zaustavi pretraživanje" />
		<C ID="btnSearch" T="&amp;Pretraži" />
		<C ID="txtDescription" T="Putem ovog dijaloga možete pretražiti nalazi se bilo koji GenoPro dokument na svim diskovima vašeg računala." />
	</Dialog><Dialog ID="Download" Caption="Preuzimanje">
		<C ID="msgDownloadToDesktop0" T="Želite li da GenoPro preuzme dokument {0} na vašu radnu površinu kako bi mogli nastaviti nadogradnju? " />
		<C ID="msgDownloadFailed1" T="Ne mogu preuzeti dokument sa '{0}' i spremiti ga kao '{1}'" />
		<C ID="btnSaveAs" T="&amp;Spremi kao..." />
		<C ID="txtDownloadCancelled" T="Preuzimanje prekinuto!" />
		<C ID="txtDownloadProgress1" T="Preuzeto {0} od {1} MB" />
		<C ID="txtLocalFile0" T="Lokalni dokument: {0}" />
		<C ID="txtDownloading0" T="Preuzimam {0}" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUpgrade" Caption="RegistracijaNadogradnja">
		<C ID="txtUpgrade" T="Da bi nadogradili GenoPro morate unijeti važeći korisnički ključ. Popust(i) će biti izračunati na temelju ključa/ključeva koje ste unijeli. Ukoliko ste kupili više ključeva svaki unesite u novi red" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUserInfo" Caption="RegistracijaKorisničkiPodaci">
		<C ID="txtEvaluation" T="Molimo unesite podatke u obrazac kako bi mogli poslati probni ključ na vašu adresu elektronske pošte." />
		<C ID="msgSendingKey0" T="Spajanje na GenoPro.com i slanje probnog ključa na adresu {0}..." />
		<C ID="txtPrivacy" T="Vaša privatnost nam je izuzetno važna i vaša adresa elektronske pošte neće biti nikome ustupljena!" />
		<C ID="txtCountry" T="" />
		<C ID="txtOrganization" T="Naziv Organizacije ili Škole" />
		<C ID="txtPurchase" T="Molimo unesite podatke u obrazac za kupnju programa GenoPro. Klikom na gumb Next povezat ćete se na Internet radi dohvata cjenika." />
	</Dialog><Dialog ID="Login" Caption="Prijava">
		<C ID="txtOpenInbox" T="GenoPro treba Vašu lozinku za pristup popisu dokumenata vezanih uz Vaš GenoPro račun.&#xA;Sa svojom lozinkom možete preuzeti bilo koji dokument primljen u Vaš Sandučić Inbox i vratiti kopije koje ste pohranili." />
		<C ID="txtEmail" T="" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationAcademic" Caption="Registracija Akademskih Korisnika">
		<C ID="txtProfessor" T="Ukoliko ste podučavatelj koji želi koristiti GenoPro kao obrazovni alat, molimo pošaljite nam kopiju Vašeg syllabusa elektronskom poštom." />
		<C ID="txtAcademic" T="Ukoliko ste student ili član akademske zajednice možete koristiti besplatni ključ koji Vam osigurava korištenje 180 dana." />
	<C ID="txtHint" T="Napomena:Oznaka Profesora je najčešće adresa elektronske pošte Vašeg profesora, ali može biti i naziv kolegija ili poseban kod koji osigurava i duže korištenje programa." /><C ID="txtReferrerID" T="Unesite Oznaku Profesora koju Vam je dao Vaš profesor" /><C ID="txtProfessorID" T="Profesorska Oznaka/e-mail profesora" /><C ID="txtStudent" T="Ukoliko ste student, molimo, obavijestite svojeg pofesora o ovom akademskom programu. Niti za vašeg profesora niti za Vas ne postoje nikakvi troškovi uključenja u program za cijeli semestar korištenja programa." /><C ID="txtApproval" T="Po odobrenju, Vi i Vaši studenti možete dobiti na korištenje besplatni ključ koji vrijedi 180 dana. Vi ćete dobiti jedinstvenu Profesorsku Oznaku da bi putem nje i Vaši studenti mogli zatražiti Ključ." /></Dialog><Dialog ID="References" Caption="Reference">
		<C ID="txtReferences0" T="Objekti koji koriste {0} kao referencu:" />
		<C ID="btnProperties" T="Mogućnosti..." />
	</Dialog><Dialog ID="PedigreeLink" Caption="Poveznica Odnosa">
		<C ID="txtFamily" T="Obitelj" />
		<C ID="txtPedigreeLink" T="Poveznica Odnosa" />
		<C ID="txtIndividual" T="Osoba" />
		<C ID="txtDescription" T="Poveznica Odnosa opisuje odnos(e) između pojedinca i obitelji." />
		<C ID="txtOf" T="od" />
		<C ID="txtIsA" T="je  " />
		<C ID="txtAgency" T="Organizacija" />
		<C ID="txtAge" T="Dob" />
		<C ID="txtAdoption" T="Usvojenje" />
	</Dialog><Dialog ID="Comments" Caption="Komentari" /></Dialogs>
<Enumerations><Enum ID="EducationTermination">
		<E ID="Graduation" T="Uspješan dovršetak (s uspješnim prolazom na zahtjevnim ispitivanjima)" />
		<E ID="DropOut" T="Odustajanje (napuštanje škole / ustanove)" />
		<E ID="Expulsion" T="Izbacivanje iz škole / institucije" />
		<E ID="Unknown" T="Nepoznato" />
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Transfer" T="Prijelaz u drugu školu / instituciju" />
		<E ID="Completion" T="Završen tečaj / program" />
		<E ID="StillAttending" T="U tijeku" />
	</Enum><Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Primary" T="Direktni dokazi, izvorni dokumenti, prevladavajući dokazi, osobna svjedočanstva bez dvojbe" />
		<E ID="Secondary" T="Sekundarni dokazi, službeno pribilježeni podaci, ali nakon protoka vremena od događaja" />
		<E ID="Questionable" T="Upitna pouzdanost dokaza (intervjui, popisi pučanstva, usmeno prenesena obiteljska stabla ili potencijalno pristrani podaci (pr. autobiografije))" />
		<E ID="Unreliable" T="Nepouzdani dolazi ili procjenjeni podaci" />
	</Enum><Enum ID="CeremonyType">
		<E ID="Unknown" T="Nepoznat" />
		<E ID="Other" T="Drugi" />
		<E ID="None" T="Niti jedan" />
		<E ID="Confirmation" T="Potvrda" />
		<E ID="Christening" T="Krštenje" />
		<E ID="Circumcision" T="Obrezanje" />
		<E ID="Baptism" T="Krštenje" />
	</Enum><Enum ID="TwinLink">
		<E ID="Unknown" T="Nepoznato" />
		<E ID="Identical" T="Identični" />
		<E ID="Fraternal" T="Dvojajčani" />
	</Enum><Enum ID="WorkType">
		<E ID="Part" T="Dio radnog vremena" />
		<E ID="Full" T="Puno radno vrijeme / Na neodređeno" />
		<E ID="Seasonal" T="Sezonski / Posao preko ljeta" />
		<E ID="Temporary" T="Privremeno / Na određeno" />
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Charity" T="Dobrotvorni rad / Volontiranje" />
		<E ID="Training" T="Trening" />
		<E ID="Internship" T="Stažiranje" />
		<E ID="Contract" T="Na ugovor o djelu" />
	</Enum><Enum ID="YesNoUnknown">
		<E ID="Unknown" T="Nepoznato / Možda" />
		<E ID="N" T="Ne" />
		<E ID="Y" T="Da" />
	</Enum><Enum ID="BodyDisposition">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Unknown" T="Nepoznato" />
		<E ID="BodyNeverFound" T="Tijelo nije pronađeno" />
		<E ID="BodyDonation" T="Donacija tijela" />
		<E ID="Entombment" T="Polaganje u grobnicu" />
		<E ID="Cremation" T="Kremacija" />
		<E ID="Burial" T="Pokop" />
	</Enum><Enum ID="BloodType">
		<E ID="Unknown" T="Nepoznata" />
		<E ID="ABMinus" T="AB-" />
		<E ID="ABPlus" T="AB+" />
		<E ID="AB" T="AB" />
		<E ID="BMinus" T="B-" />
		<E ID="BPlus" T="B+" />
		<E ID="B" T="B" />
		<E ID="AMinus" T="A-" />
		<E ID="APlus" T="A+" />
		<E ID="A" T="A" />
		<E ID="OMinus" T="O-" />
		<E ID="OPlus" T="O+" />
		<E ID="O" T="O" />
	</Enum><Enum ID="Gender">
		<E ID="_Blank" T="Nepoznat spol" />
		<E ID="P" T="Kućni ljubimac" />
		<E ID="F" T="Žensko" />
		<E ID="M" T="Muško" />
	</Enum><Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="Indifferent" T="Indiferentan(na) / Bezosjećajan(na)" Tip="Definira manjak osjećaja u odnosu dvaju osoba. Koristi se kada jedna ili obje osobe iskazuju manjak osjećaja prema drugoj osobi." />
		<E ID="Plain" T="Normalan odnos" Tip="Definira normalan odnos dvaju osoba. Ovaj tip emotivne veze može poslužiti za isticanje normalnog odnosa osoba između brojnih poremećenih odnosa." />
	<E ID="Cutoff" T="Prekid odnosa / Odalećenost" Tip="Definira vezu u kojoj su osobe smanjle količinu ili uopće nemaju međusobnih odnosa, karakteristika ove veze je namjera u distanciranju i emotivni intenzitet distanciranja nakon ljubavne, osjećajne veze ili prijateljstva." /><E ID="ViolenceFused" T="Stopljenost-Nasilje" /><E ID="ViolenceClose" T="Bliskost-Nasilje" /><E ID="ViolenceDistant" T="Udaljenost-Nasilje" /><E ID="Limerence" T="Poštovanje" /><E ID="FocusedOn" T="Usmjerena pažnja" /><E ID="AbuseNeglect" T="Zapostavljanje (zlostavljanje)" /><E ID="AbuseSexual" T="Spolno zlostavljanje" /><E ID="AbuseEmotional" T="Emocionalno zlostavljanje" /><E ID="AbusePhysical" T="Fizičko zlostavljanje" /><E ID="Abuse" T="Zlostavljanje" /><E ID="Fan" T="&quot;Fan&quot; / Štovatelj" /><E ID="Controlling" T="Kontrola" /><E ID="Manipulative" T="Manipulacija" /><E ID="Jealous" T="Zavist" /><E ID="NeverMet" T="Nikad se nisu upoznali" /><E ID="Other" T="Ostalo" Tip="Definira bilo koju emotivnu vezu koja nije već definirana. Koristite komentar da bi objasnili detalje dotične veze." /><E ID="HostileFused" T="Stopljenost-Neprijateljstvo" /><E ID="Violence" T="Nasilje" /><E ID="Distant" T="Udaljenost / Loš odnos" Tip="Definira distanciranost u odnosu dvaju osoba. Komunikacija je ograničena, obično zbog razlika u životnim nazorima/ načinu života." /><E ID="HostileClose" T="Bliskost-Neprijateljstvo" /><E ID="HostileDistant" T="Udaljenost-Neprijateljstvo" /><E ID="Hostile" T="Neprijateljstvo" /><E ID="Distrust" T="Nepovjerenje" /><E ID="Fused" T="Stopljenost" /><E ID="Discord" T="Nesloga / Sukob" Tip="Definira vezu za koju barem jedna strana smatra da je negativna, a obje strane smatraju da je njihovo viđenje ispravno." /><E ID="Intimacy" T="Najbolji prijatelji / Uska povezanost" /><E ID="Friendship" T="Prijateljstvo / Bliskost" /><E ID="Harmony" T="Sklad" Tip="Definira pozitivnu vezu dviju osoba u kojoj postoji obostrano poštovanje." /><E ID="Hate" T="Mržnja" Tip="Definira vezu intenzivnog neprijateljstva ili antipatije u kojoj osobe žele drugima nauditi ili uživaju u patnji druge strane." /><E ID="InLove" T="Zaljubljenost" /><E ID="Love" T="Ljubav" /><E ID="CutoffRepaired" Tip="Definira vezu u kojoj su osobe koje su prošle period aktivnog distanciranja i popravile su odnose..." T="Obnovljena veza" /><E ID="FocusedOnNegatively" T="Neagativno usmjerena pažnja" /><E ID="Psyritual" T="Emocionalna povezanost / Duhovna veza" /></Enum><Enum ID="CauseOfDeath">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Unknown" T="Nepoznato / Nerazriješeno" />
		<E ID="NaturalHazards" T="Prirodna katastrofa ( Požar / Poplava / Potres / Vulkan / Plimni val )" />
		<E ID="ChildhoodDisease" T="Dječja bolest ( djeteta mlađeg od 8 godina)" />
		<E ID="Infant" T="Dojenačka smrt ( tijekom prve godine od rođenja )" />
		<E ID="Stillbirth" T="Mrtvorođenje / Pri porodu (rođenje mrtvog fetusa nakon 28 tjedna)" />
		<E ID="Miscarriage" T="Spontani pobačaj (smrt fetusa do 28 tjedna)" />
		<E ID="Abortion" T="Pobačaj" />
		<E ID="GivingBirth" T="Prilikom rađanja" />
		<E ID="Suicide" T="Samoubojstvo" />
		<E ID="Terrorist" T="Terorističko djelovanje" />
		<E ID="Holocaust" T="Holokaust" />
		<E ID="Execution" T="Pogubljenje" />
		<E ID="War" T="Rat" />
		<E ID="Murder" T="Umorstvo / Likvidacija" />
