﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="ET_OOO" Name="eesti" Version="1">
<Dialogs>
	<Dialog ID="About" Caption="GenoProst">
		<C ID="btnBuy" T="&amp;Osta GenoPro kohe!" />
		<C ID="btnCancel" T="loobu" />
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="&amp;Kontrolli uuendusi" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="btnSendKey" T="Ma kaotasin võtme, palun saatke see uuesti!" />
		<C ID="msgKeyValid" T="Registreerimisvõti on kehtiv" />
		<C ID="msgThankYou" T="Tänan" />
		<C ID="txtDescription" T="Kui sul on kood, siis kopi see siia ja vajuta OK, vastasel korral jälgi edasisi juhiseid" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="&amp;Registreerimise kood" />
		<C ID="txtRegistrationMessage" T="GenoPro kasutamiseks pead sa registreeruma. Võid küsida tasuta testvõtme 14 ks päevaks, või ostad piiranguteta alalise võtme." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="AutoArrange" Caption="Automaatne  korrastus">
		<C ID="btnClose" T="Sulge" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="&amp;Ära seda enam iial kuva!" />
		<C ID="txtAutoArrange" T="Sa kasutad oma puu automaatset korrastust" />
		<C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Automaatkorrastus asetab isikud puule oma loogika järgi, kui sulle ei sobi, vajuta undo nuppu" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Bookmark" Caption="Järjehoidjad">
		<C ID="chkBookmarkObject" T="Aseta järjehoidja sellele &amp;objektile" />
		<C ID="chkBookmarkPosition" T="Aseta järjehoidja sellele &amp;positsioonile" />
		<C ID="msgInvalidHotkey" T="Vale kiirvalik. Ppead valima 1 kuni 9" />
		<C ID="txtBookmarkHotkey" T="Kiirvalik (1 kuni 9)" />
		<C ID="txtBookmarkHotkeyDescription" T="Kiirvalik kiirendab järjehoidja valimist" />
		<C ID="txtBookmarkName" T="Järjehoidja &amp;Nimi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ChangeChildOrder" Caption="Muuda laste järjekorda">
		<C ID="btnCancel" T="Tühista" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta tahapoole" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta ettepoole" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Kasuta sünnikuupäeva" />
		<C ID="chkOrderFromList" T="Kasuta järgnevat nimekirja" />
		<C ID="txtDescription" T="See dialoog on kasulik, kui laste sünnikuupäevad pole teada" />
		<C ID="txtMove" T="Kasuta nuppe 'Ette' ja 'Taha' et muuta laste järjekorda" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ChangeSpouseOrder" Caption="Muuda vanemate järjekorda">
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta hilisemaks" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta varasemaks" />
		<C ID="btnOK" T="Tühista" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Kasuta abiellumise kuupäeva" />
		<C ID="chkOrderFromList" T="Kasuta nimekirja" />
		<C ID="txtDescription" T="Seda dialoogi kasuta, kui lastel on mitu vanemat, kelle abiellumise aeg pole teada" />
		<C ID="txtMove" T="Kasuta nuppe" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="Kontrolli uuendusi">
		<C ID="btnCheckForUpdate" T="Kontrolli uuendusi" />
		<C ID="btnClose" T="Sulge" />
		<C ID="btnDownload" T="Lae alla uus GenoPro" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="txtCheckForUpdate" T="Nupu &quot;Kontrolli uuendusi&quot; vajutamisel kontrollitakse GenoPro uue versiooni olemasolu" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Contact" Caption="Kontaktid">
		<C ID="btnOpenURL" T="Ava URL" />
		<C ID="btnSendEmail" T="Saada e-kiri" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtContactType" T="Tüüp" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEmail" T="e-post" />
		<C ID="txtFax" T="Faks" />
		<C ID="txtHomePage" T="Koduleht" />
		<C ID="txtMobile" T="Mobiil" />
		<C ID="txtPlace" T="Töökoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTelephone" T="Telefon" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ContactList" Caption="Kontaktid">
		<C ID="btnEdit" T="Muuda" />
		<C ID="btnNew" T="Uus" />
		<C ID="btnOpenURL" T="Ava URL" />
		<C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" />
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		<C ID="btnSendEmail" T="saada e-kiri" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtContactDetails" T="Elukoiht ja kontaktandmed " />
		<C ID="txtContactHistory" T=" Elukoha ja kontandmete loetelu " />
		<C ID="txtContactType" T="Tüüp" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEmail" T="e-post" />
		<C ID="txtFax" T="Faks" />
		<C ID="txtHomePage" T="Koduleht" />
		<C ID="txtMobile" T="Mobiil" />
		<C ID="txtPlace" T="Elukoha asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTelephone" T="Telefon" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="CustomTags" Caption="Vabalt valitud märk">
		<C ID="txtDescription" T="Kohandatud silt, mida saab kasutada info salvestamiseks. Silti saab kohendada menüü vastava sildi alt." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Document" Caption="Dokument">
		<C ID="chkFastSave" T="Kiirsalvestus" />
		<C ID="txtDocumentCommentPrivate" T="Privaatne kommentaar (ainult oma tarbeks)" />
		<C ID="txtDocumentDescription" T="Kirjeldus (kuvatakse samuti raportis)" />
		<C ID="txtDocumentTitle" T="Pealkiri (kuvatakse raportis)" />
		<C ID="txtFileName" T="Faili nimi ja asukoht" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Education" Caption="Esileht">
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpp" />
		<C ID="txtDateStart" T="Algus" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEducationAchievement" T="Saavutused" />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Kooli nimi" />
		<C ID="txtEducationLevel" T="Haridustase" />
		<C ID="txtEducationLevelYears" T="Aastaid" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Programm/teadusharu" />
		<C ID="txtEducationStudyType" T="Õppimise viis" />
		<C ID="txtPicture" T="Pilt" />
		<C ID="txtPlace" T="Õppimise asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTermination" T="Tulemus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="EducationList" Caption="Haridus">
		<C ID="btnEdit" T="Paranda" />
		<C ID="btnNew" T="Uus" />
		<C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" />
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		<C ID="txtComments" T="Märkused" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpp" />
		<C ID="txtDateStart" T="Algus" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEducationAchievement" T="Saavutused" />
		<C ID="txtEducationDetails" T="Haridus" />
		<C ID="txtEducationHistory" T=" Koolide loetelu  " />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Kooli nimetus" />
		<C ID="txtEducationLevel" T="Hariduse tase" />
		<C ID="txtEducationLevelYears" T="Aastaid" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Õppekava / Teadusharu" />
		<C ID="txtEducationStudyType" T="Õppimise viis" />
		<C ID="txtPlace" T="Kooli asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTermination" T="Tulemus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="EmotionalRelationship" Caption="Emotsionaalsed sidemed">
		<C ID="txtDescription" T="Kahe isiku vahelise emotsionaalse suhte kirjeldus" />
		<C ID="txtEmotionalRelationship" T="Emotsionaalne side" />
		<C ID="txtIs" T="-" />
		<C ID="txtTo" T="-" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Fallback">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali" />
		<C ID="btnBuy" T="btnOsta" />
		<C ID="btnCancel" T="Loobu" />
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjekorda" />
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="btnkontrolliUpdeiti" />
		<C ID="btnClose" T="Sulge" />
		<C ID="btnEdit" T="Paranda" />
		<C ID="btnEntitesSwap" T="Vaheta isikud" />
		<C ID="btnExport" T="Eksport" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta tahapoole" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta ettepoole" />
		<C ID="btnNew" T="Uus" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="btnOpenURL" T="Ava URL" />
		<C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" />
		<C ID="btnRemove" T="Eemalda" />
		<C ID="btnSendEmail" T="Saada e- mail" />
		<C ID="btnSendKey" T="btnSaada" />
		<C ID="chkArrowBegin" T="Nool alguses" />
		<C ID="chkArrowEnd" T="Nool lõpus" />
		<C ID="chkGenderFemale" T="Naine" />
		<C ID="chkGenderMale" T="Mees" />
		<C ID="chkGenderUnknown" T="Pole teada" />
		<C ID="chkLineSolid" T="Paks joon" />
		<C ID="chkMakeLabel" T="Loo silt mis ei sisaldu raportis" />