		<E ID="Accident" T="Nesreća / Ozlijeda" />
		<E ID="Medical" T="Druga zdravstvena poteškoća" />
		<E ID="AIDS" T="Kopnica (AIDS / SIDA)" />
		<E ID="RespiratoryOrPneumonia" T="Dišni problem(i) /i / ili Upala pluća" />
		<E ID="Nephritis" T="Otkaz rada bubrega" />
		<E ID="Alzheimer" T="Alzheimer" />
		<E ID="Diabetes" T="Dijabetes" />
		<E ID="Cancer" T="Tumor" />
		<E ID="HeartDisease" T="Druga srčana bolest" />
		<E ID="CardiacArrest" T="Srčani zastoj" />
		<E ID="HeartAttack" T="Srčani udar" />
		<E ID="Stroke" T="Udar (moždani / srčani) / Šok" />
		<E ID="Natural" T="Prirodan / Duboka starost" />
	</Enum><Enum ID="OccupancyType">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" T="Radno Mjesto i Primarno Boravište (zemljoposjed ili rad od kuće)" />
		<E ID="WorkPlace" T="Radno Mjesto" />
		<E ID="Accommodation" T="Smještaj / Putovanje (Hotel / Kamp / Putovanje / Odmor / Posjet Prijatelju)" />
		<E ID="TemporaryResidence" T="Privremeno Boravište" />
		<E ID="PrimaryResidence" T="Primarno Prebivalište" />
	</Enum><Enum ID="ObjectSize">
		<E ID="X" T="5-Vrlo Veliki (XL)" />
		<E ID="L" T="4-Veliki (L)" />
		<E ID="M" T="3-Srednji (M)" />
		<E ID="S" T="2-Mali (S)" />
		<E ID="T" T="1-Sitni (T)" />
	<E ID="XXXX" T="8-&quot;Jumbo&quot; (XXXXL)" /><E ID="XXX" T="7-Ogroman (XXXL)" /><E ID="XX" T="6-Vrlo Vrlo Veliki (XXL)" /></Enum><Enum ID="HusbandOrWife">
		<E ID="Unknown" T="Nije poznato" />
		<E ID="Both" T="Oboje / Zajednički dogovor" />
		<E ID="Wife" T="Supruga" />
		<E ID="Husband" T="Suprug" />
	</Enum><Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="Rape" T="Silovanje / Prisilna veza" />
		<E ID="LoveAffairAndSeparation" T="Ljubavna veza i rastava" />
		<E ID="LoveAffair" T="Ljubavna veza" />
		<E ID="TemporaryRelation" T="Privremna veza / Veza za jednu noć" />
		<E ID="CasualRelationshipAndSeparation" T="Usputna veza i rastva" />
		<E ID="CasualRelationship" T="Usputna (kratkotrajna) veza ili izlasci" />
		<E ID="CommittedRelationshipAndSeparation" T="Dugotrajna vezai rastava" />
		<E ID="CommittedRelationship" T="Posvećena (dugotrajna) veza" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitationAndSeparation" T="Suživot bez osjećaja i rastava" />
		<E ID="Other" T="Drugo ili Nepoznato" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitation" T="Suživot bez osjećaja" />
		<E ID="CohabitationAndSeparation" T="Suživot i rastava" />
		<E ID="Cohabitation" T="Suživot" />
		<E ID="LegalCohabitationAndLegalSeparation" T="Zakonski reguliran suživot i zakonski regulirana rastava " />
		<E ID="LegalCohabitationAndSeparation" T="Zakonski reguliran suživot i rastava (faktična)" />
		<E ID="LegalCohabitation" T="Zakonski reguliran suživot" />
		<E ID="EngagementAndSeparation" T="Zaruke i rastava" />
		<E ID="EngagementAndCohabitation" T="Zaruke i suživot" />
		<E ID="Engagement" T="Zaruke" />
		<E ID="Widowed" T="Udovištvo" />
		<E ID="Nullity" T="Poništenje" />
		<E ID="Divorce" T="Razvod" />
		<E ID="SeparationLegal" T="Rastava (zakonski regulirana)" />
		<E ID="Separation" T="Rastava (faktična)" />
		<E ID="Marriage" T="Brak" />
	<E ID="Liaison" T="Flert / usputna veza" /></Enum><Enum ID="FamilyLine">
		<E ID="ToBeCompleted" T="Istražiti i dopuniti" />
		<E ID="PossiblyMoreChildren" T="Možda ima još djece" />
		<E ID="NoMoreChildren" T="Nema djece" />
	</Enum><Enum ID="SourceMediaType">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Web" T="Web stranica / URL" />
		<E ID="Video" T="Video / Filmski zapis (Vrpca, VHS/Beta, CD/DVD, MPEG...)" />
		<E ID="Tombstone" T="Nadgrobni kamen / Spomenik" />
		<E ID="Photo" T="Fotografija" />
		<E ID="Newspaper" T="Novine" />
		<E ID="Map" T="Zemljopisna Karta" />
		<E ID="Manuscript" T="Rukopis" />
		<E ID="Magazine" T="Časopis / Magazin" />
		<E ID="Letter" T="Pismo / Dopisnica" />
		<E ID="Interview" T="Interview" />
		<E ID="Individual" T="Pojedina Osoba" />
		<E ID="Fiche" T="Mikrofilm / Film" />
		<E ID="ElectronicDocument" T="Elektronski dokument (email, datoteka)" />
		<E ID="Document" T="Dokument (papirna kopija, porezno rješenje...)" />
		<E ID="Deed" T="Uredba" />
		<E ID="Certificate" T="Uvjerenje" />
		<E ID="Census" T="Izjašnjavanje / Popis (stanovništva)" />
		<E ID="Book" T="Knjiga" />
		<E ID="Audio" T="Audio (LP, Magnetoskop, MC Kazeta, CD, MP3)" />
	</Enum><Enum ID="StudyType">
		<E ID="Part" T="Školovanje uz rad" />
		<E ID="Full" T="Redovito školovanje" />
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="Distant" T="Obrazovanje na daljinu" />
		<E ID="Night" T="Večernja škola" />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E ID="Right" T="Desno" />
		<E ID="Left" T="Lijevo" />
		<E ID="_Blank" T="Centar" />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E ID="Bottom" T="Dno" />
		<E ID="Top" T="Vrh" />
		<E ID="_Blank" T="Centar" />
	</Enum><Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="None" T="&lt;Bez akcije&gt;" />
		<E ID="Email" T="Email" />
		<E ID="Homepage" T="Naslovnica" />
		<E ID="Next" T="Sljedeća poveznica" />
		<E ID="External" T="Vanjska poveznica" />
		<E ID="_Blank" T="Automatski" />
	</Enum><Enum ID="MarriageType">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="CommitmentCeremony" T="Čin vjenčanja" />
		<E ID="Civil" T="Civilno vjenčanje" />
		<E ID="ReligiousCivil" T="Religijsko i građansko vjenčanje" />
		<E ID="Religious" T="Religijsko vjenčanje" />
	</Enum><Enum ID="OccupationTermination">
		<E ID="Death" T="smrt" />
		<E ID="Retirement" T="umirovljenje" />
		<E ID="Fired" T="vatren" />
		<E ID="Resigned" T="strpljiv" />
		<E ID="Quit" T="prekid" />
		<E ID="EmployerBankruptcy" T="poslodavac bankrotirao" />
		<E ID="EmployerClosed" T="poslodavac zatvorio" />
		<E ID="Redundancy" T="višak radnika" />
		<E ID="Promotion" T="unapređenje" />
		<E ID="EndOfContract" T="kraj ugovora" />
		<E ID="StillWorking" T="zaposlen" />
		<E ID="Other" T="drugo" />
		<E ID="Unknown" T="nepoznato" />
	</Enum><Enum ID="MedicalSymbol">
		<E ID="PossiblyAffected" T="po mogućnošću oboren bolešću" />
		<E ID="AffectedByHearsay" T="oboren bolešću po prepričavanju" />
		<E ID="Affected" T="oboren bolešću" />
		<E ID="Carrier" T="kliconoša" />
	</Enum><Enum ID="SocialConnection">
		<E ID="Other" T="drugo" />
		<E ID="WorkAt" T="radi kod" />
		<E ID="WorkWith" T="radi s" />
		<E ID="Teacher" T="nastavnik" />
		<E ID="Supervisor" T="nadređen" />
		<E ID="Subordinate" T="podređen" />
		<E ID="Representative" T="predstavnik" />
		<E ID="Reporting" T="izvješće" />
		<E ID="Relative" T="relativan od" />
		<E ID="Pupil" T="učenik od" />
		<E ID="Neighbor" T="susjed" />
		<E ID="NamedAfter" T="imenovan poslije" />
		<E ID="Manager" T="menadžer od" />
		<E ID="Member" T="član od" />
		<E ID="LivesWith" T="živi s" />
		<E ID="Know" T="poznat svatko drugi" />
		<E ID="Investor" T="investitor" />
		<E ID="Godparent" T="kum" />
		<E ID="Funding" T="kapitaliziranje" />
		<E ID="Employee" T="zaposlenik" />
		<E ID="Director" T="upravitelj" />
		<E ID="Customer" T="korisnik " />
		<E ID="Competitor" T="natjecatelj" />
		<E ID="Babysitter" T="babysitter" />
		<E ID="Attending" T="pohađanje" />
		<E ID="Associate" T="udružiti se s " />
		<E ID="Advisor" T="savjetodavni" />
		<E ID="Acquaintance" T="poznanstvo" />
	<E ID="Roommate" T="sustanar" /><E ID="Caretaker" T="skrbnik" /></Enum><Enum ID="IndustrySector">
		<E ID="FoodServices" T="Usluga smještaja i hrane (hoteli, restorani, barovi)" />
	<E ID="Transportation" T="Prijevoz i skladištenje (prijevoz robe, uključujući bilo koji poštanske usluge - zrak, željeznica, podzemna željeznica, brod, kamion, autobus)" /><E ID="Sales" T="Prodaja (veleprodaja, maloprodaja, trgovina, uvoz i izvoz)" /><E ID="RealEstate" T="Nekretnine, iznajmljivanje i leasing (uključujući upravljanje imovinom)" /><E ID="PublicAdministration" T="Javna uprava (sve razine vlasti, vojska, policija)" /><E ID="Professional" T="Stručne, znanstvene, tehničke usluge (istraživanje i razvoj, konzalting, upravljanje, pravo, sigurnost)" /><E ID="OtherServices" T="Ostale usluge (rublja, frizerski salon, vjerske, domaćica / spremačica, ne-specifične servisna služba)" /><E ID="Energy" T="Rudarstva i energije (ugljen, plin, ulje istraživanje, proizvodnju i distribuciju energije, atomsku energiju)" /><E ID="Media" T="Mediji i informacije (novine, knjige, radio, TV, internet, časopisi, telefon, telekomunikacijska, za oglašavanje, marketing)" /><E ID="Manufacturing" T="Preradživačka i proizvodna industrija (sve vrste proizvoda, uključujući hranu, napitke, farmaceutske proizvode, drvo, strojevi, industrijska opskrbe, kemikalije)" /><E ID="Health" T="Zdravstvo i socijalna služba (bolnice, liječnici, dental, skrb i njega osoba, terapija, savjetovanje)" /><E ID="Finance" T="Financije i osiguranje (banke, novac kreditura, agentura, investicije, osiguranje, računovodstvo)" /><E ID="Education" T="Edukacijski servisi (nastava, obuka, treniranje)" /><E ID="Construction" T="Graditeljstvo (kuće, zgrade, mostovi, zračne luke, arhitekti &amp; planiranje)" /><E ID="Tourism" T="Kultura, Zabava, Turizam, Sport i Rekreacija (putovanje, odmor, izrada filmova, kazalište glazbenici)" /><E ID="Agriculture" T="Poljoprivreda, šumarstvo, lov &amp; ribolov (mljekara, povrće, žitarice, usjevi, vrtlarstvo, landscaping, proizvodnja cvijeća, šumarstvo)" /></Enum><Enum ID="Officiator">
		<E ID="Vicar" T="Vikar" />
		<E ID="Priest" T="Svećenik" />
		<E ID="Reverend" T="Velečasni" />
		<E ID="Rabbi" T="Rabin" />
		<E ID="Pastor" T="Pastor" />
		<E ID="Notary" T="Bilježnik" />
		<E ID="Mohel" T="Kulučenje" />
		<E ID="Minister" T="Ministar" />
		<E ID="Midwife" T="Babica" />
		<E ID="Father" T="Otac" />
		<E ID="Doctor" T="Liječnik" />
		<E ID="Dean" T="Dekan" />
		<E ID="Canon" T="Kanon" />
		<E ID="Bishop" T="Biskup" />
		<E ID="Attorney" T="Odvjetnik" />
	<E ID="Curate" T="Podžupnik" /></Enum><Enum ID="PedigreeLink">
		<E ID="Foster" T="Posvojče" />
		<E ID="Adopted" T="Usvojenik" />
		<E ID="Biological" T="Biološko dijete" />
		<E ID="Parent" T="Obitelj" />
	</Enum><Enum ID="PlaceCategory">
		<E ID="Other" T="Drugo" />
		<E ID="WorkOffice" T="Rad u uredu" />
		<E ID="WorkField" T="Rad na terenu" />
		<E ID="Waters" T="Vode (ocean, more, jezero, rijeka, itd.)" />
		<E ID="WarField" T="Ratno polje" />
		<E ID="Village" T="Selo" />
		<E ID="University" T="Sveučilište" />
		<E ID="TransportationFacility" T="Prometno sredstvo (vlak, autobus, auto, brod, avion, konj, kočija, bicikl, itd.)" />
		<E ID="Temple" T="Hram" />
		<E ID="Town" T="Grad" />
		<E ID="Synagogue" T="Sinagoga" />
		<E ID="State" T="Država" />
		<E ID="School" T="Škola" />
		<E ID="Road" T="Cesta (križanje, spojnica, izmjenjivati, itd.)" />
		<E ID="ReligiousFacility" T="Vjerski objekt" />
		<E ID="Region" T="Regija" />
		<E ID="Province" T="Pokrajina" />
		<E ID="Municipality" T="Općina" />
		<E ID="MilitaryBase" T="Vojna baza" />
		<E ID="Landscape" T="Krajolik (otoka, planine, pustinje, doline, itd.)" />
		<E ID="Jail" T="Zatvor" />
		<E ID="House" T="Kuća" />
		<E ID="Hospital" T="Bolnica" />
		<E ID="HealthFacility" T="Zdravstvena ustanova" />
		<E ID="GovernmentOffice" T="Vladin ured" />
		<E ID="Farm" T="Zemljoposjed" />
		<E ID="Factory" T="Tvornica" />
		<E ID="EducationalInstitute" T="Obrazovna ustanova" />
		<E ID="Domicile" T="Domicilno" />
		<E ID="Department" T="Odsjek" />
		<E ID="Court" T="Sud" />
		<E ID="Country" T="Država" />
		<E ID="County" T="Županija" />
		<E ID="ConcentrationCamp" T="Koncentracijski logor" />
		<E ID="City" T="Grad" />
		<E ID="Church" T="Crkva" />
		<E ID="Cemetery" T="Groblje" />
		<E ID="CelebrationHall" T="Dvorana za proslave" />
		<E ID="Canton" T="Kanton" />
		<E ID="AdministrativeFacility" T="Upravna  ustanova" />
	<E ID="College" T="Fakultet" /></Enum><Enum ID="PlacePrefix">
		<E ID="ToA" T="do" />
		<E ID="ToThe" T="za" />
		<E ID="OnA" T="na" />
		<E ID="To" T="do" />
		<E ID="OnThe" T="o" />
		<E ID="On" T="na" />
		<E ID="AtA" T="na" />
		<E ID="AtThe" T="na" />
		<E ID="At" T="na" />
		<E ID="InA" T="u" />
		<E ID="InThe" T="u" />
		<E ID="In" T="u" />
		<E ID="_" T="-" />
	</Enum><Enum ID="PatternLine">
		<E ID="..*" T="..*" />
		<E ID="-*.*.*.*" T="-*.*.*.*" />
		<E ID="-*.*.*" T="-*.*.*" />
		<E ID="-*.*" T="-*.*" />
		<E ID=".*" T=".*" />
		<E ID="-*" T="-*" />
		<E ID="_" T="_" />
		<E ID="-..." T="-..." />
		<E ID="-.." T="-.." />
		<E ID="-." T="-." />
		<E ID="." T="." />
		<E ID="-" T="-" />
	</Enum><Enum ID="Transgender">
		<E ID="WomanToMan" T="Žensko u Muško" />
		<E ID="ManToWoman" T="Muško u Žensko" />
	</Enum><Enum ID="SpecialSymbol">
		<E ID="MultipleCultures" T="Multikulturalnost" />
		<E ID="Immigration" T="Doseljeništvo" />
	</Enum><Enum ID="SexualOrientation">
		<E ID="Unknown" T="Nepoznata" />
		<E ID="Asexual" T="Aseksualna" />
		<E ID="HeteroFlexible" T="Fleksibilna-heteroseksualna" />
		<E ID="Bisexual" T="Biseksualna" />
		<E ID="Homosexual" T="Homoseksualna" />
		<E ID="Heterosexual" T="Heteroseksualna " />
	</Enum></Enumerations>
<Tags><Tag ID="Fallback">
		<T ID="References.Count" D="Broj objekata koji imaju podatke vezane uz ovaj objekt" N="Broj Izvora" />
		<T ID="References" D="Drugi objekti koji imaju podatke vezane uz ovaj objekt" N="Popis Izvora" />
		<T ID="DataLevel" D="Broj koji predstavlja raznovrsnost podataka uz objekt. Vrijednost &quot;0&quot; znači da nema bitnih podataka uz objekt. Svaka vrsta objekta ima svoj način izračuna vrijednosti podataka." N="Razina Podataka" />
		<T ID="Name.Display" D="Ime osobe kako će biti prikazano u obiteljskom stablu" N="Ime Za Prikaz" />
		<T ID="Name" D="Puno ime osobe" N="Puno Ime" />
		<T ID="ID" D="Jedinstvena trajna oznaka osobe / objekta" N="ID" />
	<T ID="Duration" N="Trajanje" D="Vrijeme trajanja kontakta" /><T ID="DateEnd" N="Završni datum" D="Datum kada je kontakt prestao važiti" /><T ID="DateStart" N="Početni datum" D="Datum kada je kontakt postao važeći" /><T ID="Type" N="Vrsta kontakta" D="Klasificirati vrstu kontakta" /><T ID="Comment" N="Komentar" D="Komentar o informacijama kontakta" /><T ID="Email" N="E-mail" D="E-mail adresa pojedinca ili korporacije" /><T ID="Source" N="Mjesto izvora" D="Izvor dokumentiranja kontakta ili stanarstva. Ovo može biti službeni zapis, na telefonskom računu, u običnom pismu." /><T ID="Place" N="Mjesto kontakta" D="Gdje se kontakt/stanarstvo nalazi" /><T ID="Sources" N="Izvori" D="Izvora i citata povezanih s predmetom" /><T ID="Href" N="Izvješće Href" D="Naziv datoteke pridružen objektu tijekom generiranja izvješća. Kolristan pri izradi HTML poveznica" /><T ID="Homepage" N="WEB stranica" D="Adresa WEB stranice pojedinca ili korporacije" /><T ID="Termination" N="Raskid" D="Kako je obrazovanje završeno? Nadam se da je diplomirano ili završeno ..." /><T ID="Pictures.Count" N="Broj slika" D="Broj slika povezanih s objektom" /><T ID="Pictures.Primary" N="Primarna slika" D="Zadana slika za prikaz" /><T ID="Pictures" D="Popis slika" N="Slike" /><T ID="Entity2GenoMap" N="Genomap entitet 2" D="Gdje se drugi subjekt ( individua) nalazi u Genomapi" /><T ID="Entity1GenoMap" N="Genomap entitet 1" D="Gdje se prvi subjekt ( individua) nalazi u Genomapi" /><T ID="Entity2" N="Entitet 2" D="Drugi entitet (obično pojedinačni) u emocionalni odnos" /><T ID="Entity1" N="Entitet 1" D="Prvi entitet (obično pojedinačni) u emocionalni odnos" /><T ID="Position.Points" N="Pozicija točke" D="Koordinate točke od emocionalne veze" /><T ID="Position.GenoMap" N="Genomap" D="Koji GenoMap objekta moraju biti postavljeni" /><T ID="Position.Size" N="Veličina objekta" D="Relativna veličina objekta u genogram (sitna, mala, srednja, veliki, extra velika)" /><T ID="Position.z" N="Z - pozicija" D="Određuje z-koordinatu  objekta u genogramu" /><T ID="Position.y" N="Y - pozicija" D="Određuje y-koordinatu (ordinatu) objekta u genogramu" /><T ID="Position.x" N="X - pozicija" D="Određuje x-koordinatu (apscisu) objekta u genogramu" /><T ID="Position" N="Pozicija" D="Koordinate objekta u genogram" /><T ID="Family" N="Obitelj" D="Obitelj gdje su rođeni blizanci" /><T ID="Date" N="Datum braka" D="Datum braka" /><T ID="Name.Display.Lines" D="Broj Redaka u kojem će ime biti prikazano" N="Broj Redaka" /><T ID="Name.Display.Format" D="Kako će biti oblikovan prikaz imena" N="Oblik Prikaza Imena" /><T ID="Contacts" D="Informacije o kontaktu za osobu" N="Kontakt" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" D="Boja kojom je obojana pozadina unutar Simbola Spola / oznake Osobe. Donji Desni kut." N="Boja Spol - Dolje Desno" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" D="Boja kojom je obojana pozadina unutar Simbola Spola / oznake Osobe. Donji Lijevi kut." N="Boja Spol - Dolje Lijevo" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" D="Boja kojom je obojana pozadina unutar Simbola Spola / oznake Osobe. Gornji Desni kut." N="Boja Spol - Gore Desno" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" D="Boja kojom je obojana pozadina unutar Simbola Spola / oznake Osobe. Gornji Lijevi kut." N="Boja Spol - Gore Lijevo" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" D="Boja kojom je obojana pozadina unutar Simbola Spola / oznake Osobe." N="Boja Pozadine Spola" /><T ID="Display.Colors.Gender.Text" D="Boja kojom je obojan tekst unutar Simbola Spola / oznake Osobe (obićno dob osobe)." N="Boja Teksta Spola" /><T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Boja Oznake Spola" D="Boja kojom je obojan simbol Spola / oznaka Osobe (obićno kvadratić ili kružić)." /><T ID="Children" D="Spisak sve djece osobe" N="Djeca" /><T ID="IsLabel" D="Objekt / Osoba je prsutan samo kao bilješka i neće biti uključen u Izvještaje" N="Oznaka" /><T ID="Children.Count" D="Broj djece koju osoba ima" N="Broj djece" /></Tag><Tag ID="Contact" Plural="Kontakti" Singular="Kontakt">
		<T ID="Summary" N="Sve informacije o kontaktu" D="Sve informacije o kontaktu" />
		<T ID="Fax" N="Broj telefaksa" D="Broj telefaksa pojedinca ili korporacije" />
		<T ID="Mobile" N="Mobilni broj" D="Kontakt broj mobitela ili peđera pojedinca ili korporacije" />
		<T ID="Telephone" N="Telefonski broj" D="Broj telefona za kontakt pojedinca ili korporacije" />
		<T ID="Homepage" D="" />
	</Tag><Tag ID="Education" Plural="Naobrazbe" Singular="Naobrazba">
		<T ID="StudyType" N="Vrsta studija" D="Koju vrstu studija" />
		<T ID="Achievement" N="Postignuće" D="Završio ili odustao?" />
		<T ID="Level.Years" N="Godina (nivo obrazovanja)" D="Broj godina povezanih s obrazovnom razinom" />
		<T ID="Level" N="Razina obrazovanja" D="Razina obrazovanja povezana s programom ili disciplinom." />
		<T ID="Institution" N="Institucija" D="Ime akademske ustanove (škola, koledž, sveučilište)" />
		<T ID="Program" N="Program" D="Program / Discipline poduzete tijekom obrazovnog razdoblja" />
	</Tag><Tag ID="EmotionalRelationship">
		<T ID="EmotionalLink" N="Emocionalna veza" D="Emocionalna veza opisuje emocionalni odnos između dvije osobe (u neposrednoj blizini, udaljen, fused, neprijateljski, kritična, zlostavljanje, nasilje)" />
	</Tag><Tag ID="Individual" Singular="Osoba" Plural="Osoba">
		<T ID="Name.First" D="Osobno ime osobe" N="Ime" />
	<T ID="Name.Format" D="Kako će biti oblikovano puno ime" N="Oblik Punog Imena" /><T ID="Name.Suffix" D="Nastavak dodan nakon imena, pr. znanstveno zvanje ili slično." N="Sufiks imena" /><T ID="Name.Title" D="Titula / Prefiks imena. Ponekad važan podatak vezan uz identitet osobe." N="Titula" /><T ID="Name.Alternative" D="Druge verzije imena osobe (nekon promjene imena, verzije nastale pogrešnim pisanjem i sl.)" N="Alternativno Ime" /><T ID="Name.Nick" D="Neformalna verzija imena, nadimak, inicijal ili skraćeno ime" N="Nadimak" /><T ID="Name.Last2" D="Drugo prezime osobe. Primjerice n akon udaje ili promjene prezimena." N="Drugo Prezime" /><T ID="Name.Last" D="Obiteljsko / Djevojačko / Rođeno prezime Osobe" N="Prezime" /><T ID="Name.Middle" D="Srednje, Krsno ili drugačije nadjeveno ime/imena osobe" N="Srednje Ime" /><T ID="Birth.PregnancyLength" D="Dob fetusa pri rođenju" N="Duljina trudnoće" /><T ID="Family" D="Obitelj u kojoj je rođeno dijete" /><T ID="IndividualInternalHyperlink" D="Referenca na osobu / objekt koji služi kao izvor podetaka za objekt koji je unuternja poveznica.containing the data source for the internal hyperlink" N="Unutarnja Poveznica" /><T ID="Name.LastOrLast2" D="Odabir Prezimena za prikaz. Koisno pri izradi Izvještaja." N="Prezime ili Drugo Prezime" /><T ID="Name.Short" D="Nadimak, Ime ili Puno Ime. Koisno pri izradi Izvještaja." N="Kratko Ime" /><T ID="Name.FirstAndLast" D="Osobno ime i Prezime osobe" N="Ime+Prezime" /><T ID="Name.FirstAndMiddle" D="Osobno i sredje ime osobe" N="Ime+Srednje Ime" /><T ID="Position.Size" D="Relativna veličina objekta u genogramu (sitna, mala, srednja, veliki, posebno velika...)" /><T ID="Position.GenoMap" D="Koji GenoMap objekta mora biti postavljen" /><T ID="Hyperlink.Target" D="Odredište ili adresa na internetu na koje će nas poveznica odvesti.  Cilj ovisi o Djelovanju poveznice" N="Cilj poveznice" /><T ID="Hyperlink.Action" D="Djelovanje koje će se dogoditi korisnikovim odabirom poveznice" N="Djelovanje poveznice" /><T ID="Hyperlink" D="Poveznica na drugi dokument sa obiteljskim stablom, web stranicom ili adresom elektronske pošte" N="Vanjska poveznica" /><T ID="Hyperlink.Internal" D="Nekoliko prikaza iste osobe u dokumentu povezanih unutarnjom poveznicom" N="Unutarnja poveznica?" /><T ID="IsAdopted" D="Da li je dijete usvojeno ili stavljeno pod skrbništvo, smješteno kod udomitelja?" N="Usvojeno ili Udomljeno" /><T ID="Children.Adopted" D="Spisak sve usvojene djece osobe" N="Usvojena djeca" /><T ID="Children.Biological" D="Spisak sve biološke djece osobe" N="Biološka djeca" /></Tag><Tag ID="Global" Plural="Dokumenta" Singular="Dokument" /><Tag ID="Bookmark" Plural="Knjižne oznake" Singular="Knjižna oznaka">