		<C ID="chkMatchCase" T="Eristab suur- ja väiketähed" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Kasuta abiellumise kuupäeva" />
		<C ID="chkOrderFromList" T="Kasuta järgnevat nimekirja" />
		<C ID="chkPet" T="Lemmikloom" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Täisotsing" />
		<C ID="chkRememberPassword" T="Pea parool meeles" />
		<C ID="txtAgeOfDeath" T="Suri vanuses" />
		<C ID="txtAutoArrange" T="txtAutomaatkorrastus" />
		<C ID="txtAutoArrangeDescription" T="txtAutomaatkorrastuseKirjeldus" />
		<C ID="txtBirth" T="Sünd" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Sünnikoht" />
		<C ID="txtBirthSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtBloodType" T="Veregrupp" />
		<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtConfidenceLevel" T="Andmete usaldatavus" />
		<C ID="txtContactType" T="Tüüp" />
		<C ID="txtDate" T="Pildistamise kuupäev" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpp" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surmakuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Algus" />
		<C ID="txtDescription" T="" />
		<C ID="txtDisplayOptions" T="Sildi kujundus" />
		<C ID="txtDoctor" T="Arst" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEducationAchievement" T="Saavutused" />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Kooli nimi" />
		<C ID="txtEducationLevel" T="Haridustase" />
		<C ID="txtEducationLevelYears" T="Aastaid" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Programm/teadusharu" />
		<C ID="txtEducationStudyType" T="Õppimise viis" />
		<C ID="txtEmail" T="e-mail" />
		<C ID="txtEmployer" T="Asutus / tööandja" />
		<C ID="txtEntity1" T="Isik 1" />
		<C ID="txtEntity2" T="Isik 2" />
		<C ID="txtFamilyLineDescription" T="" />
		<C ID="txtFather" T="Isa/mees" />
		<C ID="txtFax" T="Faks" />
		<C ID="txtFileName" T="Faili nimi" />
		<C ID="txtFind" T="Otsi" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="" />
		<C ID="txtGender" T="Sugu" />
		<C ID="txtGodfather" T="Ristiisa" />
		<C ID="txtGodmother" T="Ristiema" />
		<C ID="txtHomePage" T="Koduleht" />
		<C ID="txtIndustrySector" T="Tööstusharu" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Amet / elukutse" />
		<C ID="txtLineColor" T="Joone värv" />
		<C ID="txtLinePattern" T="Joone tüüp" />
		<C ID="txtLineThickness" T="Joone paksus" />
		<C ID="txtLocation" T="Foto asukoht arvutis" />
		<C ID="txtLogin" T="Kasutajanimi või e-mail" />
		<C ID="txtMediaType" T="Allika meedia tüüp" />
		<C ID="txtMobile" T="Mobiil" />
		<C ID="txtMother" T="Ema/naine" />
		<C ID="txtMove" T="Kasuta nuppe 'Ette' ja 'Taha' et muuta laste järjekorda" />
		<C ID="txtName" T="Foto nimi" />
		<C ID="txtNameDisplay" T="Nimi geoigrammil" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Eesnimi" />
		<C ID="txtNameFull" T="Täisnimi" />
		<C ID="txtNameLast" T="Perenimi" />
		<C ID="txtNameMiddle" T="Teine eesnimi" />
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Tseremoonia läbiviija nimi" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Tseremoonia läbiviija tiitel" />
		<C ID="txtOriginator" T="Autor / väljandja" />
		<C ID="txtParent" T="Peaallikas" />
		<C ID="txtPassword" T="Parool" />
		<C ID="txtPicture" T="Pilt" />
		<C ID="txtPlace" T="Õppimise asukoht" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Raseduse kestvus" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(enneaegsele lapsele)" />
		<C ID="txtPublicationDate" T="Väljaandmise aeg" />
		<C ID="txtPublicationPlace" T="Välajaandmise asukoht" />
		<C ID="txtPublisher" T="Kirjastaja" />
		<C ID="txtQuotedText" T="Tekst allikas" />
		<C ID="txtReferenceNumber" T="Viitenumber" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="txtRegistreerikood" />
		<C ID="txtRelation" T="&amp;Suhted" />
		<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustavad neid abikaasasid" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Tseremoonia toimumise aeg" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Tseremoonia koht" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Tseremoonia tüüp" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Kiriklik kirje" />
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtRepository" T="Allika asukoht (arhiiv)" />
		<C ID="txtServerName" T="Serveri nimi" />
		<C ID="txtSiblings" T="Vend ja õde" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTelephone" T="Telefon" />
		<C ID="txtTermination" T="Tulemus" />
		<C ID="txtTitle" T="Algallika nimi kust andmed saadud" />
		<C ID="txtTo" T="Kellele" />
		<C ID="txtURL" T="URL" />
		<C ID="txtWhereInSource" T="Viide asukohale allikas (kus täpselt asub)" />
		<C ID="txtWorkType" T="Töölepingu tüüp" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Üldine Perekonnadialoog">
		<C ID="chkSolidLine" T="Katkematu joon" />
		<C ID="txtComments" T="&amp;Kommentaarid" />
		<C ID="txtDisplayText" T="Tekst sugupuu skeemil" />
		<C ID="txtFamilyLine" T="&amp;Pereliini jätkumine" />
		<C ID="txtPicture" T="Pilt" />
		<C ID="txtRelation" T="&amp;Suhted" />
		<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustab nende perekonda" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FamilySummary" Caption="Kokkuvõttev perekonnadialoog">
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjekorda" />
		<C ID="chkMakeLabel" T="Loo silt mis ei sisaldu raportis" />
		<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Teadmata teised lapsed" />
		<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
		<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Laste teised vanemad" />
		<C ID="txtFather" T="Isa/mees" />
		<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Perekondade arv? " />
		<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
		<C ID="txtFatherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
		<C ID="txtMother" T="Ema/naine" />
		<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Perekondade arv? " />
		<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
		<C ID="txtMotherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
		<C ID="txtRelation" T="" />
		<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustavad neid abikaasasid" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FamilyUnions" Caption="Perekonna Liit">
		<C ID="chkAnnulled" T="Abielu tühistatud" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyHusband" T="Mehe esindaja" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyWife" T="Naise esindaja" />
		<C ID="txtSeparationDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtSeparationOfficiator" T="Perekonnaamet" />
		<C ID="txtSeparationPlace" T="Koht" />
		<C ID="txtSeparationRequestedBy" T="Lahutuse algataja" />
		<C ID="txtSeparationSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtUnion" T="Abielu / Liit" />
		<C ID="txtUnionDate" T="Liidu loomise kuupäev" />
		<C ID="txtUnionList" T=" Liidud ja abielud " />
		<C ID="txtUnionOfficiatorName" T="Abielusõlmija nimi" />
		<C ID="txtUnionOfficiatorTitle" T="Abielusõlmija tiitel" />
		<C ID="txtUnionPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtUnionSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtUnionType" T="Liidu tüüp" />
		<C ID="txtUnionWitnesses" T="Tunnistajad" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FamilyWizard" Caption="Perekonna võlur">
		<C ID="btnCancel" T="" />
		<C ID="btnEdit" T="Muuda" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="btnNew" T="Lisa" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="btnRemove" T="Eemalda" />
		<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surmakuupäev" />
		<C ID="txtFather" T="Abikaasa/Isa" />
		<C ID="txtMother" T="Naine/ema" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Eesnimi" />
		<C ID="txtNameLast" T="Perekonnanimi" />
		<C ID="txtNameMiddle" T="Teine eesnimi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FamilyWizardNewChild" Caption="Perekonna võlur - uus laps">
		<C ID="btnCancel" T="Tühista" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="chkGenderFemale" T="Naine" />
		<C ID="chkGenderMale" T="Mees" />
		<C ID="chkGenderUnknown" T="Tundmatu" />
		<C ID="chkPet" T="" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surma kuupäev" />
		<C ID="txtGender" T="Sugu" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Eesnimi" />
		<C ID="txtNameLast" T="Perekonnanimi" />
		<C ID="txtNameMiddle" T="Keskmine nimi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FileBackup" Caption="Faili varukoopia">