		<T ID="Href" D="" />
	<T ID="TargetType" N="Vrsta Odredišta" /><T ID="GenoMap" D="GenoMapa u kojoj je smještena Oznaka" N="GenoMapa" /><T ID="Zoom" D="Faktor uvećanja prikaza na mjestu kursora" N="Zoom (%)" /></Tag><Tag ID="Household" Plural="Kućanstava" Singular="Kućanstvo" /></Tags>
<MenuItems>
	<Item S="Prikazuje savjete za korištenje kada se iznad funkcije prelazi kursorom" ID="ViewDataTips" T="Savjeti za korištenje" />
	<Item S="Mijenja Postavke Prema Vašim Potrebama" T="Postavke..." ID="OptionsAndPreferences" />
	<Item T="Prevedi Dijaloge..." ID="LanguageTranslateDialogs" S="Prevodi sve dijaloge u neki od dostupnih jezika" />
	<Item T="Prevedi Izbornike..." ID="LanguageTranslateMenus" S="Prevodi sve izbornike u neki od dostupnih jezika" />
	<Item T="Jezik" ID="Language" />
	<Item S="Prikazuje područje ispisa u drugoj boji radi uvida u izgled ispisanih stranica" T="Područje Ispisa" ID="ViewPrintArea" />
	<Item S="Prikazuje ili prikriva mrežu u podlozi dokumenta" T="Mreža u Podlozi" ID="ViewGridlines" />
	<Item S="Prikazuje obiteljsko stablo sa simbolima svojstvenim za antropološki prikaz" T="Antropološki Način Prikaza" ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" />
	<Item S="Prikazuje ili prikriva emotivne veze u dokumentu" T="Prikaži Emotivne Veze" ID="ViewEmotionalRelationships" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih oznaka lokacija pronađenih u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Lokacije u Dokumentu..." ID="TableLayoutBookmarks" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih citiranih izvora u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Izvori i Citati..." ID="TableLayoutSources" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih zanimanja u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Zanimanja..." ID="TableLayoutOccupations" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih zapisa obrazovanju u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Zapisi o Obrazovanju..." ID="TableLayoutEducations" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih kontakata u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Kontakti..." ID="TableLayoutContacts" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih mjesta i lokaliteta u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Mjesta i Lokaliteti..." ID="TableLayoutPlaces" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih tekstualnih oznaka u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Oznake..." ID="TableLayoutLabels" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih fotografija u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Fotografije..." ID="TableLayoutPictures" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih crtanih oblika u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Oblici..." ID="TableLayoutShapes" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih emotivnih veza u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Emotivni odnosi..." ID="TableLayoutEmotionalRelationships" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih blizanaca u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Blizanci..." ID="TableLayoutTwins" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih zajednica u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Zajednice..." ID="TableLayoutUnions" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih obitelji u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Obitelji..." ID="TableLayoutFamilies" />
	<Item S="Otvara tablični prikaz svih osoba u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Osobe..." ID="TableLayoutIndividuals" />
	<Item S="Zaštićuje dokument od slučajnih preinaka" T="Zaštiti Od Promjena" ID="ReadOnlyProtect" />
	<Item T="Označi sve" ID="SelectAll" S="Označava sve u aktivnom prozoru" />
	<Item T="Pronađi Rezultate..." ID="TableLayoutFindResults" S="Prikazuje rezultate pretrage u prozoru" />
	<Item T="Pronađi..." ID="Find" S="Traži tekst unutar označenih objekata" />
	<Item T="Obriši" ID="Clear" S="Briše označeno" />
	<Item T="Zalijepi" ID="Paste" S="Sadržaj međuspremnika umeće u sadržaj" />
	<Item T="Kopiraj" ID="Copy" S="Kopira označeno u međuspremnik" />
	
	<Item T="Zatvori aplikaciju" ID="Exit" S="Zatvara aplikaciju uz upit za spremanje otvorenih dokumenata" />
	<Item T="Svojstva..." ID="FileProperties" S="Pregledaj svojstva obiteljskog stabla" />
	<Item T="Is&amp;pis..." ID="Print" S="Ispisuje na pisaču aktivni dokument" />
	<Item T="Pregled prije ispisa" ID="PrintPreview" S="Prikaz cijelih stranica u obliku u kojem će biti vidljive nakon ispisa" />
	<Item T="Postavke ispisa..." ID="PrinterSetup" S="Izmjena postavki pisača i ispisa" />
	<Item T="Postavke stranice..." ID="PrintPageSetup" S="Uređivanje postavki za ispis na više stranica." />
	<Item S="Stvara kopiju dokumenta uploadom na serveru GenoPro-a (zahtijeva vezu na internet)" T="On-line kopija..." ID="FileBackup" />
	<Item S="Zatvara aktivni dokument" T="Zatvori" ID="FileClose" />
	<Item T="Pomoć" ID="Help" />
	<Item T="Prozor" ID="Window" />
	<Item T="Alati" ID="Tools" />
	<Item T="Prikaži" ID="Display" />
	<Item T="Obriši" ID="Delete" S="Brisanje ili spajanje objekata" />
	<Item T="Pregled/Prikaz" ID="View" />
	<Item T="&amp;Uredi" ID="Edit" />
	<Item S="Sprema aktivni dokument pod novim imenom" T="Spremi k&amp;ao..." ID="FileSaveAs" />
	<Item T="&amp;Dokument" ID="File" />
	<Item S="Šalje trenutni dokument primatelju preko poslužitelja GenoPro-a" T="Pošalj..." ID="FileSend" />
	<Item S="Sprema aktivni dokument" T="&amp;Spremi" ID="FileSave" />
	<Item S="Otvara postojeći dokument" T="&amp;Otvori..." ID="FileOpen" />
	<Item S="Stvara novi prazni dokument" T="&amp;Novi" ID="FileNew" />
<Item ID="ExportMetafile" S="Crta genealoški prikaz u MetaFile obliku prikladnom za korištenje kao slika u programima za  obradu fotografija ili teksta!" T="Izvezi MetaFile..." /><Item ID="ExportText" T="Izvezi u tekstualnom obliku..." S="Zapisuje dio obiteljskog stabla u tekstualnom obliku. Taj se tekst potom može Uvesti u neku drugu tabelu" /><Item ID="ExportGedcomReport" S="Zapisuje sadržaj obiteljskog stabla u GEDCOM oblik putem Generatora Izvještaja" T="Izvezi u GEDCOM putem Generatora Izvještaja..." /><Item ID="ExportGedcom" S="Zapisuje sadržaj obiteljskog stabla u GEDCOM obliku" T="Izvezi u &amp;GEDCOM oblik..." /><Item ID="ExportXml" T="Izvezi u &amp;XML oblik..." S="Zapisuje sadržaj dokumenta u XML obliku. U principu to je isto što i .gno format s time što nije ZIP kompresirano" /><Item ID="Export" T="Izvezi podatke" S="Zapisuje trenutni dokument u obliku pogidnom za korištenje drugim programima" /><Item ID="Import" S="&quot;Uvozi&quot; u trenutni dokument podatke iz Gedcom ili Xml dokumenata" T="Uvezi dokument..." /><Item ID="MedicalPedigree" T="Liječničko rodoslovlje" S="Prikazuje standardne simbole za liječničko rodoslovlje umjesto simbola genograma" /><Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Bez prikaza detalja&gt;" S="Ne prikazuje nikakve podatke o osobi" /><Item ID="HelpOnline" S="Prikazuje pomoć za korištenje programa GenoPro (zahtijeva vezu na internet)" T="Pomoć..." /><Item ID="AboutGenoPro" S="Prikaz verzije i ostalih informacija o programu GenoPro" T="O Programu..." /><Item ID="BuyGenoPro" S="Prikazuje upute za kupnju programa GenoPro" T="Kupi GenoPro..." /><Item ID="CheckForUpdate" S="Spajanje na internet stranicu GenoPro-a radi provjere postoji li novija verzija programa" T="Provjeri ažuriranja..." /><Item ID="SampleFiles" T="Ogledni dokumenti..." S="Otvara ogledne dokumente smještene u direktorij sa ostalim dokumentima za pomoć" /><Item ID="TipOfTheDay" S="Prikazuje Savjet dana" T="Savjet dana..." /><Item ID="SelectParents" T="Označi Roditelje" S="Označava roditelje označene osobe / označenih osoba" /><Item ID="SelectChildren" T="Označi Djecu" S="Označava djecu označene osobe / označenih osoba" /><Item ID="SelectMates" T="Označi Supružnika/cu / Partnera/icu" S="Označava supružnike i partnere označene osobe / označenih osoba" /><Item ID="SelectSiblings" T="Označi Braću i Sestre" S="Označava braću i sestre označene osobe / označenih osoba" /><Item ID="GenoMapInsert" T="Umetni mapu" S="Umeće novu GenoMapu u dokument" /><Item ID="GenoMapDelete" T="Izbriši" S="Uklanja oznaćenu GenoMapu iz dokumenta" /><Item ID="GenoMapRename" T="Preimenuj" S="Uređuje ime označene GenoMape" /><Item ID="GenoMapMoveRight" T="Pomakni udesno" S="Pomiče označenu GenoMapu jedno mjesto u desno" /><Item ID="GenoMapMoveLeft" T="Pomakni ulijevo" S="Pomiče označenu GenoMapu jedno mjesto u lijevo" /><Item ID="GenoMapSortBySize" T="Svrstaj po velićini" S="Razvrstava GenoMape po veličini koristeći kao ključ broj osoba u mapi" /><Item ID="GenoMapSortByName" T="Svrstaj po imenu" S="Razvrstava GenoMape po imenu" /><Item ID="GridFindText" T="Pronađi..." S="traži tekst u stupcu, počevši s označenom kućicom" /><Item ID="GridFindAndReplaceText" T="Pronađi i zamijeni..." S="traži tekst u stupcu, počevši s označenom kućicom. Prema potrebi mijenja tekst drugim." /><Item ID="GridSelectAllRows" T="Označi sve redove" S="Označava sve redove u popisu" /><Item ID="GridSelectionInvert" T="Obrni označavanje" S="Označene redove odznačava, a neoznačene označava" /><Item ID="GridSelectionClear" T="Poništi označavanje" S="Poništava označavanje bilo kojeg polja" /><Item ID="GridColumnProperties" T="Svojstva stupca..." S="Omogućuje prikaz i uređivanje svojstava stupca kao i uvid u broj skrivenih stupaca" /><Item ID="GridColumnSortDescending" T="Poredaj po silaznom nizu" S="Raspoređuje sadržaj označenog stupca po vrijednosti od veće prema manjoj" /><Item ID="GridColumnSortAscending" T="Poredaj po rastućem nizu" S="Raspoređuje sadržaj označenog stupca po vrijednosti od manje prema većoj" /><Item ID="GridColumnErase" T="Izbriši stupac" S="Briše sadržaj svih kućica u stupcu počevši s označenim redom" /><Item ID="GridColumnHide" T="Sakrij stupac" S="Prikriva označeni stupac" /><Item ID="GridRowMoveDown" T="Pomakni red dolje" S="Označeni red pomiče prema dolje" /><Item ID="GridRowMoveUp" T="Pomakni red gore" S="Označeni red pomiče prema gore" /><Item ID="GridRowDelete" T="Izbriši red" S="Briše označeni red" /><Item ID="GridPaste" T="Zalijepi" S="Sadržaj međuspremnika umeće na označeno mjesto" /><Item ID="GridCopyTableWithHeader" T="Kopiraj cijelu tabelu" S="Kopira u međuspremnik sav sadržaj tablice uključujući zaglavlje" /><Item ID="GridCopyTable" T="Kopiraj tablicu" S="Kopira u međuspremnik sadržaj tablice počevši s označenom kućicom" /><Item ID="GridCopyColumn" T="Kopiraj stupac" S="Kopira u međuspremnik sadržaj stupca počevši s označenim redom" /><Item ID="GridCopyRow" T="Kopiraj red" S="Kopira u međuspremnik sadržaj reda počevši s označenim stupcem" /><Item ID="GridCopyCell" T="Kopiraj kućicu" S="Kopira sadržaj označene/ih kućica/e u međuspremnik" /><Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" T="Zamijeni jedinke" S="Mijenja smjer veze između osobe i socijalne jedinice" /><Item ID="TwinsFraternal" T="Dvojajčani blizanci" S="Blizanci koji nisu identični" /><Item ID="NewFamily" T="Nova obitelj" S="Dodaje novu obitelj u obiteljsko stablo" /><Item ID="FamilyWizard" S="Kreiranje obitelji uz pomoć Čarobnjaka" T="Čarobnjak za obitelj..." /><Item ID="WindowNew" S="Otvara novi prozor aktivnog dokumenta" T="&amp;Novi prozor" /><Item ID="LanguageTranslateTags" T="Prevedi Oznake..." S="Prevodi sve oznake u neki od dostupnih jezika" /><Item ID="LanguageTranslateEnumerations" T="Prevedi Popise..." S="Prevodi sve popise u neki od dostupnih jezika" /><Item ID="Zoom75" T="75%" S="Postavlja uvećanje na 75%" /><Item ID="Zoom50" T="50%" S="Postavlja uvećanje na 50%" /><Item ID="Zoom25" T="25%" S="Postavlja uvećanje na 25%" /><Item ID="ZoomOut" S="Smanjuje prikaz za 5%" T="Umanji pogled" /><Item ID="ZoomIn" S="Uvećava prikaz za 5%" T="Uvećaj pogled" /><Item ID="Zoom" T="Uvećanje" S="Mijenja uvećanje" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" T="   Prikaži usvojenu djecu u zagradama" S="Djeca koja su osvojena os strane jednog ili oba roditelja prikazana su u uglatim zagradama" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" T="   Prikaži ukošeni kvadrat za nepoznati spol" S="Djeca nepoznatog spola prikazana su simbolom ukošenog kvadrata umjesto upitnikom (?)" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" T="   Prikaži preminule osobe precrtane jednom linijom" S="Namjesto da su preminule osobe prekrižene (x), one su samo precrtane jednom linijom (/)" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" T="Prikaži sve simbole za liječničko rodoslovlje" S="Umjesto simbola genograma prikazuje sve standardne simbole za liječničko rodoslovlje" /><Item ID="ZoomSet" T="Postavi uvećanje..." S="Postavlja uvećanje trenutnog pogleda na vrijednost između 5% i 1000%" /><Item ID="GridSelectionConsolidate0" S="Ujedinjuje označene objekte u jedan" T="Ujedini {0}" /><Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" T="Alatna traka Socijalnih odnosa" S="Prikaži / sakrij alatnu traku Socijalnih odnosa" /><Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" T="Alatna traka Emotivnih odnosa" S="Prikaži / sakrij alatnu traku Emotivnih odnosa" /><Item ID="ViewToolbarNavigation" T="Navigacijska alatna traka" S="Prikaži / sakrij Navigacijsku alatnu traku" /><Item ID="ViewToolbarStandard" T="Standardna alatna traka" S="Prikaži / sakrij Standardnu alatnu traku" /><Item ID="Zoom200" S="Postavlja uvećanje na 200%" T="200%" /><Item ID="Zoom150" S="Postavlja uvećanje na 150%" T="150%" /><Item ID="Zoom125" S="Postavlja uvećanje na 125%" T="125%" /><Item ID="Zoom100" S="Postavlja uvećanje na 100%" T="100%" /><Item ID="ZoomCustom" S="Postavlja uvećanje na bilo koju vrijednost od 5% - 1000%" T="Druga vrijednost..." /><Item ID="Redo0" T="Ponovi {0}" /><Item ID="Undo0" T="Poništi {0}" /><Item ID="Cut" S="Premješta označeno u međuspremnik" T="Izreži" /><Item ID="GridColumnMoveLeft" S="Označeni stupac pomiče ulijevo" T="Pomakni stupac ulijevo" /><Item ID="GridColumnMoveRight" S="Označeni stupac pomiče udesno" T="Pomakni stupac udesno" /><Item ID="DeleteUnions" S="Brisanje bilo kojeg neželjenog podatka o zajednicama" T="Obriši zajednice..." /><Item ID="ViewMessageLog" S="Prikaži / sakrij povijest obavjesti" T="Povijest obavijesti" /><Item ID="ViewStatusBar" S="Prikaži / sakrij statusnu traku" T="Statusna traka" /><Item ID="ViewToolbarBookmarks" S="Prikaži / sakrij alatnu traku Lokacija u dokumentu" T="Alatna traka Lokacija" /><Item ID="WindowCascade" T="Kaskada" S="Slaže prozore na način da se preklapaju u kaskadnom nizu" /><Item ID="DeleteSources" T="Obriši izvore i citate..." S="Brisanje neželjenih izvora podataka i citata" /><Item ID="DeleteOccupations" S="Brisanje neželjenih podatka o zanimanjima i zaposlenjima" T="Obriši podatke o zanimanjima..." /><Item ID="DeleteEducations" S="Brisanje neželjenih podatka o obrazovanju" T="Obriši podatke o obrazovanju..." /><Item ID="DeleteContacts" S="Brisanje neželjenih kontakata" T="Obriši kontakte..." /><Item ID="DeletePlaces" S="Brisanje neželjenih mjesta ili lokaliteta" T="Obriši mjesta i lokalitete..." /><Item ID="DeletePictures" S="Brisanje bilo koje neželjene fotografije" T="Obriši fotografije..." /><Item ID="LanguagesAndAlphabets" S="Prikazuje pisma i abecede/alfabete instalirane na računalu" T="Prikaži Pisma..." /><Item ID="TagEditor" S="Uređivanje prilagođenih oznaka" T="Oznake - Ur&amp;eđivanje..." /><Item ID="TagDefinitions" S="Prikazuje detaljne informacije o svim dostupnim oznakama" T="Oznake - &amp;Definicija..." /><Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Prazni privremeno pohranjene podatke o fotografijama poput veličine slike, dimenzija, posljednje putanje do dokumenta. Korisno za rješavanje problema u dokumentu." T="Isprazni privremeno pohranjene podatke o fotografijama" /><Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" S="Preimenuje putanje prema dokumentima od jedne prema drugoj mapi" T="Preimenuj dokumente / Premjesti Fotografije..." /><Item ID="ConvertGedcomToHtml" S="Stvara HTML izvještaj iz GEDCOM dokumenta" T="Izvrši konverziju GEDCOM u HTML..." /><Item ID="GenerateReport" S="Stvara izvještaj za označene objekte" T="&amp;Generiranje Izvještaja..." /><Item ID="BalanceTreeAtOrigin" S="Pomiče cijeli genogram da bi mu središte bilo u ishodištu koordinatnog sustava (0,0)" T="Uravnoteženje prema ishodištu" /><Item ID="AutoArrangeTrivial" S="Izdvaja pojedine objekte i slaže ih u četverokut po abecednom redu" T="Grubo Automatsko uređivanje" /><Item ID="AutoArrangeGenoMap" S="Analizira obiteljsko stablo i automatski slaže objekte u uređenu cjelinu" T="&amp;Automatsko uređivanje GenoMape" /><Item ID="AutoArrangeSelection" S="Analizira označene objekte i automatski slaže uređeno stablo" T="&amp;Automatsko uređivanje označenog" /><Item ID="DeleteStrayObjects" S="Brisanje objekata koji nisu u korištenju u dokumentu" T="Obriši razasute objekte..." /><Item ID="DeleteBookmarks" S="Brisanje neželjenih oznaka" T="Obriši oznake u dokumentu..." /><Item ID="NewMale" T="Nova muška osoba" S="Dodaje novu mušku osobu u obiteljsko stablo" /><Item ID="WindowArrangeIcons" S="Slaže sve ikone na dno prozora" T="Posloži  ikone" /><Item ID="WindowSplit" S="Dijeli otvoreni prozor na dvije površine" T="&amp;Podijeli" /><Item ID="WindowTile" S="Slaže prozore na način da su svi paralelno otvoreni" T="Usporedno" /><Item ID="NewTwins" T="Novi blizanci" S="Dodaje blizance označenoj obitelji ili osobi" /><Item ID="NewChild" S="Dodaje dijete nepoznatog spola označenoj obitelji ili osobi" T="Novo dijete" /><Item ID="NewDaughter" T="Nova kćer" S="Dodaje kći označenoj obitelji ili osobi" /><Item ID="NewSon" S="Dodaje sina označenoj obitelji ili osobi" T="Novi sin" /><Item ID="NewParents" S="Dodaje dvoje roditelja označenoj osobi" T="Novi roditelji" /><Item ID="NewMate" S="Dodaje supružnika/cu označenoj osobi" T="Novi partner" /><Item ID="NewFemale" S="Dodaje novu žensku osobu u obiteljsko stablo" T="Nova ženska osoba" /><Item ID="NewSource" T="&amp;Novi izvor podataka..." S="Dodaje novi izvor podataka ili citat u dokument" /><Item ID="NewSocialRelationship" S="Definira socijalne odnose između dviju jedinki / osoba" T="Nova socijalna veza" /><Item ID="NewEmotionalRelationship" S="Definira emocionalne odnose između dviju osoba" T="Nova emocionalna veza" /><Item ID="NewSocialEntity" S="Umeće socijalnu jedinicu / organizaciju u GenoMapu" T="Nova socijalna jedinica / &amp;Organizacija" /><Item ID="NewTextLabel" S="Umeće tekstualnu oznaku u obiteljsko stablo" T="Nova tekstualna oznaka" /><Item ID="SelectionInflateTree" S="Označene objekte razmiče jedne od drugih" T="Proširi stablo" /><Item ID="SelectionCompressTree" S="Označene objekte primiče jedne drugima" T="Skupi stablo" /><Item ID="SourceAssignExisting" S="Označenom objektu / osobi dodjeljuje postojeći izvor podataka" T="Dodijeli postojeći izvor..." /><Item ID="SourceAssignNew" S="Označenom objektu / osobi dodjeljuje novi izvor podataka" T="Dodijeli novi izvor..." /><Item ID="LinkAsMate" S="Označenu osobu povezuje s slijedečom označenom kao partnera / supružnika" T="Poveži partnere / supružnike" /><Item ID="IndividualsDeceased" S="Označenoj osobi / osobama dodjeljuje status preminule. Korisno za označavanje cijelog stabla predaka preminulima." T="Osoba/osobe preminule" /><Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" S="Umeće legendu za emocionalne veze" T="Nova legenda - Emocionalne Veze" /><Item ID="NewLegendFamilyRelationships" S="Umeće legendu za odnose unutar obitelji" T="Nova legenda - Obiteljske Veze" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" S="Umeće legendu s svim simbolima korištenim u genogramu" T="Nova legenda - Svi Simboli Genograma" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" S="Umeće legendu s najčešće korištenim simbolima u genogramu" T="Nova legenda - Uobičajeni Simboli Genograma" /><Item ID="Select" T="Označavanje" S="Proširuje opseg selektiranih osobe označavajući osobe prema nekom ključu (braća, roditelji, partneri, preci, potomci...)" /><Item ID="Size" T="Veličina" S="Postavlja veličinu označenih objekata" /><Item ID="Position" T="Položaj" S="Mijenja položaj objekta" /><Item ID="SelectionInstantDelete" S="Briše označene objekte bez ikakve potvrde" T="Trenutačno brisanje!" /><Item ID="SelectionProperties" S="Uređivanje detalja označenog objekta" T="Svojstva..." /><Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Vezu između dvoje blizanaca postavlja na sredinu veze između braće / sestara" T="Poravnaj / Centriraj blizance" /><Item ID="TwinsUnknown" S="Blizanci za koje nije poznato jesu li jedno- ili dvojajčani" T="Blizanci" /><Item ID="TwinsIdentical" S="Blizanci koji su potpuno