		<C ID="btnBackupFile" T="Teen varukoopia" />
		<C ID="logBackupComplete" T="Arhiveerimine oli edukas" />
		<C ID="txtBackupFile" T="Saad teha turvalise varukoopia oma failist GenoPro serverisse. Varukoopiale on juurdepääs ainult sinul." />
		<C ID="txtDescription" T="Varukoopia kirjeldus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Fail eksport Gedcom formaati">
		<C ID="chkSignature" T="Kasuta Unicode (UTF-8) kooditabelit (eriti soovitatav)" />
		<C ID="txtCharset" T="Kooditabel" />
		<C ID="txtFileGedcom" T="Loodava gedcom faili asukoht" />
		<C ID="txtSignatureDescription1" T="Unicode kooditabeli kasutamine võimaldab gedcom faili lugeda ja parandada suvalise tekstiredaktoriga" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FileExportText" Caption="Faili eksport txt formaati">
		<C ID="txtFileExport" T="Loodava txt faili asukoht" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FileImport">
		<C ID="btnImport" T="Impordi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="FileSend" Caption="Faili saatmine">
		<C ID="btnSendFile" T="Saada fail" />
		<C ID="logUploadComplete0" T="Ülesslaadimine õnnestus ja e-mailile &quot;{0}&quot; teade saadetud" />
		<C ID="txtDescription" T="Faili kirjeldus ja kommentaarid" />
		<C ID="txtFrom" T="Kellelt" />
		<C ID="txtFromEmail" T="E-mail või kasutajanimi" />
		<C ID="txtToEmail" T="E-mail või kasutajanimi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Find" Caption="Otsimine">
		<C ID="btnCancel" T="Loobu" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="chkCurrentGenoMap" T="Antud genogrammist" />
		<C ID="chkEntireDocument" T="Kogu dokumendist" />
		<C ID="chkExactPhrase" T="Otsib ühte fraasi" />
		<C ID="chkFuzzyMatch" T="Sobivus (%)" />
		<C ID="chkIgnorePunctuation" T="Ignoreerib tühikud ja kirjavahemärgid" />
		<C ID="chkMatchCase" T="" />
		<C ID="chkMatchEachWord" T="Otsib mitut fraasi" />
		<C ID="chkMatchWholeWordOnly" T="Otsib täpselt antud sõna" />
		<C ID="chkMessageLogDetailed" T="Kogu otsingu maht detailselt" />
		<C ID="chkMessageLogNone" T="Logi puudub" />
		<C ID="chkMessageLogSummary" T="Kogu otsingu maht" />
		<C ID="chkPreviousSearchResults" T="Eelmisest otsingutulemusest" />
		<C ID="chkSearchDates" T="Kuupäev" />
		<C ID="chkSearchEnumerations" T="Loetelu" />
		<C ID="chkSearchIDs" T="ID" />
		<C ID="chkSearchNames" T="Nimi ja tiitel" />
		<C ID="chkSearchOther" T="Muu tekstiväli" />
		<C ID="chkSearchRelatedText" T="Seotud tekst" />
		<C ID="chkSearchResultAppend" T="Täiendab eelmist tulemust" />
		<C ID="chkSearchResultNew" T="Uus tulemus" />
		<C ID="chkSearchResultSubtract" T="Kõrvaldab eelmise otsingutulemuse" />
		<C ID="chkSelectedObjects" T="Selekteeritud objektidest" />
		<C ID="txtFind" T="Otsi" />
		<C ID="txtMessageLog" T="Logi" />
		<C ID="txtSearchCriteria" T="Otsingu tingimused" />
		<C ID="txtSearchItems" T="Kust otsida" />
		<C ID="txtSearchResults" T="Otsingu tulemus" />
		<C ID="txtSearchWithin" T="Otsinguala" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Tabeli tulpade seaded">
		<C ID="btnCancel" T="Loobu" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta taha" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta ette" />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Nihuta esimeseks" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Nihuta viimaseks" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="btnResetLayout" T="Taasta algseis" />
		<C ID="txtColumnsMove" T="Tulpade järjestuse muutmiseks vajuta &quot;Nihuta ...&quot; nuppu" />
		<C ID="txtColumnsSelect" T="Vali millist tulpa näidata või peita" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="GridFindAndReplace">
		<C ID="txtFind" T="Otsi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="GridPickText">
		<C ID="btnCancel" T="Loobu" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualBirth" Caption="Sünd">
		<C ID="txtBirth" T="Sünd" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Sünnikoht" />
		<C ID="txtBirthSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtBloodType" T="Veregrupp" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtDoctor" T="Arst" />
		<C ID="txtGodfather" T="Ristiisa" />
		<C ID="txtGodmother" T="Ristiema" />
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Läbiviija nimi" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Läbiviija tiitel" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Raseduse kestvus" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(enneaegsele lapsele)" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Toimumise aeg" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Toimumise koht" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Tseremoonia tüüp" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Kiriklik tseremoonia" />
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Allikas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualDeath" Caption="Surm">
		<C ID="chkDeceased" T="Surnud" />
		<C ID="txtAgeOfDeath" T="Vanus" />
		<C ID="txtBodyDisposition" T="Matus" />
		<C ID="txtBodyDispositionDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtBodyDispositionPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtBodyDispositionSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtBodyDispositionType" T="Tüüp" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surma kuupäev" />
		<C ID="txtDeathCause" T="Surma põhjus" />
		<C ID="txtDeathCauseDetails" T="Täpsemalt" />
		<C ID="txtDeathPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtDeathSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtFuneral" T="Ärasaatmine" />
		<C ID="txtFuneralAgency" T="Leinakõneleja" />
		<C ID="txtFuneralDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtFuneralSource" T="Allikas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualDisplay" Caption="Kuva">
		<C ID="chkAutomaticWordWrapping" T="Automaatne reavahetus" />
		<C ID="chkColorBottomLeft" T="All-vasakul" />
		<C ID="chkColorBottomRight" T="All-paremal" />
		<C ID="chkColorTopLeft" T="Üleval-vasak" />
		<C ID="chkColorTopRight" T="Üleval-parem" />
		<C ID="chkDrawBorders" T="Joonista kontuur ümber isiku" />
		<C ID="chkGenderSymbol" T="Isiku sümbol" />
		<C ID="chkHideLabelBottom" T="Peida alumine tekst" />
		<C ID="chkHideLabelTop" T="Peida ülemine tekst" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffected" T="Trauma" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" T="Vististi trauma (kuulujutt)" />
		<C ID="chkMedicalSymbolCarrier" T="Pisikukandja" />
		<C ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" T="Tõenäoliselt trauma" />
		<C ID="chkMedicalSymbolRestore" T="" />
		<C ID="chkMedicalSymbolUnspecified" T="Ei kuvata / pole teada" />
		<C ID="chkNeverDisplayAge" T="Ei kuva isikul vanust" />
		<C ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" T="Ei kuva meditsiinisümbolit" />
		<C ID="chkNeverDrawDeceasedCross" T="Ei kuva surnud isikul risti" />
		<C ID="chkNeverDrawUnknownGender" T="Ei kuva teadmata soost isiku sümbolit" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" T="Kuva alati raseduse sümbol" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" T="Kuva raseduse sümbol vastavalt surma põhjusele" />
		<C ID="chkTransparentText" T="Läbipaistev tekst" />
		<C ID="chkVerticalText" T="Vertikaalne tekst" />
		<C ID="txtCaptionAutomatic" T="Vaikimisi" />
		<C ID="txtColorBorderFill" T="Kontuuri sisevärv" />
		<C ID="txtColorBorderOutline" T="Kontuuri raam" />
		<C ID="txtColorGenderFill" T="Sümboli sisevärv" />
		<C ID="txtColorGenderSymbol" T="Sümboli välispiir" />
		<C ID="txtColorGenderText" T="Tekst sümbolis" />
		<C ID="txtColorLabelBottom" T="Alumine tekst" />
		<C ID="txtColorLabelTop" T="Ülemine tekst" />
		<C ID="txtColors" T="Sümboli värvid" />
		<C ID="txtNameDisplay" T="Nimi sugupuu joonisel" />
		<C ID="txtNameFormat" T="Nime formaat" />
		<C ID="txtNameFull" T="Täisnimi" />
		<C ID="txtPregnancySymbol" T=" Raseduse sümbol " />
		<C ID="txtPreview" T="Vaade" />
		<C ID="txtTextOrientation" T="Teksti asetus" />
		<C ID="txtVerticalText" T="Tekst ülevalt alla, üks sümbol reas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualFamily" Caption="Perekond">
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjestus" />
		<C ID="btnChangeFamilyRank" T="Muuda järjestust" />
		<C ID="btnChangeMateOrder" T="Muuda abikaasade järjestus" />
		<C ID="btnNext" T="Järgmine vaba" />