jednaki (monozigotni)" T="Identični blizanci" /><Item ID="PedigreeLinkChildFoster" S="Mijenja trenutnu vrstu veze u vezu kao posinka / pokćerku" T="Poveži kao posvojeno dijete" /><Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" S="Mijenja trenutnu vrstu veze u vezu kao usvojeno dijete (zakonski status veze)" T="Poveži kao usvojeno dijete" /><Item ID="PedigreeLinkChildBiological" S="Mijenja trenutnu vrstu veze u vezu kao biološko dijete" T="Poveži kao biološko dijete" /><Item ID="PedigreeLinkParent" S="Mijenja trenutnu vrstu veze u vezu kao roditelj" T="Poveži kao roditelja" /><Item ID="Relation" S="Odabir vrste veze koji najbolje opisuje međusobni odnos/vezu dvaju osoba" T="Odnos/veza" /><Item ID="HyperlinkPrev" S="Prelazi na prethodnu unutrašnju poveznicu" T="Prijeđi na prethodnu poveznicu" /><Item ID="HyperlinkNext" S="Prelazi na slijedeću unutrašnju poveznicu" T="Prijeđi na slijedeću poveznicu" /><Item ID="LinkAsParent" S="Poveži označenu osobu kao roditelja obitelji" T="Poveži kao roditelja" /><Item ID="LinkAsChild" S="Poveži označenu osobu kao dijete obitelji" T="Poveži kao dijete" /><Item ID="GridSelectionHide0" T="Sakrij {0}" /><Item ID="GridSelectionDelete0" T="Obriši {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove0" T="Ukloni {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove" S="Uklanja označene redove" T="Ukloni" /><Item ID="PictureAutomaticResize" S="Mijenja veličinu prozora da bi se prilagodio novoj fotografiji" T="Automatski promjeni veličinu" /><Item ID="PicturePreviewClose" S="Zatvara prozor za pretpregled fotografije" T="Zatvori" /><Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Ne prikazuje Automatski Padajući Spisak za vrijeme unosa podataka" T="Nikad ne prikaži" /><Item ID="ComboDropListDisplayAbove" S="Prikazuje Automatski Padajući Spisak iznad polja za unos (kada je to moguće)" T="Prikaži iznad" /><Item ID="ComboDropListDisplayBelow" S="Prikazuje Automatski Padajući Spisak ispod polja za unos (kada je to moguće)" T="Prikaži ispod" /><Item ID="AutoDropDownList" T="Automatski Padajući Spisak" S="Pruža odabir načina prikaza Automatskog Padajućeg Spiska" /><Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" S="Kopira sadržaj spiska u međuspremnik. nakon toga spisak se može zalijepiti u neki program za obradu teksta radi analize." T="Kopiraj spisak u međuspremnik" /><Item ID="GenoMapMoveSelectedFamily" S="Prebacuje sve članove obitelji označene osobe i/ili obitelji u ovu GenoMapu" T="Prebaci obitelj u Ovu GenoMapu" /><Item ID="GenoMapHistory" S="Prikazuje popis nedavno posjećenih GenoMapa" T="Povijest" /><Item ID="GenoMapPrevious" S="Prijeđi u prethodnu GenoMapu" T="Prethodna" /><Item ID="GenoMapList" S="Prikazuje popis svih GenoMapa u dokumentu" T="Popis..." /><Item ID="GenoMapPrintLandscape" S="Dokument ispisuje u krajobraznom pogledu umjesto u smjeru portret" T="Ispiši u smjeru - krajobrazno" /><Item ID="SelectDirectDescendants" S="Označava direktne potomke označene osobe / označenih osoba" T="Označi direktne potomke" /><Item ID="SelectDirectAncestors" S="Označava direktne pretke označene osobe / označenih osoba" T="Označi direktne pretke" /><Item ID="SelectDescendantTree" S="Označava sve obitelji povezane s potomcima označenog objekta" T=" Označi stablo potomaka" /><Item ID="SelectAncestorTree" S="Označava sve obitelji povezane s precima označenog objekta" T="Označi stablo predaka" /><Item ID="SelectEntireTree" S="Označava sve objekte povezane s označenim objektima" T="Označi cijelo stablo" /><Item ID="SelectOneGeneration" S="Označava sve objekte unutar jedne generacije od označeno/ih objekta (roditelje, braću i sestre, djecu)" T="Označi jednu generaciju" /><Item ID="SizeXLarge" S="Označene objekte povečava na veličinu Vrlo Veliko" T="Veličina - Vrlo Veliko" /><Item ID="SizeLarge" S="Označene objekte postavlja na veličinu Veliko" T="Veličina - Veliko" /><Item ID="SizeMedium" S="Označene objekte postavlja na veličinu Srednje" T="Veličina - Srednje" /><Item ID="SizeSmall" S="Označene objekte postavlja na veličinu Malo" T="Veličina - Malo" /><Item ID="SizeTiny" S="Označene objekte smanjuje na najmanju veličinu" T="Veličina - Sitno" /><Item ID="SizeReduce" S="Označene objekte smanjuje" T="Smanji" /><Item ID="SizeEnlarge" S="Označene objekte povečava" T="Povećaj" /><Item ID="PositionRestoreOrderZ" S="Označene objekte vraća u početni položaj na z-osi" T="Povrati Z-red" /><Item ID="PositionSendBackward" S="Pomiče označeni objekt dublje po z-osi" T="Pomakni u dubinu" /><Item ID="PositionBringForward" S="Pomiče označeni objekt bliže po z-osi" T="Pomakni prema površini" /><Item ID="PositionSendToBack" S="Pomiče označeni objekt u pozadinu genograma" T="Pošalji u pozadinu" /><Item ID="PositionBringToFront" S="Pomiče označeni objekt u prednji plan na genogramu" T="Dovedi na površinu" /><Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Označne objekte poravnava u skladu s imaginarnom mrežom u podlozi" T="Vrati na mrežu" /><Item ID="ShapeArrowEnd" S="Crta šiljak strelice pri završetku linije" T="Strelica pri završetku" /><Item ID="ShapeArrowBegining" S="Crta šiljak strelice pri početku linije" T="Strelica pri početku" /><Item ID="ShapeClosedFigure" S="Stvara zatvoreni oblik ispunjen odabranom bojom" T="Zatvoreni oblik" /><Item ID="TwinsUnlink" S="Odvaja objekt blizanaca od roditeljske linije" T="Odvoji blizance" /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapPick" S="Prikazuje puni spisak GenoMapa u dokumentu i kreira kopiju označene osobe u Novoj GenoMapi" T="Odaberi GenoMapu..." /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapNew" T="&lt;Nova GenoMapa&gt;" S="Kreira kopiju označene osobe u Novoj GenoMapi" /><Item ID="NewHyperlink0" S="Kreira kopiju označene osobe u  GenoMapi {0}" /><Item ID="MoveToGenoMapPick" S="Prikazuje puni spisak GenoMapa u dokumentu i premješta označene objekte u odabranu GenoMapu" T="Odaberi GenoMapu..." /><Item ID="MoveToGenoMapNew" S="Premješta označene objekte u Novu GenoMapu" T="&lt;Nova GenoMapa&gt;" /><Item ID="MoveToGenoMap0" S="Premješta označene objekte u GenoMapu {0}" /><Item ID="MoveToGenoMap" S="Premješta označene objekte u GenoMapu" T="Premjestu u GenoMapu" /><Item ID="HyperlinkNew" T="Nova Poveznica" S="Kreira kopiju označene osobe s poveznicom na Izvornu osobu" /><Item ID="NewHyperlink" S="Kreira kopiju označene osobe u odabranoj GenoMapi" T="Nova Poveznica" /><Item ID="MoveToGenoMapFamily" S="Premješta sve članove obitelji označene osobe i/ili obitelji unutar iste GenoMape" T="Premjesti Obitelj u Ovu GenoMapu" /><Item ID="LanguagePick" S="Odaberi jezik za prijevod GenoPro-a" T="Odaberi Jezik..." /><Item ID="NewShapeClosedFigure" S="Umeće oblik ili poligon u dokument" T="Nov zatvoreni oblik" /><Item ID="NewShapeLineHorizontal" S="Umeće horizontalnu liniju u dokument" T="Nova Horizontalna linija" /><Item ID="NewShapeArrow" S="Umeće strelicu ili neki oblik u dokument" T="Nova strelica" /><Item ID="DisplayLines0" S="Prikazuje podatke o osobi u više redova" T="&amp;{0} Redaka" /><Item ID="DisplayLineSingle" S="Prikazuje podatke o osobi u jednom redu" T="&amp;1 Redak" /><Item ID="DisplayLinesAutomatic" S="Program automatski određuje u koliko će redaka biti podaci prikazani, ovisno o njihovoj količini" T="&amp;Automatski" /><Item ID="DisplayLines" S="Određuje u koliko redaka će podaci o osobi biti prikazani" T="Prikaz Redaka" /><Item ID="AllCustomTags" S="Prikazuje Prilagođene podatke o osobi" T="Sve Prilagodljive Oznake" /><Item ID="CustomTags" S="Prikazuje Prilagođene podatke o osobi" T="Prilagodljive Oznake" /><Item ID="Statistics" S="Prikazuje neke statističke podatke o osobi" T="Statistički podaci" /><Item ID="Death" S="Prikazuje podatke o smrti osobe" T="Smrt" /><Item ID="Birth" S="Prikazuje informacije o rođenju osobe" T="Rođenje" /><Item ID="Name" S="Prikazuje dio osobina imena" T="Ime" /><Item ID="Contact" S="Prikazuje informacije  o kontaktu pridodane osobi" T="Kontakt" /><Item ID="ExportGenoProV1x" S="Spema trenutni dokument u obliku prilagođenom starijoj verziji GenoPro-a (v 1.x)" T="GenoPro verzija 1.x..." /><Item ID="TableLayout" T="Tablični Prikaz" /><Item ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" S="Koristite vezu na Internet za skidanje posljednjih ažuriranja jezičnog paketa" T="Omogući automatska ažuriranja" /><Item ID="LanguageTranslateMessages" S="Prevodi preostale poruke programa u jezik odabira" T="Prevedi Poruke..." /><Item ID="LanguageSelect0" S="Mijenja jezik u {0}" /><Item ID="LanguageAutoSelect" S="Odabire jezik prema postavkama vašeg sistema" T="Automatski Odabir" /><Item ID="TableLayoutSocialEntities" S="Otvara tablični prikaz svih društvenih zajednica (radnih sredina, škola...)  u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Društvene Zajednice..." /><Item ID="TableLayoutSocialRelationships" S="Otvara tablični prikaz svih društvenih veza u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Društvene Veze..." /><Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" S="Uklanja Prilagodljivu Oznaku iz Dokumenta uključujući sve vrijednosti unesene uz nju" T="Izbriši Prilagodljivu Oznaku '{0}'" /><Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Otvori dokument {0}" /><Item ID="UndoMoveObjects" T="Pomicanje Objekta" /><Item ID="UndoResizeObject" T="Promjenu veličine objekta" /><Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Promjenu položaja / veličine objekta" /><Item ID="UndoDragAndDropCopy" T="Kopiranje povlačenjem i ispuštanjem" /><Item ID="UndoReportGeneratorProperties" T="Uređivanje svojstava Generatora Izvještaja" /><Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Dodjelu/e Trajnog/ih ID-a" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipSet" T="Postavke Emotivne Veze" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipNew" T="Novu Emotivnu Vezu" /><Item ID="UndoFamilyRelationship" T="Obiteljsku Vezu" /><Item ID="UndoBookmarkNew" T="Novu Lokaciju u dokumentu" /><Item ID="TableLayoutShow" S="Prikazuje sadržaj čitavog dokumenta u obliku tabele" T="Tablični Prikaz" /><Item ID="FindLess" T="Pronađi manje..." S="Traži tekst unutar označenih objekata i uklanja trenutni rezultat is Tabličnog Prikaza" /><Item ID="FindMore" T="Pronađi više..." S="Traži tekst unutar označenih objekata i dodaje u Tablični Prikaz" /><Item ID="FindAgain" T="Pronađi ponovo..." S="Traži tekst unutar označenih objekata u Tabličnom Prikazu" /><Item ID="Redo" S="Poništava posljednje učinjeno promjenu u dokumentu" T="Ponovi" /><Item ID="Undo" S="Poništava posljednju učinjenu promjenu u dokumentu" T="Poništi" /><Item ID="BookmarkNavigate0" S="Premješta pogled u prozoru na Lokaciju #{0}" T="Premjesti se na Lokaciju br. #{0}" /><Item ID="BookmarkNavigatePrevious" S="Premješta pogled u prozoru na položaj koji je prethodio pomicanju na Lokaciju" T="Premjesti se na prethodnu Lokaciju" /><Item ID="BookmarkNew0" S="Kreiranje Loacije #{0} u dokumentu" T="Kreiraj Lokaciju #{0}" /><Item ID="BookmarkProperties" S="Mogućnost sagledavanja svojstava Lokacije u dokumentu prije nego što je kreirate" T="Prikaži svojstva prilikom postavljanja Lokacije u dokumentu" /><Item ID="GridEditCell0" T="Uredi kućicu '{0}'" /><Item ID="HyperlinkBack" S="Vraća se prošli prethodno označeni objekt" T="Idi Nazad" /><Item ID="HyperlinkForward" S="Ide na objekt koji je bio označen nakon trenutno označenog objekta" T="Idi Dalje" /><Item ID="ObjectEdit0" S="Uređuje označeni objekt" T="Uredi {0}..." /><Item ID="ObjectNew0" S="Kreira novi objekt" T="Novi {0}..." /><Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Nema {0}&gt;" /><Item ID="ObjectPick0" S="Odabire postojeći objekt iz dokumenta" T="Odaberi {0}..." /><Item ID="PictureView" S="Prikazuje fotografiju na ekranu" T="Pregledaj Fotografiju" /><Item ID="SelectCenter" S="Pomiče pogled na označene objekte" T="Centriraj označeno" /><Item ID="SelectInvert" S="Označene objekte odznačava i obrnuto" T="Obrni označavanje" /><Item ID="SourceOpenUrl0" S="Otvara ishodišni dokument ili ishodišnu URL adresu" T="Otvori URL {0}" /><Item ID="ZoomRectangle" S="Uvećava pogled na površinu zadanu pravokutnikom koji označite" T="Uvećaj pravokutnik" /><Item ID="ZoomRectangleRestore" S="Vraća vrijednost uvećanja na stanje prije uvećanja pravokutnikom" T="Povrati uvećanje pravokutnika" /><Item ID="WindowActivate" S="Aktiviraj Prozor" /><Item ID="PhraseEditor" S="Dijalog za uređivanje i testiranje Izraza (korisno prilikom lokalizacije izvještaja)" T="Uređivanje Izraza..." /><Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" S="Poništava sva označavanja u svima mapama - Korisno prilikom izrade izvještaja sa sadržanim samo označenim osobama" T="Poništi označavanja u svima GenoMapama" /><Item ID="CollaborationProjectJoin" S="Omogućava pristup Zajedničkom Projektu skidajući sa mreže postojeći dokument i slike" T="Priključi se Zajedničkom Projektu..." /><Item ID="CollaborationProjectInvite" S="Šalje poziv drugima de pregledaju i/ili izmjene otvoreni Zajednički Projekt" T="Pozovi druge da se priključe Zajedničkom Projektu..." /><Item ID="CollaborationProjectNew" S="Stvara novi Zajednički projekt pohranjujući trenutačni dokument i pripadajuče slike na mrežno mjesto GenoPro.com" T="Stvori novi Zajednički Projekt..." /><Item ID="FileOpenInbox" S="Otvara dokumente pohranjene na vašem računu GenoPro-a, poput dokumenata koji su vam poslani, , koje ste vi nekom poslali ili kopije koje ste napravili" T="Otvori Sandučić i Mrežne kopije..." /><Item ID="NewSocialRelationshipCaretaker" T="Skrbnik" /><Item ID="FileSaveToDatabase" S="Sprema dokument u vanjsku bazu podataka" T="Spremi u Bazu podataka..." /><Item ID="FileOpenFromDatabase" S="Otvara dokument iz vanjske baze podataka" T="Otvori iz Baze podataka..." /><Item ID="NewLegendGenogramAddictionAndIllness" T="Nova legenda - Ovisnosti i Bolesti" S="Umeće legendu za ovisnosti i bolesti" /><Item ID="GenogramRecoveryFromMentalProblem" T="U oporavku od fizičkog ili mentalnog oboljenja, ali sa ovisnošću" /><Item ID="GenogramRecoveryFromAdditionAndHavingMentalPhysicalProblems" T="U oporavku od ovisnosti ali sa fizičkim ili mentalnim oboljenjem" /><Item ID="GenogramRecovery" T="U oporavku od ovisnosti i fizičkih ili mentalnih oboljenja" /><Item ID="GenogramAbuseRecovery" T="U oporavku od ovisnosti" /><Item ID="GenogramIllnessRemission" T="U oporavku od fizičkog ili mentalnog oboljenja" /><Item ID="GenogramAbuseSuspected" T="Moguća ovisnost o opijatima ili alkoholu" /><Item ID="GenogramAbuse" T="Ovisnost o opijatima ii alkoholu" /><Item ID="GenogramIllnessSerious" T="Ozbiljni fizički ili mentalni problemi vezani uz ovisnosti" /><Item ID="GenogramIllness" T="Fizičko ili mentalno oboljenje" /><Item ID="NewDivorceRepaired" T="Poništen Razvod" /><Item ID="NewDivorce" T="Razvod" /><Item ID="NewSeparationRepaired" T="Prekinuta Rastava" /><Item ID="NewSeparation" T="Rastava" /><Item ID="NewSpecialSymbolMultipleCultures" T="Multikulturalnost" /><Item ID="NewSpecialSymbolImmigration" T="Oznaka Doseljavanja" /><Item ID="NewSecret" T="Nova Tajna" /><Item ID="SelectDirectTree" S="Označava sve pojedince direkno, povezane sa označenim objektom" T="Označi direktne pretke i potomke" /><Item ID="SizeXXXXLarge" S="Označene objekte povečava na veličinu Vrlo veliko" T="Veličina - Vrlo Veliko" /><Item ID="SizeXXXLarge" S="Označene objekte povečava na veličinu Vrlo veliko" T="Veličina - Vrlo Veliko" /><Item ID="SizeXXLarge" S="Označene objekte povečava na veličinu Vrlo veliko" T="Veličina - Vrlo Vrlo Veliko" /><Item ID="SizeMakeAllEqual" S="Označene objekte usklađuje po veličini koristeći najpopularniju velićinu" T="Uskladi veličine" /><Item ID="LabelTextOutlined" S="Ispisuje tekst obrubljen bojom iz pozadine" T="Tekst s obrubom" /><Item ID="LabelFitToText" S="Mijenja veličinu naslovnog teksta da bi bio usklađen s proporcijama postojećeg tekstaslike" T="Uvećaj/smanji za prilagodbu tekstu" /><Item ID="LabelFitToPicture" S="Mijenja veličinu naslovnog teksta da bi bio usklađen s proporcijama slike" T="Uvećaj/smanji za prilagodbu slici" /><Item ID="LabelAssignPicture" S="Dodjeljuje novu sliku označenom objektu" T="Dodijeli sliku..." /><Item ID="NewTextLabelPicture" S="Umeće novu sliku/grafiči prikaz u obiteljsko stablo" T="Nova slika" /><Item ID="NewTextLabelBorder" S="Umeće tekstualnu oznaku s okvirom u obiteljsko stablo" T="Nova tekstualna oznaka u okviru" /><Item ID="XmlDiff" S="Alat za usporedbu dva XML dokumenta" T="&amp;XML Razlike..." /><Item ID="TableLayoutSpecialSymbols" T="Tablični Prikaz - Posebni znakovi..." S="Otvara tablični prikaz svih posebnih znakova u dokumentu" /><Item ID="TableLayoutSecrets" S="Otvara tablični prikaz svih tajni u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Tajne..." /><Item ID="TableLayoutHouseholds" S="Otvara tablični prikaz svih kućanstava u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Kućanstva..." /><Item ID="TableLayoutPedigreeLinks" S="Otvara tablični prikaz svih poveznica koje opisuju podijetlo u dokumentu" T="Tablični Prikaz - Poveznice podrijetla..." /><Item ID="ViewToolbarGenogram" S="Prikaži / sakrij alatnu traku za kreiranje simbola u genogramu" T="Alatna traka Genograma" /><Item ID="PictureKeepAspectRatio" S="Održava originalne razmjere slike prilagođavajući veličinu objekta u kojem se slika nalazi" T="Povećaj smanji objekt za prilagodbu fotografiji" /><Item ID="PictureUpdate" S="Dodjeljuje objektu novu sliku koja će se koristiti kao glavna slika objekta" T="Zamijeni sliku za prikaz..." /><Item ID="NewHousehold" S="Stvara objekt koji objedinjuje objedinjuje označene objekte koji predstavljaju članove zajedničkog kućanstva" T="Novo kućanstvo" /><Item ID="ContactAssignExisting" S="Označenim osobama dodjeljuje postojeći kontakt" T="Dodijeli postojeći kontakt..." /><Item ID="IndexPerson" T="Ishodišna osoba" /><Item ID="AddictionGambling" T="Ovisnost o kocki" /><Item ID="GenogramRecoveryFromAddictionOnly" T="U oporavku od zlouporaba alkohola ili droga, ali boluje od fizičke ili mentalne bolesti" /><Item ID="NewLegendMedicalConditions" S="Umeće legendu za medicinska stanja" T="Nova legenda - Medicinska stanja" /><Item ID="NewLegend" S="Analizira trenutnu GenoMapu i stvara legendu koristeći sve jedinstvene simbole" T="Nova legenda" /><Item ID="PrintPageSingle" S="Prilagođava orjentaciju ispisa za najbolji ispis na jednoj stranici" T="Ispis na jednoj stranici" /><Item ID="FileFind" S="Pretražuje postojanje Genopro (*.gno) dokumenata na svim diskovima" T="Traži..." /><Item ID="DisplayGenogramDates" S="Smješta datum rođenja na lijevo, a datum smrti na desno" T="Datumi Genograma" /></MenuItems>
<Messages>
	<M ID="txtParentSingle0" T="{0} je samohrani roditelj" />
	<M ID="txtParentSingle" T="Samohrani roditelj" />
	<M ID="txtParentsNone" T="Bez roditelja" />
	<M ID="txtHasChildren1" T="{0} je  {1}" />
	<M ID="txtChildren0" T="{0} djece" />
	<M ID="txtChildrenOne" T="jedno djete" />
	<M ID="txtChildrenNone" T="bez djece" />
	<M ID="txtShowAll" T="Prikaži Sve..." />
	<M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="pritisni tipku Home za prikaz označenog na sredini ekrana" />
	<M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Pozicija objekta={0},{1}" />
	<M ID="txtStatusBarObjectSelected1" T="1 označeni objekt (pos={0},{1})" />
	<M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} označeni objekt" />
	
<M ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" T="Nije moguće kreirati direktorij '{0}'." /><M ID="msgFileAlreadyExists0" T="Već postoji dokumenta nazvan '{0}'. Želite osvježiti ovaj dokument?" /><M ID="msgFileErrorRename1" T="Greška pri preimenovanju dokumenta  '{0}' u '{1}'" /><M ID="msgFileErrorDelete0" T="Greška brisanja prethodnog privremenog dokumenta '{0}'." /><M ID="msgFileErrorWrite0" T="Nije moguće zapisati dokument '{0}'." /><M ID="msgFileErrorRead0" T="Nije moguće pročitati dokument '{0}'." /><M ID="msgCannotOpen0" T="Nije moguće otvoriti '{0}'." /><M ID="txtLegendEmotionalRelationships" T="Legenda emocionalnih odnosa" /><M ID="txtLegendFamilyRelationships" T="Legenda obiteljskih odnosa" /><M ID="txtLegendGenogramSymbols" T="Simboli Genograma" /><M ID="txtNew0" Test="Slika|Izvor|Zanimanje" T="Novo {0}" /><M ID="txtProperties0" T="{0} Karakteristike" /><M ID="logErrorAtLine0" T="Greška u liniji {0} " /><M ID="logError" T="Greška: " /><M ID="msgErrorImageCorrupted" T="Dokument  je oštećen ili slika nije u ispravnom obliku dokumenta" /><M ID="msgErrorImageTypeUnknown" T="Nepoznat format slike - slika mora biti u obliku JPEG ili BITMAP" /><M ID="msgErrorImageLoad1" T="Nije moguće učitanje slike '{0}' ({1})" /><M ID="msgErrorLoginFailure" T="Pogrešno logiranje - isporučeno korisničko ime i/ili lozinka nisu ispravni" /><M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Isteklo je vrijeme zahtjeva" /><M ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" T="Pokušaj spajanja na poslužitelj nije uspjelo; provjerite postavke vatrozida, ime poslužitelja i broj priključka" /><M ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" T="Poslužitelj ne prepoznaje ime ; provjerite svoju vezu s mrežom i postavke vatrozida." /><M ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" T="Greška u preuzimanju. Dokument se ne može preuzeti s poslužitelja" /><M ID="msgErrorFileDiskFull" T="Disk je pun. Nema dovoljno prostora za zapisivanje dokumenta" /><M ID="msgErrorFileWriteFault" T="Zapiši grešku. Nije moguća izrada i/ili pisanje dokumenata" /><M ID="msgErrorFileSharingViolation" T="Kršenje prava dijeljenja. Dokument je već otvorio neki drugi program i ne može biti otvorena" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" T="Pristup je odbijen. Nije moguće napraviti direktorij i / ili dokument zbog sigurnosnog ograničenja. Molimo provjerite da li je dokument ili mapa nije samo za čitanje" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Pristup je odbijen. Odredišni dokument je samo za čitanje" /><M ID="msgErrorFileReadOnly" T="Dokument je samo za čitanje" /><M ID="msgErrorFileBadPathName" T="Loš naziv odredišta. Odredište dokumenta sadrži nedopuštene znakove" /><M ID="msgErrorFileNotFound" T="Dokument nije pronađen. Dokument nije pronađen u zadanoj mapi." /><M ID="msgGenoMapDelete2" T="GenoMapa '{0}' koji želite obrisati sadrži [{?1=1} jednog pojedinca ][{!