		<C ID="btnPrevious" T="Eelmine vaba" />
		<C ID="chkMakeLabel" T="Kõrvaldab antud isiku täielikult veebiraportist. (Perekond jääb raportisse)" />
		<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
		<C ID="txtFamilyRank" T="Õed, vennad" />
		<C ID="txtFather" T="Isa" />
		<C ID="txtMates" T="Abikaasa(d)" />
		<C ID="txtMother" T="Ema" />
		<C ID="txtPermanentID" T="Ainulaadne ID" />
		<C ID="txtSiblings" T="Õed, vennad" />
		<C ID="txtSiblingsHalf" T="Poolõed, poolvennad" />
		<C ID="txtSiblingsOther" T="Muud õed, vennad" />
		<C ID="txtSiblingsStep" T="Kasuõed, kasuvennad" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualGeneral" Caption="Esileht">
		<C ID="btnSendEmail" T="Saada e-mail" />
		<C ID="chkGenderFemale" T="Naine" />
		<C ID="chkGenderMale" T="Mees" />
		<C ID="chkGenderUnknown" T="Pole teada" />
		<C ID="chkPet" T="Lemmikloom" />
		<C ID="txtAgeOfDeath" T="Suri vanuses" />
		<C ID="txtChildless" T="Lastetu" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaar" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surmakuupäev" />
		<C ID="txtEmail" T="E-mail" />
		<C ID="txtEmployer" T="Asutus/tööandja" />
		<C ID="txtGender" T="Sugu" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Amet/elukutse" />
		<C ID="txtLines" T="Mitu rida" />
		<C ID="txtNameAlternative" T="Hüüdnimi" />
		<C ID="txtNameDisplay" T="Nimi sugupuu joonisel" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Eesnimi" />
		<C ID="txtNameFull" T="Täisnimi" />
		<C ID="txtNameLast" T="Perenimi" />
		<C ID="txtNameLast2" T="Neiupõlve nimi" />
		<C ID="txtNameMiddle" T="Teine eesnimi" />
		<C ID="txtNameNick" T="Initsiaalid" />
		<C ID="txtNameSuffix" T="Sufiks" />
		<C ID="txtNameTitle" T="Tiitel" />
		<C ID="txtPhoneHome" T="Telefon kodus" />
		<C ID="txtPhoneWork" T="Telefon tööl" />
		<C ID="txtPicture" T="Foto" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="IndividualHyperlink" Caption="Hüperlink">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Täisotsing" />
		<C ID="msgHyperlinkTest" T="Sisemist hüperlinki saab testida ainult puu sees.  Klikka OK nuppu või klikka hüperlingile või vajuta J. Selle tulemusena peab hüperlink rakenduma tööle." />
		<C ID="txtDescription1" T="1. Välist hüperlinki saab kasutadada mingi dokumendi sidumiseks isikuga, suunamiseks mõnele veebilehele või meili saatmiseks." />
		<C ID="txtDescription2" T="2. Suunamiseks mõnele isiskule samas või mõnes teises.gno failis. Isiku kirjeldamiseks kasuta järgmist formaati &quot;?id=ind00005&quot;, kus 00005 on otsitava isiku id." />
		<C ID="txtDescription3" T="Näidis: C:\sugupuu\familytree.gno?id=ind00005" />
		<C ID="txtHyperlinkAction" T="Hüperlingi tegevus" />
		<C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Hüperlingi tegutsemine sellele vajutamisel" />
		<C ID="txtHyperlinkExternal" T="Väline hüprlink" />
		<C ID="txtHyperlinkList" T=" Sisemised hüperlingid " />
		<C ID="txtHyperlinkTest" T="Hüperlingi test" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Label" Caption="Märkmesilt">
		<C ID="txtAlignmentHorizontal" T="Horisontaalne asetus" />
		<C ID="txtAlignmentVertical" T="Vertikaalne asetus" />
		<C ID="txtBorderColor" T="Ümbrisjoone värv" />
		<C ID="txtBorderPattern" T="Ümbrisjoone tüüp" />
		<C ID="txtBorderThickness" T="Ümbrisjoone laius" />
		<C ID="txtColorBackground" T="Tausta värv" />
		<C ID="txtColorText" T="Teksti värv" />
		<C ID="txtDisplayOptions" T="Sildi kujundus" />
		<C ID="txtLabel" T="Tekst sildil" />
		<C ID="txtPadding" T="Teksti nihutamine alla" />
		<C ID="txtSizeText" T="Teksti suurus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Occupation">
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEmployer" T="Firma / tööandja" />
		<C ID="txtIndustrySector" T="Tööstusharu" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Ametinimetus / elukutse" />
		<C ID="txtPicture" T="Fota" />
		<C ID="txtPlace" T="Töökoha asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTermination" T="Lõpetamine" />
		<C ID="txtWorkType" T="Töölepingu tüüp" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="OccupationList" Caption="Töö">
		<C ID="btnEdit" T="Paranda" />
		<C ID="btnNew" T="Uus" />
		<C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" />
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		<C ID="txtDuration" T="Kestvus" />
		<C ID="txtEmployer" T="Firma / tööandja" />
		<C ID="txtIndustrySector" T="Tööstusharu" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Ametinimetus / elukutse" />
		<C ID="txtOccupationDetails" T="Töökoha kirjeldus" />
		<C ID="txtOccupationHistory" T=" Töökohtade loetelu  " />
		<C ID="txtPlace" T="Töökoha asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtTermination" T="Lõpetamine" />
		<C ID="txtWorkType" T="Töölepingu tüüp" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Seadistus">
		<C ID="chkAutomaticReload" T="Avab käivtamisel automaatselt viimati avatud faili" />
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Taustaks on foto" />
		<C ID="chkMemoryStatistics" T="Näitab staatusreal mälu kasutamist" />
		<C ID="chkMenusWithIcons" T="Koos ikoonidega" />
		<C ID="chkMenusWithoutIcons" T="Ilma ikoonitetta (ingliskeelne)" />
		<C ID="chkMouseWheelReverse" T="Reverseerib rulliku suumi" />
		<C ID="txtMemoryDescription" T="Kui vaba mälumaht on väike, võivad mõned pild vigaselt avaneda. Proovi uuesti sama pilti avada" />
		<C ID="txtMemoryMonitor" T="Mälu monitor" />
		<C ID="txtMemoryPercent" T="Page faili suurus mälu suhte (0% to 1000%)" />
		<C ID="txtMenus" T="Menüü" />
		<C ID="txtMouseZoom" T="Suumimine hiire rullikuga" />
		<C ID="txtTimeline" T="Aeg" />
		<C ID="txtTimelineAutomatic" T="Automaatselt sünkroniseeritskse arvuti kellaga" />
		<C ID="txtTimelineCustomDate" T="Kasutaja poolt määratud aeg" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="PedigreeLink" Caption="Esileht">
		<C ID="chkLineSolid" T="Paks joon" />
		<C ID="txtAdoption" T="Adopteeritud" />
		<C ID="txtAge" T="Vanus" />
		<C ID="txtAgency" T="Agentuur" />
		<C ID="txtDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtDescription" T="Põlvnemine" />
		<C ID="txtFamily" T="." />
		<C ID="txtIndividual" T="Nimi" />
		<C ID="txtIsA" T="ta on  " />
		<C ID="txtLineColor" T="Joone värv" />
		<C ID="txtOf" T="neile" />
		<C ID="txtPedigreeLink" T="Suhe" />
		<C ID="txtPicture" T="Foto" />
		<C ID="txtPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Picture" Caption="Foto">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali foto" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Kasuta täisotsingud" />
		<C ID="txtDate" T="Pildistamise kuupäev" />
		<C ID="txtFullPath" T="Täisasukoht" />
		<C ID="txtLocation" T="Foto asukoht arvutis" />
		<C ID="txtName" T="Foto nimi" />
		<C ID="txtPlace" T="Pildistamise asukoht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="PictureList" Caption="Fotod">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali asukoht" />
		<C ID="btnEdit" T="Paranda" />
		<C ID="btnNew" T="Lisa pilt" />
		<C ID="btnPick" T="Vali loetelust" />
		<C ID="btnRemove" T="Kõrvalda" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Täisotsing" />
		<C ID="chkPrimaryPicture" T="Esimeseks pildiks" />
		<C ID="txtComments" T="Foto kitrjeldus" />
		<C ID="txtDate" T="Pildistamise aeg" />
		<C ID="txtLocation" T="Foto asukoht arvutis" />
		<C ID="txtName" T="Nimi" />
		<C ID="txtPictureDetails" T="Foto andmed" />
		<C ID="txtPictureList" T=" Kõik fotod  " />
		<C ID="txtPlace" T="Pildistamise koht" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="PicturesRelink">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali uus kaust" />
		<C ID="btnClose" T="OK" />
		<C ID="btnPick" T="Vali nimistust" />
		<C ID="btnRelink" T="Muuda link" />
		<C ID="chkPathRelative0" T="Kasuta &amp;suhtelist otsimisteed dokumendist {0}" />
		<C ID="txtLog" T=" Logi " />
		<C ID="txtPathDst" T="Uus kaust kuhu soovid fotod paigutada" />
		<C ID="txtPathSrc" T="Endine kaust, milles asuvad ümberpaigutatavad fotod" />
		<C ID="txtPicturesRelink" T="Ümberpaigutatavate fotode nimekiri (kopeeri nimekirjast ja kleebi)" />
		<C ID="txtRelinkDescription1" T="Kasuta seda dialoogi fotode asukoha muutmiseks" />
		<C ID="txtRelinkDescription2" T="Antud dialoog on vajalik siis kui tõstate sugupuu teise arvutisse ja pilte ei saa paigutada smasse kaust kus ennem olid." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Place">
		<C ID="txtCategory" T="Asukoha tüüp" />
		<C ID="txtCity" T="Linn / Vald" />
		<C ID="txtCountry" T="Maa" />
		<C ID="txtCounty" T="Maakond" />
		<C ID="txtDescription" T="Asukoha kirjeldus" />
		<C ID="txtLatitude" T="Laius" />
		<C ID="txtLongitude" T="Pikkus" />
		<C ID="txtNameNarrative" T="Seesütleva käände lõpp" />
		<C ID="txtPlaceName" T="Asukoht" />
		<C ID="txtPlaceParent" T="Suurem haldusüksus" />
		<C ID="txtState" T="Osariik / Provints" />
		<C ID="txtStreet" T="Küla / Tänav" />
		<C ID="txtZip" T="Zip / Postiindeks" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="PrintPageSetup" Caption="Prinditava lehe seadistus">
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="chkCenterHorizontally" T="Horisontaalselt keskel" />
		<C ID="chkCenterVertically" T="Vertikaalselt keskel" />
		<C ID="chkEasyPageClipping" T="Iga lehekülje ülekate" />
		<C ID="chkPreviewPrintArea" T="Näita prindi piirkonda" />
		<C ID="chkPrintFooter" T="Lehe jalus" />
		<C ID="chkPrintHeader" T="Lehe päis" />
		<C ID="chkPrintHyperlinks" T="Trüki hüperlingid" />
		<C ID="chkPrintMarginLines" T="Prindi piirjooned" />
		<C ID="chkSkipBlankPages" T="Jäta tühjad lehed vahele" />
		<C ID="msgPrinterDriverMissing" T="Enne prindi seadete määramist peab olema printer installitud" />
		<C ID="txtPageClippingThreshold" T="Lehekülje ülekatte ulatus" />
		<C ID="txtPrintDescription" T="Kasuta seda tabelit iga genogrammi prindiseadete määramiseks eraldi" />
		<C ID="txtPrintMarginBottom" T="All" />
		<C ID="txtPrintMarginLeft" T="Vasak" />
		<C ID="txtPrintMarginRight" T="Parem" />
		<C ID="txtPrintMargins" T="Prindi veeris (tollides)" />
		<C ID="txtPrintMarginTop" T="Ülal" />
		<C ID="txtPrintOptions" T="Prindi seaded" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="References" Caption="Viide">
		<C ID="btnProperties" T="Isiku andmed" />
		<C ID="txtReferences0" T="Objektid mis sellega seotud {0}:" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Registration">
		<C ID="btnAcademic" T="Akadeemiline tasuta võti..." />
		<C ID="btnActivate" T="Aktiveeri GenoPro nüüd" />
		<C ID="btnBuy" T="Osta !" />
		<C ID="btnGetKey" T="Telli tasuta  võti tutvumiseks praegu!" />
		<C ID="msgContinue" T="Soovite jätkata sama registreerimisvõtmega?" />
		<C ID="msgContinueWithoutKey" T="Hankisid omale vaba testperioodi võtme, GenoPro registreerimisvõtme ostmine ja paigaldus on lihtne, kiire ja ei nõua mingit instelleerimist.&#xA;&#xA;Jätkad?" />
		<C ID="msgEvaluationKeyExpired" T="Kui sinu GenoPro katsevõtme aeg on läbisaanud. Võid juba täna endale osta GenoPro piiramatu tähtajaga registreerimisvõtme meie online poest." />
		<C ID="msgEvaluationKeySent0" T="Sinu registreerimisvõti on saadetud su e-mailile, {0}.  Kontrolli oma e-maili, seal peab olema GenoPro.com kiri sulle.&#xA;&#xA;Kui sa ei saa GenoPro e-mail´i  5 minuti jooksul, siis mine aadressile http://www.genopro.com/registration/ ja hangi sealt omale võti." />
		<C ID="msgNetworkError" T="GenoPro registreerimisvõtit pole teile saabunud, põhjus võib olla järgmine:" />
		<C ID="msgPotentialAcademic0" T="Registreerimisvõti '{0}' pole kehtiv, võid tellida oma ID´le akadeemilise identifitseerimise numbri.&#xA;&#xA;Tahad tellida akadeemilist registreerimisvõtit?" />
		<C ID="msgResitrationKeyBanned0" T="Registreerimisvõti  '{0}' on peatatud. Proovi GenoPro uuesti käivitada." />
		<C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Sinu registreerimisvõti '{0}' pole kehtiv, [sest tema kehtivusaeg lõppes [{?1=1}eile][{!}{1} päeva tagasi]]." />
		<C ID="msgResitrationKeyNeedUpgrade0" T="Registreerimisvõti '{0}' ei tööta GenoPro 2007 versiooniga, võib aga töötada GenoPro 2008 versiooniga.  Palun uuenda oma GenoPro versiooni." />
		<C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Sa pead sisestama kogu registreerimivõtme, mitte ainult osa sümboleid." />
		<C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Vigade vältimiseks kasuta kopeeri ja kleebi funktsiooni e-mailist võtme paigutamisel GenoPro programmi." />
		<C ID="txtActivating" T="Aktiveeri GenoPro" />
		<C ID="txtActivatingTip" T="Vaata oma e-maili ja copi &amp; kleebi oma proovi- või alaline võti siia:" />
		<C ID="txtBuy" T="Osta GenoPro, väga hea ja lihtne, üle maailma levinud ja pidevalt täistuv genealoogia program." />
		<C ID="txtEvaluating" T="Tutvu GenoPro´ga TASUTA" />
		<C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="Testvõtme  {0}  kasutamiseks on jäänud teil veel [{?1=1}üks päev] [{!}{1} päeva].[järelejäänud päevi - {!}{1}]" Test="{0}=XZ8-6WR-AHK-HK9-TMP, {1}=1" />
		<C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Sinu proovivõtme  {0} kasutusaeg lõppes [{?1=1}eile][{!}{1} päeva tagasi]." />
		<C ID="txtLimit" T="NB!: Kui te ei aktiveeri GenoPro´d saate salvestada ainult 25 isikut puus, suurema faili salvestamise korral vaja aktiveerida." />
		<C ID="txtLimitOnSave" T="Aktiveerimata versioonil sugupuu vaatamiseks piirnguid ei ole." />
		<C ID="txtOrganization" T="Asutuse või kooli nimi" />
		<C ID="txtPrivacy" T="Me ei edasta teie e-maili kolmandatele isikutele" />
		<C ID="txtPurchasing" T="Ostan GenoPro" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="RegistrationAcademic">
		<C ID="txtAcademic" T="Kui olete õppejõud või üliõpilane, saate tellida tasuta võtme 180´ks päevaks." />
		<C ID="txtApproval" T="Õppekava heakskiidu korral saate 180 päeva töötava tasuta võtme.&#xA;Teie saate unikaalse identifikaatori, millega saavad Teie õpilased tellida omale aktiveerimisvõtme.." />
		<C ID="txtProfessor" T="Kui olete õppejõud ja soovid kasutada GenoProd´d õppetöös, siis palun saatke oma õppeplaan e-malile." />
		<C ID="txtProfessorID" T="Õppejõu ID või e-mail" />
		<C ID="txtReferrerID" T="Enter the Referrer ID supplied by your professor" />
		<C ID="txtStudent" T="Kui olete üliõpilane, informeerige oma õppejõudu sellest võimalusest. Selle pakkumisega liitumine on täiesti tasuta ja te saate kasutada GenoProd 180 päeva." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ReportGenerator" Caption="Raportigeneraaror">
		<C ID="btnBrowse" T="Vali kaust" />
		<C ID="btnBrowseGedcom" T="Vali GEDCOM fail" />
		<C ID="btnDocumentation" T="Vaata õpetust GenoPro serverist" />
		<C ID="btnGenerate" T="Genereeri" />
		<C ID="btnSkinEdit" T="Paranda skinni" />
		<C ID="btnSkinNew" T="Uus skin" />
		<C ID="btnWebPublishing" T="Otse veebilehele" />
		<C ID="chkTextDirectionAutomatic" T="Automaatne teksti asetus" />
		<C ID="chkTextDirectionLTR" T="Vasakult paremale" />
		<C ID="chkTextDirectionRTL" T="Paremalt vasakule" />
		<C ID="logAborted" T="Raport katkestatud" />
		<C ID="logAborting" T="Peatus..." />
		<C ID="logAbortingInProgress" T="Tegevus peatunud... Oodake sirka 10 s ja proovige siis uuest..." />
		<C ID="logCacheCorrupted0" T="Viga faili '{0}' avamisel: Puhver on vigane või riknenud." />
		<C ID="logCloning0" T="Dokumendi kloonimine {0}..." />
		<C ID="logConfigError0" T="Viga  Config.xml real nr. {0}: " />
		<C ID="logConfigErrorOpen0" T="Pole võimalik avada template faili '{0}'" />
		<C ID="logConfigErrorParse1" T="Pole võimalik analüüsida '{0}' ({1})." />
		<C ID="logConfigInvalid0" T="skinni gonfiguratsioon '{0}Config.xml' on vigane." />
		<C ID="logConfigInvalidCollection0" T="Poole võimalik leida objekti '{0}'." />
		<C ID="logConfigInvalidOutputFormat0" T="Vigane väärtus '{0}' väljundformaadi tarbeks.  Lubatud ainult 'Text' või 'Html'." />
		<C ID="logConfigInvalidSortKey0" T="Vigane sortimise võti '{0}'." />
		<C ID="logConfigMissingAttribute" T="Elemendis &lt;Report&gt; on vigane 'Template' atripuut." />
		<C ID="logConfigMissingElementReport" T="Elemendis &lt;ReportGenerator&gt; peab olema vähemalt üks &lt;Report&gt; element." />
		<C ID="logConfigMissingElementReportGenerator" T="Pole võimalik leida elementi &lt;ReportGenerator&gt; gonfiguratsioonifailis Config.xml." />
		<C ID="logConfigMissingTemplateName" T="Pole määratud template fili nime." />
		<C ID="logConfigOpening1" T="Avab gonfiguratsioonifaili Config.xml  skinni tarbeks '{0}'[ (versioon {1})]..." />
		<C ID="logConfigOutputFileAlreadyAssigned1" T="Fail nimega '{0}' on juba olemas.  Tema asemel kasutatakse '{1}' ..." />
		<C ID="logConnectingToServer0" T="  Loob ühenduse serveriga: {0}..." />
		<C ID="logCreatingFtpDirectory1" T="  Loob kausta, ftp://{0}   (equivalent to {1})" />
		<C ID="logDictionaryDuplicateEntry0" T="Sõnaraamatu sisestus '{0}' on juba defineeritud." />
		<C ID="logDictionaryFailed1" T="LanguageDictionary.{0}('{1}') on vigane!" />