}{1} pojedinaca] [i {2} druge objekte]. Jeste li sigurni da želite izbrisati GenoMapu '{0}'?" /><M ID="msgGenoMapAlreadyExists0" T="Ime GenoMape '{0}' već postoji." /><M ID="msgGenoMapEmpty" T="Nije dopušteno ostaviti ime GenoMap praznim." /><M ID="msgAlphabetConversionLoss1" T="Tekst koji ste namjenili za izvoz sadrži znakove (simbole) koji nisu dostupni za font {0} (kodna stranica {1}). Svaki nepoznat znak bit će zamijenjen upitnikom (?). Da li i dalje želite kodirati svoje podatke koristeći font {0}?" /><M ID="msgAlphabetNotInstalled1" T="Font {0} (code page {1}) nije instaliran na ovaj stroj i zato ne mogu kodirati GenoPro / pretvoriti u ovaj tekst pisma. Molimo odaberite drugi font" /><M ID="msgInvalidNumberRange2" T="Broj &quot;{0} 'nije valjan! Molimo unesite vrijednost između {1} i {2}." /><M ID="msgInternalError2" T="Dogodila se interna pogreška bez prikazivanja poruke korisniku (pogriješiti ={0}, ieTagData = {1}, idDlgItem = {2})" /><M ID="msgValueEmpty" T="Molimo unesite vrijednost; ovo polje ne može biti prazno." /><M ID="msgGenogramNotCentered0" T="Obiteljsko stablo {0} nije centrirano! Želite li GenoPro u centru vašeg stabla prije spremanja na disk? Klikom na Da ne mijenja izgled rodoslovnog stabla, ali jednostavnim podešavanjem omogućujete drugim korisnicima potpuni prikaz rodoslovnog stabla  na Windows 95 i Windows 98." /><M ID="msgDocumentReadOnlyProtected" T="Dokument je zaštićen samo za čitanje. Uklonite zaštitu iz izbornika radi mogućeg nastavka uređivanja." /><M ID="msgSavePictureCache0" T="Dokument {0} sadrži ažurirana svojstva slike.Preporuča se  spremanje tih svojstava kako bi se poboljšao budući pristup i oporavak od pogrešaka. Želite li spremiti dokument {0}?" /><M ID="msgStorageOutOfMemory" T="Bez memorije! Nema dovoljno memorije za stvaranje objekta." /><M ID="msgStorageEndOfFile" T="Preran kraj datoteke." /><M ID="msgStorageCorruptedData" T="Neki interni podatak je oštećen." /><M ID="msgStorageInvalidHeader" T="Pohranjivanje zaglavlja nije ispravno. GenoPro ne može nastaviti jer je nepoznat format podataka." /><M ID="msgStorageUnableToRead1" T="Ne može se iščitati iz pohrane '{0}'. {1}" /><M ID="logLine0" T="Linija {0} " /><M ID="logFileUploading1" T="Učitavanje dokumenta '{0}' na račun '{1}'..." /><M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Program nije djelovao jer datoteka '{0}' već postoji." /><M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Program nije djelovao jer račun '{0} 'ne postoji." /><M ID="msgPasswordInvalid" T="Neispravna lozinka!" /><M ID="msgPasswordConfirm" T="Potvrdite lozinku" /><M ID="msgPasswordSendError0" T="Greška pri slanju lozinke za račun '{0}': " /><M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Vaša lozinka je poslana na adresu '{0}'. Provjerite svoju elektronsku poštu da bi provjerili svoju lozinku i podatke o računu." /><M ID="msgPasswordResend" T="Lozinka koju ste unijeli nije ispravna. Želite li, GenoPro će vam ponovno poslati Vašu zaporku putem e-pošte?" /><M ID="msgEmailAccountCreateError0" T="Pogreška pri izradi računa '{0}': " /><M ID="msgEmailAccountCreated0" T="Račun je otvoren za e-poštu '{0}'. Molimo provjerite svoj mail da bi preuzeli svoju lozinku." /><M ID="msgEmailAccountCreating0" T="Izrada računa e-pošte za '{0}'..." /><M ID="msgEmailRecipientUnknown0" T="Prema našoj bazi podataka, odredište primatelja '{0}' nema računa kod nas. Želite li ipak poslati dokument '{0}'?" /><M ID="msgEmailRecipientMissing" T="Morate dostaviti valjanu e-mail adresa primatelja ili GenoPro Username." /><M ID="msgEmailUnknown0" T="Prema našoj bazi podataka, vi nemate račun kod nas. Želite li koristiti e-poštu '{0}' svakako?" /><M ID="msgEmailLoginMissing" T="Morate dostaviti valjanu adresu e-pošte ili GenoPro Korisničko Ime." /><M ID="msgEmailInvalid0" T="Adresa e-pošte '{0}' nije valjana" /><M ID="msgConnectingToGenoPro" T="Spajanje na web stranici GenoPro..." /><M ID="msgNoInternet" T="Računalo nema potrebne komponente za spajanje na Internet." /><M ID="msgChildAmbiguity2" T="Dvosmislenosti! Ne može se dodati [{?0=M} sin][{?0=F} kći] na {1=pojedinca} jer {1=pojedinac} ima {2} prijateljima. Da biste riješili dvosmislenosti, odaberite obiteljski objekt koji želite dodati [{?0=M} sin][{?0=F} kći] umjesto odabira {1=roditelja}." /><M ID="msgFamilyAmbiguity2" T="Dvosmislenost ! [{?0&amp;1}{0} i {1}][{!}dvoje] imaju {2} obitelji zajedno.&#xA;Odluči o ovoj dvosmislenosti, izaberi obitelj kojoj želiš dodati selktirano djete [{?0&amp;1}{0} i {1}][{!}roditelja]." /><M ID="msgParentAmbiguity1" T="Dvosmislenosti ! Roditelj [{0}] {1} ima obitelji. Molimo odaberite specifičnu obitelj kojoj želiš dodati link djeteta." /><M ID="msgMenageATrois0" T="Domaći {0=Trica}! Tu bi trebalo biti najviše dvoji roditelji po obitelji. Ako želite dodati drugog supružnika ili suprugu, napravite dodatne obitelji klikom na &quot;Novi drug&quot; ili koristite tipku &quot;Obiteljskog čarobnjaka&quot; . Jeste li sigurni da želite stvoriti ovaj roditeljski link?" /><M ID="msgFamilyHasTooManyParents0" T="Obitelji koju ste odabrali već ima {0} roditelje i zato je nemoguće odrediti oca i / ili majku." /><M ID="msgCreateAdoptiveParents0" T="{0=pojedinac} već ima roditelje. Da li želite kreirati  posvojitelje umjesto roditelja?" /><M ID="msgUniqueSourceName0" T="Ime izvora mora biti jedinstveno. Ime izvora '{0} &quot;, već postoji pa morate odabrati neko drugo ime." /><M ID="msgUniquePlaceName0" T="Naziv mjesta mora biti jedinstven. Već postoji mjesto po imenu '{0} &quot;, pa morate odabrati neko drugo ime." /><M ID="msgAlreadyAssigned0" T="Stalni ID '{0}' je već dodijeljena. Želite li se pridružiti ovom stalnom ID u svakom slučaju?" /><M ID="msgIllegalCharacter0" T="Stalni ID '{0}' sadrži neispravne znakove. ID mora imati samo alfanumeričke znakove (A.. Z, 0 .. 9) i podvlačenje (_)." /><M ID="msgInvalidData" T="Nevažeći podaci" /><M ID="tipGettingStarted" T="Nekoliko savjeta kako biste započeli rad s programom GenoPro:&#xA;&#xA; - da biste dodali novu obitelj, pritisnite slovo F (Family) za pozivanje &quot;Obiteljskog čarobnjaka&quot;,&#xA;- Za dodavanje roditelja, odaberite jednu osobu, a zatim pritisnite slovo P (Parents),&#xA;- Za dodavanje sina ili kćeri u postojeću obitelj, pritisnite slovo S (Son) ili D (Daughter)&#xA;- Za dodavanje drugog supružnika, odaberite jednog roditelja, a zatim pritisnite slovo F (Family) za pozivanje &quot;Obiteljskog čarobnjaka&quot; ;   &quot;Obiteljski čarobnjak&quot; će stvoriti novu obitelj s postojećim i novim roditeljem&#xA;- Da biste promjenili svojstva objekta kao što su njegovo ime ili boja, dvokliknite na njega&#xA;- Pomičite kotačić miša za zoom-in ili zoom-out; držite miša za pomicanje po zaslonu.&#xA;&#xA;Svaki prečac tipkovnice je dostupan desnim klikom miša i pozivanjem iz sadržaja menija.&#xA;Svaka traka s alatima gumba i stavka izbornika ima opis na traci stanja na dnu zaslona.&#xA;&#xA; Hrvatski prijevod izradili korisnik V.L.o. i korisnik ' '&#xA;- Prijevod s ispravkama šaljite na adresu vladimirko(at)gmail.com&#xA;- Datoteka sa prijevodom HR.xml nalazi se na disku u mapi C:\Program Files\GenoPro\Lang" /><M ID="txtMenageATrois0" T="Ménage à {0=trois}!" /><M ID="errMailCannotBeSent" T="E-pošta ne može biti poslana zbog nepoznate greške. Pokušajte s drugom adresom e-pošte ili pokušajte kasnije." /><M ID="errMailRejectedAsSpam" T="E-pošta je odbijena kao spam na vašem poslužitelju. Provjerite sandučić neželjene pošte. Ukoliko ne možete pronaći poštu od GenoPro-a, kontaktirajte svojeg pružatelja usluga ili pokušajte s drugom adresom e-pošte." /><M ID="errMailDelayed" T="E-pošta je poslana, ali premaodgovoru poslužitelja isporuka će kasniti. Odgoda može trajati od nekoliko minuta do sat vremena." /><M ID="errMailboxDoesNotExist" T="Ne postoji navedena adresa kod navedenog pružatelja usluga. Provjerite jeste li unijeli ispravnu adresu ili pokušajte s drugom adresom." /><M ID="errMailServerUnreachable" T="Ne može se poslati e-pošta jer je poslužitelj nedostupan. Provjerite adresu da li sadržava greške ili kontaktirajte svojeg pružatelja usluga." /><M ID="msgCollaborationNameMissing" T="Molimo unesite naziv/ime novog pozvanog korisnika." /><M ID="msgCollaborationProjectInviteFailure" T="GenoPro ne može poslati poziv zbog slijedeće greške:" /><M ID="msgCollaborationProjectInvitedFailure" T="GenoPro ne može dohvatiti popis pozvanih korisnika zbog slijedeće greške:" /><M ID="errEmailOrUsernameUnknown" T="Korisničko ime ili adresa koju ste ponudili nije pronađena u bazi podataka." /><M ID="msgEmailInvalid" T="Adresa e-pošte nije valjana jer je u neispravnom obliku ili sadržava nedopuštene znakove." /><M ID="msgErrorPathNotFound" T="Odredište nije pronađeno. Ni može se spremiti (ili pristupiti) dokument jer odredišna mapa nije pronađena." /><M ID="msgErrorDriveInvalid" T="Odredište ne postoji. Provjerite mjesto na postojećem disku." /><M ID="msgFileErrorCopy1" T="Greška pri kopiranju dokumenta iz '{0}' u '{1}'." /><M ID="msgFileErrorUpload0" T="Dokument '{0}' nije moguće učitati na server." /><M ID="errAccountWithoutKey" T="Ne postoji Registracijski ključ vezan uz Račun koji ste unijeli. Molimo pokušajte s frugom adresom elektronske pošte." /><M ID="txtLegendMedicalConditions" T="Boje za  opis ovisnosti  i fizičkih ili mentalnih oboljenja" /><M ID="txtLegendAddictionsAndIllnesses" T="Simboli za opis ovisnosti i fizičkih ili mentalnih oboljenja" /><M ID="msgErrorNetworkSSL" T="HTTP Greška 12057: Ne može se provjeriti valjanost SSL certifkata jer server za provjeru nije dostupan. Da bi isključili ovu obavijest o grešci, posjetite http://www.genopro.com/ssl za upute (na engleskom)." /></Messages></GenoProLanguagePack>