		<C ID="logDictionaryFailed2" T="LanguageDictionary.{0}('{1}', '{2}') on vigane!" />
		<C ID="logDictionaryLoading" T="Laetakse Dictionary.xml fail..." />
		<C ID="logDictionaryMissingEntry0" T="Sõnaraamatust pole võimalik  '{0}' leida!" />
		<C ID="logErrorScriptEngineGenerating7" T="Viga real nr. {0}[, positsioon {1}] ({2})[ faili '{3}'genereerimisel]: {4}&#xA;&#x9;{5} {6}&#xA;&#x9;{7}&#xA;" />
		<C ID="logErrorScriptEngineInit2" T="Võimatu scripti {0} ({1} : {2}) initsialiseerida." />
		<C ID="logErrorsGeneratingReport0" T="Raporti genereerimisel tekkis [{?0=1}1 viga][{!}{0} viga] !" />
		<C ID="logGenerated1" T="Genereeritud ja kirjutatud [{?0=1}1 leht][{!}{0} lehte][ {1} sekundiga]" />
		<C ID="logGenerated4" T="Genereeritud [{?0=1}1 lehekülg][{!}{0} lehekülge] ([{2} lehekülge jäetud vahele][[{?2}, ]{3} lehekülge ilma muutusteta][[{?2|3}, ]{4} lehekülge kirjutatud]).[ Aega kulus selleks {1} sekundit]" />
		<C ID="logGeneratingReport0" T="Genereerib raporti '{0}'" />
		<C ID="logInvalidArgument1" T="Data argument index {{{0}} out of range for template '{1}'" />
		<C ID="logInvalidCalendar0" T="Kalender '{0}' on tundmatu." />
		<C ID="logInvalidEncoding2" T="Vigane godeering '&amp;{0}' at {{{1}} for template '{2}'" />
		<C ID="logInvalidEscape1" T="Invalid escape sequence {{\{0}} for template '{1}'" />
		<C ID="logInvalidSortKey1" T="Vigane sorteerimisvõti '{0}', ('{1}')sortimiseks" />
		<C ID="logInvalidText1" T="Unable to convert data argument index {{{0}} to text for template '{1}'" />
		<C ID="logPerformance0" T="Keskmine kiirus on {0} lehte sekundis." />
		<C ID="logPhrase1" T="Viga fraasis {0} - {1}" />
		<C ID="logPhraseArgument2" T="Error in {0} - Not enough arguments for template '{1}'. Argument index {{{2}} is out of range." />
		<C ID="logPhraseEmpty1" T="Viga {0} - templates '{1}' annab alati tühja fraasi." />
		<C ID="logPicturesRemoved0" T="[{?0=1}Üks pilt][{!}{0} pilti] eemaldatud" />
		<C ID="logProcessingTemplate0" T="Genereerib template '{0}'..." />
		<C ID="logPublishingReport0" T="Saadan sugupuu serverisse: {0}" />
		<C ID="logReportReady" T="Raport on valmis!  Click on the &quot;Close&quot; button to continue." />
		<C ID="logResume" T="The option 'Resume / Update Report' is enabled - any existing output file will be skipped!" />
		<C ID="logSessionInitFailed0" T="Unable to initialize publishing session for directory '{0}'" />
		<C ID="logSkinCopying1" T="Skinn '{0}' kopeeritakse kausta '{1}\'..." />
		<C ID="logSkippingFile0" T="Ei genereeri '{0}' (fail on ainult lugemiseks)" />
		<C ID="logValidatingPictureCache" T="Validating picture cache..." />
		<C ID="logWarningFtpDirectory" T="  HOIATUS: Kaust sisaldab lubamatuid märke mis põhjustavad veebiserveri vigase töötamise!&#xA;&#x9;Palun kõrvalda lubamatud märgid!" />
		<C ID="logWritingExtraFile0" T="Genereerib lisafaili '{0}'..." />
		<C ID="logWritingFilesFromSkin" T="Salvestab skinnist faili..." />
		<C ID="logWritingPictures0" T="Raportisse salvestatud [{?0=1}1 pilt][{!}{0} pilti] " />
		<C ID="lstDataSourceCurrentGenoMap0" T="Genereeri raport avatud lehest ({0=})" />
		<C ID="lstDataSourceGenoMap1" T="Genereeri raport lehest[{?1} GenoMap] {0}" />
		<C ID="lstDataSourceWholeDocument0" T="Genereeri raport kogu failist {0}" />
		<C ID="msgMissingFileNameGedcom" T="Kasuta korrektset GEDCOM faili." />
		<C ID="msgMissingFolderReport" T="Pead kindlasti näitama kausta, kuhu raport salvestada" />
		<C ID="msgSkinAlreadyExists0" T="It appears there is already a valid skin in folder '{0}\'.&#xA;&#xA;You must rename this folder to a different name before creating a new skin in this folder." />
		<C ID="msgSkinNew0" T="Uue skinni loomiseks kopeerige lihtsalt kausta '{0}' sisu uude alamkausta." />
		<C ID="msgSkinSelect" T="Palun valige skin" />
		<C ID="txtAction3" T="[{[{0} of {1}{] ][{?2=R}Loeb][{?2=G}Genereerib][{?2=W}Kirjutab][{?2=C}Kopeerib] '{3}'..." />
		<C ID="txtDataSource" T="Fail millest raport genereeritakse" />
		<C ID="txtDestinationFolder" T="Kaust kuhu salvestatakse genereeritud veebiraport" />
		<C ID="txtReportLog" T="Raporti logi" />
		<C ID="txtReportSkin" T="Skin mille abil raport genereeritakse" />
		<C ID="txtSkinName" T="Skinni nimi" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ReportGeneratorOptions" Caption="Raportigeneraatori seaded">
		<C ID="chkParameters" T="Ei soovi seadistada" />
		<C ID="txtAttachments" T="Piltide ja manuste hüperlink" />
		<C ID="txtOutputFiles" T="Väljundfailid" />
		<C ID="txtParameters" T="Generaatori seadistamine" />
		<C ID="txtSkinFolder" T="Skinni kaust" />
		<C ID="txtSkinFolderDescription" T="Vaikimisi asub Skin kaustas &quot;Skins&quot;. Kui oled Skinni paigutanud kuhugi mujale,                                                  pead kirjeldama ka tema otsimistee." />
		<C ID="txtSkinFolderPath" T="Kaust kus asub Skin" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ReportGeneratorPrivacy" Caption="Raportigeneraatori privaatsusseaded">
		<C ID="chkKeepFullDate" T="Jätab alles sünnikuupäeva" />
		<C ID="chkKeepNames" T="Jätab nime alles" />
		<C ID="chkKeepYearAndMonth" T="Jätab alles sünniaasta ja kuu" />
		<C ID="chkNoFileGed" T="Ei salvesta .ged faili" />
		<C ID="chkNoFileGno" T="Ei salvesta .gno faili" />
		<C ID="chkNoFileXml" T="Ei salvesta .xml faili" />
		<C ID="chkRemoveAllContacts" T="Kõrvaldab kõik kontaktandmed" />
		<C ID="chkRemoveAllDateOfBirths" T="Kõrvaldab sünnikuupäeva" />
		<C ID="chkRemoveAllEmotionalRelationships" T="Kõrvaldab kõik emotsionaalsed sidemed" />
		<C ID="chkRemoveAllLivingIndividuals" T="Momendil elavatel isikutel kõrvaldab andmed" />
		<C ID="chkRemoveStrayObjects" T="Kõrvaldab juhuslikud objektid (ülimalt soovitatav)" />
		<C ID="msgPrivacyFilterEnabled" T="Privaatsuse filter võimaldab kaitsta elavate isikute privaatsust." />
		<C ID="txtPreventFiles" T="Välistab märgitud failide kirjutamise raportisse" />
		<C ID="txtPreventItems" T="Saab välistada järgmiste andmete kandmist raportisse" />
		<C ID="txtPrivacyOptions" T="Privaatsuse seaded" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="SampleFiles" Caption="Näidisfailid">
		<C ID="txtOpenFile" T="Näidisfailide avamiseks vajuta vastavale lingile" />
		<C ID="txtTutorials" T="Täpsemaks tutvumiseks GenoPro võimalustega vajuta Abi nuppu" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Shape" Caption="Kujund">
		<C ID="chkArrowBegin" T="Nool alguses" />
		<C ID="chkArrowEnd" T="Nool lõpus" />
		<C ID="chkClosedFigure" T="Suletud kujund" />
		<C ID="txtDisplayOptions" T="Seaded" />
		<C ID="txtFillColor" T="Täitevärv" />
		<C ID="txtLineColor" T="Joone värv" />
		<C ID="txtLinePattern" T="Joone tüüp" />
		<C ID="txtLineThickness" T="Joone paksus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="SocialRelationship">
		<C ID="btnEntitesSwap" T="Vaheta isikud" />
		<C ID="chkArrowBegin" T="Nool alguses" />
		<C ID="chkArrowEnd" T="Nool lõpus" />
		<C ID="chkSetAsDefault" T="Määra valitu vaikeväärtuseks" />
		<C ID="txtDescription" T="Isikutevahelise sotsiaalse suhte kirjeldus" />
		<C ID="txtEntity1" T="Isik 1" />
		<C ID="txtEntity2" T="Isik 2" />
		<C ID="txtLineColor" T="Joone värv" />
		<C ID="txtLinePattern" T="Joone tüüp" />
		<C ID="txtLineThickness" T="Joone paksus" />
		<C ID="txtSocialRelationship" T="Suhte kirjeldus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Source" Caption="Allikas">
		<C ID="btnBrowse" T="Edasi" />
		<C ID="btnOpenURL" T="Ava URL" />
		<C ID="txtConfidenceLevel" T="Andmete usaldatavus" />
		<C ID="txtDescription" T="Allika lühikirjeldus" />
		<C ID="txtEdition" T="Väljaanne" />
		<C ID="txtEditor" T="Redaktor" />
		<C ID="txtISBN" T="ISBN" />
		<C ID="txtIssue" T="Väljalase" />
		<C ID="txtMediaType" T="Allika meedia tüüp" />
		<C ID="txtOriginator" T="Autor / väljandja" />
		<C ID="txtParent" T="Peaallikas" />
		<C ID="txtPublicationDate" T="Väljaandmise aeg" />
		<C ID="txtPublicationPlace" T="Välajaandmise asukoht" />
		<C ID="txtPublisher" T="Kirjastaja" />
		<C ID="txtQuotedText" T="Tekst allikas" />
		<C ID="txtReferenceNumber" T="Viitenumber" />
		<C ID="txtRepository" T="Allika asukoht (arhiiv)" />
		<C ID="txtSeries" T="Seeria" />
		<C ID="txtSubTitle" T="Allika alapealkiri" />
		<C ID="txtTitle" T="Algallika nimi kust andmed saadud" />
		<C ID="txtURL" T="Fail või URL" />
		<C ID="txtWhereInSource" T="Viide asukohale allikas (kus täpselt asub)" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="SourceList" Caption="Algallikas">
		<C ID="btnEdit" T="Paranda" />
		<C ID="btnNew" T="Uus" />
		<C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" />
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		<C ID="txtConfidenceLevel" T="Andmete usaldatavus" />
		<C ID="txtMediaType" T="Allika meedia tüüp" />
		<C ID="txtOriginator" T="Autor / väljandja" />
		<C ID="txtParent" T="Peaallikas" />
		<C ID="txtPublicationDate" T="Väljaandmise aeg" />
		<C ID="txtPublicationPlace" T="Välajaandmise asukoht" />
		<C ID="txtPublisher" T="Kirjastaja" />
		<C ID="txtQuotedText" T="Tekst allikas" />
		<C ID="txtReferenceNumber" T="Viitenumber" />
		<C ID="txtRepository" T="Allika asukoht (arhiiv)" />
		<C ID="txtSourceDetails" T="Algallika nimi kust andmed saadud" />
		<C ID="txtSourceList" T=" Kõik allikad " />
		<C ID="txtTitle" T="Allika pealkiri või nimetus" />
		<C ID="txtWhereInSource" T="Viide asukohale allikas (kus täpselt asub)" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="TagEditor" Caption="Oma loodud sildi editaor">
		<C ID="btnLayoutDelete" T="Kustuta" />
		<C ID="btnLayoutMoveDown" T="Nihuta alla" />
		<C ID="btnLayoutMoveUp" T="Nihuta ülesse" />
		<C ID="btnLayoutNew" T="Lisa uus silt" />
		<C ID="btnLayoutPreview" T="&amp;Eelvaade..." />
		<C ID="btnTagDelete" T="Kustuta" />
		<C ID="btnTagMoveDown" T="Nihuta alla" />
		<C ID="btnTagMoveUp" T="Nihuta ülesse" />
		<C ID="btnTagNew" T="Lisa uus veerg" />
		<C ID="msgTagNameAlphaNumeric" T="Veeru nimes on keelatud märk.  Lubatud on tähed ja numbrid (A..Z, 0..9) ning alakriips (_)" />
		<C ID="msgTagNameAlphaStart" T="Veeru nimi peab algama tähega või alakriipsuga (_)" />
		<C ID="msgTagNameAlreadyInDialog1" T="Veerg nimega '{0}' on juba lisatud sildile '{1}'" />
		<C ID="msgTagNameEmpty" T="Ilma nimeta veerg pole lubatud" />
		<C ID="msgTagNameInvalid0" T="Veeru nimi '{0}' pole lubatud!" />
		<C ID="msgTagNameReserved0" T="Veeru nimi '{0}' on reserveeritud GenoPro poolt" />
		<C ID="txtLayouts" T="Sildi kirjeldamine" />
		<C ID="txtTags0" T="&amp;Sildi '{0}' veergude kirjekdamine" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Twins" Caption="Kaksikud">
		<C ID="chkLineSolid" T="Paks joon" />
		<C ID="txtSiblings" T="Kaksikud" />
		<C ID="txtTwinLink" T="Kaksikute link" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="Lõika ja kleebi hoiatus !">
		<C ID="btnPaste" T="Kleebi" />
		<C ID="txtDescription3" T="Te soovite teisaldada &quot;Lõika-Kleebi&quot; funtsiooniga [{0} objekti][{?!0}{1=objekti}] lehelt '{2}' lehele '{3}'" />
		<C ID="txtPaste0" T="Kui sa aga ikkagi soovid kleepida lõigatud objekti lehele '{0}', siis vajuta &quot;Kleebi&quot;" />
		<C ID="txtStep1" T="1. Siit dialoogist väljumiseks vajuta &quot;Loobu&quot; nupule.  Siis vajuta &quot;Tagasi&quot; nupule või vali Ctrl+Z lõikamise tühistamiseks." />
		<C ID="txtStep2" T="2. Klikka hiire parema nupuga selekteeritud objektil, avanevast menüüaknast vali &quot;Teisalda&quot; ja sealt edasi juba leht, kuhu soovid objekti teisaldada.Teisalda fuktsiooni kasutamisel tuleb koos objektidega kenasti ka andmebaas kaasa.." />
		<C ID="txtSteps" T="Järgnevalt selgitus, kuidas on mõistlik teisaldada objekti ühelt lehelt teisele :" />
		<C ID="txtWarning" T="Ei ole soovitav kasutada Lõika ja Kleebi funktsiooni objektide teisaldamiseks, kuna objekti andmebaas võib hävineda. GenoPro´l on selleks &quot;Teisalda&quot; käsk, kasuta palun seda." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="WebPublishing" Caption="Veebi laadimine">
		<C ID="btnAdd" T="Lisa" />
		<C ID="btnCreateAccount" T="Loo oma konto..." />
		<C ID="chkPublishFTP" T="Oma veebiserverisse, üle FTP protokolli" />
		<C ID="chkPublishGenoPro" T="GenoPro.com server" />
		<C ID="msgWebDirectoryDangerous0" T="Veebikaust &quot;{0}&quot; sisaldab lubamatuid sümboleid.&#xA;&#xA;Kõrvalda või asenda lubamatud sümbolid" />
		<C ID="msgWebDirectoryLongUrl1" T="Sinu veebikataloog sisaldab {0} tähemärki, Lehe külastamiseks vajalik URL on:&#xA;&#xA;{1}&#xA;&#xA;Kas soovid ikka kasutada sellist URL´i?" />
		<C ID="txtLogin" T="Kasutajanimi või e-mail" />
		<C ID="txtPassword" T="Parool" />
		<C ID="txtServerName" T="" />
		<C ID="txtServerPort" T="Port" />
		<C ID="txtURL" T="URL" />
		<C ID="txtWebConnection" T="Internetiühenduse valik" />
		<C ID="txtWebConnectionList" T="Veebiserveri aadressid" />
		<C ID="txtWebDirectory" T="Veebiserveri kaust" />
		<C ID="txtWebPublishing" T="Kasuta seda dialoogi oma sugupuu internetti laadimiseks. Serverina võid kasutada GenoPro serverit. FTP protokolli kasutades võid aga sugupuu laadida mõnda teise, oma pollt renditud serverisse." />
		<C ID="urlBrowseReport" T="Mine sellele aadressile" />
		<C ID="urlLogin" T="Logi serverisse" />
		<C ID="urlWebPublishingTips" T="Mõningad soovitused" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="WebPublishingCreateAccount" Caption="Veebikonto loomine">
		<C ID="txtDescription" T="Oma sugupuu laadimiseks GenoPro.com veebiserverisse, on teil vaja luua selleks oma konto.&#xA;&#xA;Sisestage oma email aadress ja teile luuakse konto ning saadetakse sisenemiseks vajalikud andmet emailile." />
	</Dialog>
	<Dialog ID="WebPublishingPassword" Caption="Veebi parool">
		<C ID="txtDescription" T="Sisesta parool veebiühenduse loomiseks" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Zoom" Caption="Suum">
		<C ID="txtZoom" T="Suumi ulatus %" />
		<C ID="txtZoomDescription" T="Vali väärtus vahemikus 5%-1000%" />
	</Dialog>
</Dialogs>
<Enumerations>
	<Enum ID="BloodType">
		<E ID="A" T="A" />
		<E ID="AB" T="AB" />
		<E ID="ABMinus" T="AB-" />
		<E ID="ABPlus" T="AB+" />
		<E ID="AMinus" T="A-" />
		<E ID="APlus" T="A+" />
		<E ID="B" T="B" />
		<E ID="BMinus" T="B-" />
		<E ID="BPlus" T="B+" />
		<E ID="O" T="O" />
		<E ID="OMinus" T="O-" />
		<E ID="OPlus" T="O+" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="BodyDisposition">
		<E ID="BodyDonation" T="Surnukeha annetamine meditsiiniliseks otstarbeks" />
		<E ID="BodyNeverFound" T="Surnukeha pole leitud" />
		<E ID="Burial" T="Matmine" />
		<E ID="Cremation" T="Tuhastamine" />
		<E ID="Entombment" T="Matusetseremoonia (kabelisse, kirikusse maetud)" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Unknown" T="Pole teada" />
	</Enum>
	<Enum ID="CauseOfDeath">
		<E ID="Abortion" T="Abort" />
		<E ID="Accident" T="Õnnetusjuhtum" />
		<E ID="AIDS" T="AIDS/HIV" />
		<E ID="Alzheimer" T="altshaimer" />
		<E ID="Cancer" T="vähk" />
		<E ID="CardiacArrest" T="südame seiskumine" />
		<E ID="ChildhoodDisease" T="Enne 18 eluaastat" />
		<E ID="Diabetes" T="diabeet" />
		<E ID="Execution" T="Hukkamine" />
		<E ID="GivingBirth" T="Sünnitusel" />
		<E ID="HeartAttack" T="Südameatakk" />
		<E ID="HeartDisease" T="teised südamehaigused" />
		<E ID="Holocaust" T="Holokaust" />
		<E ID="Infant" T="Surm esimesel eluaastal" />
		<E ID="Medical" T="Teised meditsiinilised probleemid" />
		<E ID="Miscarriage" T="Lõpetamata rasedus" />
		<E ID="Murder" T="Mõrv" />
		<E ID="Natural" T="Loomulik surm" />
		<E ID="NaturalHazards" T="Loodusõnnetused" />
		<E ID="Nephritis" T="Nefriit??" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="RespiratoryOrPneumonia" T="Respiratoorne haigus/Pneumonia" />
		<E ID="Stillbirth" T="Enneaegne" />
		<E ID="Stroke" T="Rabandus" />
		<E ID="Suicide" T="Enesetapp" />
		<E ID="Terrorist" T="Terrorirünnak" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata asjaoludel" />
		<E ID="War" T="Sõda" />
	</Enum>
	<Enum ID="CeremonyType">
		<E ID="Baptism" T="Baptism" />
		<E ID="Christening" T="Ristimine (varrud)" />
		<E ID="Circumcision" T="Ümberlõikus" />
		<E ID="Confirmation" T="Leer" />
		<E ID="None" T="Pole osalenud" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Primary" T="Täpsed andmed, sündmus on ametlikult fikseeritud vahetult peale toimumist." />
		<E ID="Questionable" T="Küsitava väärtusega allikas" />
		<E ID="Secondary" T="Kaudsed andmed, sündmus on ametlikult fikseeritud hiljem" />
		<E ID="Unreliable" T="Ebausutav" />
	</Enum>
	<Enum ID="EducationTermination">
		<E ID="Completion" T="Lõpetas kursuse / programmi" />
		<E ID="DropOut" T="Katkestas õpingud" />
		<E ID="Expulsion" T="Kustutati õpilaste nimekirjast" />
		<E ID="Graduation" T="Lõpetas õppeasutuse (sooritas edukalt lõpueksamid / lõputöö)" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="StillAttending" T="Õpib praegu" />
		<E ID="Transfer" T="Suunati teise kooli" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="Abuse" T="Kuritarvitamine" />
		<E ID="AbuseEmotional" T="Emotsionaalne kuritarvitamine" />
		<E ID="AbuseNeglect" T="Hooletussejätmine" />
		<E ID="AbusePhysical" T="Füüsiline kuritarvitamine" />
		<E ID="AbuseSexual" T="Seksuaalne kuritarvitamine" />
		<E ID="Controlling" T="Kontroll" />
		<E ID="Cutoff" T="Katkenud / võõrandunud" />
		<E ID="Discord" T="Eraldunud / konflikt" />
		<E ID="Distant" T="Kaugenenud / nõrgenenud" />
		<E ID="Distrust" T="Umbusaldus" />
		<E ID="Fan" T="Austaja / imetleja" />
		<E ID="FocusedOn" T="Keskendunud temale" />
		<E ID="Friendship" T="Sõprus / lähedus" />
		<E ID="Fused" T="Pingeline" />
		<E ID="Harmony" T="Üksmeelne" />
		<E ID="Hate" T="Vihkamine" />
		<E ID="Hostile" T="Vaenulik" />
		<E ID="HostileClose" T="Tugevalt vaenulik" />
		<E ID="HostileDistant" T="Kergelt vaenulik" />
		<E ID="HostileFused" T="Surmvaenlased" />
		<E ID="Indifferent" T="Ükskõikne / osavõtmatu" />
		<E ID="InLove" T="Armumine" />
		<E ID="Intimacy" T="Parimad sõbrad / väga lähedased" />
		<E ID="Jealous" T="Armukade / hoolitsev" />
		<E ID="Limerence" T="Loomulik / sundimatu" />
		<E ID="Love" T="Armastus" />
		<E ID="Manipulative" T="Manipuleerimine" />
		<E ID="NeverMet" T="Ei ole kunagi kohtunud" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Plain" T="Üksmeelne / normaalne" />
		<E ID="Violence" T="Sunnitud / vägivaldne" />
		<E ID="ViolenceClose" T="Vägivaldne" />
		<E ID="ViolenceDistant" T="Sunnitud" />
		<E ID="ViolenceFused" T="Rängalt vägivaldne" />
	</Enum>
	<Enum ID="FamilyLine">
		<E ID="NoMoreChildren" T="Pole rohkem lapsi" />
		<E ID="PossiblyMoreChildren" T="Võibolla saavad veel lapsi" />
		<E ID="ToBeCompleted" T="Pereliin on lõppenud" />
	</Enum>
	<Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="CasualRelationship" T="Lühiajaline suhe / tutvus" />
		<E ID="CasualRelationshipAndSeparation" T="Lühiajaline suhe ja lahkuminek" />
		<E ID="Cohabitation" T="Vabaabielu" />
		<E ID="CohabitationAndSeparation" T="Vabaabielu ja läksid lahku" />
		<E ID="CommittedRelationship" T="Külalisabielu" />
		<E ID="CommittedRelationshipAndSeparation" T="Külalisabielu ja lahkuminek" />
		<E ID="Divorce" T="Abielulahutus" />
		<E ID="Engagement" T="Kihlatud" />
		<E ID="EngagementAndCohabitation" T="Kihlatud ja elavad koos" />
		<E ID="EngagementAndSeparation" T="Kihlatud, elasid koos ja läksid lahku" />
		<E ID="LegalCohabitation" T="Elavad koos ametliku lepingu alusel" />
		<E ID="LegalCohabitationAndLegalSeparation" T="Elasid koos ametliku lepingu alusel ja lahutasid ametlikult" />
		<E ID="LegalCohabitationAndSeparation" T="Elasid koos ametliku lepingu alusel ja läksid lahku" />
		<E ID="LoveAffair" T="Armastus" />
		<E ID="LoveAffairAndSeparation" T="Armastus ja lahkuminek" />
		<E ID="Marriage" T="Abielu" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitation" T="Tunnetele rajanev kooselu" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitationAndSeparation" T="Tunnetele rajanev kooselu ja lahkuminek" />
		<E ID="Nullity" T="Abielu on tühistatud" />
		<E ID="Other" T="Muu või teadmata" />
		<E ID="Rape" T="Vägistamine või röövimine" />
		<E ID="Separation" T="Abielus aga elavad lahus" />
		<E ID="SeparationLegal" T="Abielus aga elavad ametlikult lahus" />
		<E ID="TemporaryRelation" T="Ajutine vahekord / Üheöösuhe" />
		<E ID="Widowed" T="Lesk" />
	</Enum>
	<Enum ID="Gender">
		<E ID="_Blank" T="Teadmata" />
		<E ID="F" T="Naine" />
		<E ID="M" T="Mees" />
		<E ID="P" T="Lemmikloom" />
	</Enum>
	<Enum ID="HusbandOrWife">
		<E ID="Both" T="Mõlemad / ühisel kokkuleppel" />
		<E ID="Husband" T="Mees" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Wife" T="Naine" />
	</Enum>
	<Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="_Blank" T="Automaatne" />
		<E ID="Email" T="E-mail" />
		<E ID="External" T="Väline hüperlink" />
		<E ID="Homepage" T="Koduleht" />
		<E ID="Next" T="Järgmine hüperlink" />
		<E ID="None" T="Ei toimi" />
	</Enum>
	<Enum ID="IndustrySector">
		<E ID="Agriculture" T="Põllumajandus, metsamajandus, kalandus ja jahindus" />
		<E ID="Construction" T="Ehitus" />
		<E ID="Education" T="Haridusalane teenindus" />
		<E ID="Energy" T="Mäendus ja energeetika" />
		<E ID="Finance" T="Finanss ja kindlustus" />
		<E ID="FoodServices" T="Toidlustamine ja majutusteenused (võõrastemaja, restoranid, baarid)" />
		<E ID="Health" T="Hoolekanne ja sotsiaalne teenindus" />
		<E ID="Manufacturing" T="Tootmine ja töötlemine" />
		<E ID="Media" T="Meedia ja info" />
		<E ID="OtherServices" T="Muu teenindus" />
		<E ID="Professional" T="Profesionaalne, teaduslik ja tehniline tegevus (uurimused, konsultatsioonid, turvateenused jne.)" />
		<E ID="PublicAdministration" T="Riigi teenistuses (riiklikud ja munitsipaalorganid, kaitsejõud, politsei jne.))" />
		<E ID="RealEstate" T="Kinnisvara rent, liising ja haldamine" />
		<E ID="Sales" T="Kaubandus (hulgi, jae, eksport ja import)" />
		<E ID="Tourism" T="Kultuur, meelelahutus, turism, sport ja puhkus" />
		<E ID="Transportation" T="Transport ja laomajandus" />
	</Enum>
	<Enum ID="MarriageType">
		<E ID="Civil" T="Ilmalik registreerimine" />
		<E ID="CommitmentCeremony" T="Mitteametlik ilmalik registreerimine" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Religious" T="Kiriklik laulatus" />
		<E ID="ReligiousCivil" T="Kiriklik laulatus ja ilmalik registreerimine" />
	</Enum>
	<Enum ID="MedicalSymbol">
		<E ID="Affected" T="Haavatud" />
		<E ID="AffectedByHearsay" T="Kuuldavasti haavatud" />
		<E ID="Carrier" T="Pisikukandja" />
		<E ID="PossiblyAffected" T="Tõenäoliselt haavatud" />
	</Enum>
	<Enum ID="ObjectSize">
		<E ID="L" T="Suur" />
		<E ID="M" T="Keskmine" />
		<E ID="S" T="Väike" />
		<E ID="T" T="Tilluke" />
		<E ID="X" T="Väga suur" />
	</Enum>
	<Enum ID="OccupancyType">
		<E ID="Accommodation" T="Majutus reisil" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="PrimaryResidence" T="Põhielukoht" />
		<E ID="TemporaryResidence" T="Ajutine elukoht" />
		<E ID="WorkPlace" T="Töökoht" />
		<E ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" T="Töökoht ja põhielukoht" />
	</Enum>
	<Enum ID="OccupationTermination">
		<E ID="Death" T="Surm" />
		<E ID="EmployerBankruptcy" T="Ettevõtte pankrot" />
		<E ID="EmployerClosed" T="Ettevõte suleti" />
		<E ID="EndOfContract" T="Lepingu lõppemine" />
		<E ID="Fired" T="Vallandati" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Promotion" T="Edutamine uuele ametikohale" />
		<E ID="Quit" T="Lahkus omal soovil" />
		<E ID="Redundancy" T="Koondamine" />
		<E ID="Resigned" T="Astus tagasi" />
		<E ID="Retirement" T="Jäi pensionile" />
		<E ID="StillWorking" T="Jätkab töötamist" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="Officiator">
		<E ID="Attorney" T="Usaldusmees" />
		<E ID="Bishop" T="Piiskop" />
		<E ID="Canon" T="Kanoonik" />
		<E ID="Curate" T="Abivaimulik" />
		<E ID="Dean" T="Praost" />
		<E ID="Doctor" T="Arst" />
		<E ID="Father" T="Isa" />
		<E ID="Midwife" T="Ämmaemand" />
		<E ID="Minister" T="Vaimulik" />
		<E ID="Mohel" T="" />
		<E ID="Notary" T="Notar" />
		<E ID="Pastor" T="Pastor" />
		<E ID="Priest" T="Preester" />
		<E ID="Rabbi" T="Rabi" />
		<E ID="Vicar" T="Kirikuõpetaja" />
	</Enum>
	<Enum ID="PatternLine">
		<E ID="-" T="-" />
		<E ID="-*" T="-*" />
		<E ID="-*.*" T="-*.*" />
		<E ID="-*.*.*" T="-*.*.*" />
		<E ID="-*.*.*.*" T="-*.*.*.*" />
		<E ID="-." T="-." />
		<E ID="-.." T="-.." />
		<E ID="-..." T="-..." />
		<E ID="." T="." />
		<E ID=".*" T=".*" />
		<E ID="..*" T="..*" />
		<E ID="_" T="_" />
	</Enum>
	<Enum ID="PedigreeLink">
		<E ID="Adopted" T="Lapsendatud laps" />
		<E ID="Biological" T="Laps" />
		<E ID="Foster" T="Kasulaps" />
		<E ID="Parent" T="Vanem" />
	</Enum>
	<Enum ID="PlaceCategory">
		<E ID="AdministrativeFacility" T="Administratiivne teenindus" />
		<E ID="Canton" T="" />
		<E ID="CelebrationHall" T="Peosaal" />
		<E ID="Cemetery" T="Kalmistu" />
		<E ID="Church" T="Kirik" />
		<E ID="City" T="Linn" />
		<E ID="College" T="Kolledž" />
		<E ID="ConcentrationCamp" T="Konsentratsioonilaager" />
		<E ID="Country" T="Riik / maa" />
		<E ID="County" T="Maakond" />
		<E ID="Court" T="Kohus" />
		<E ID="Department" T="Haldusüksus" />
		<E ID="Domicile" T="Alaline elukoht" />
		<E ID="EducationalInstitute" T="Õppeasutus" />
		<E ID="Factory" T="Vabrik" />
		<E ID="Farm" T="Talu" />
		<E ID="GovernmentOffice" T="Valitsusasutus" />
		<E ID="HealthFacility" T="Tervishoiuasutus" />
		<E ID="Hospital" T="Hospital" />
		<E ID="House" T="Maja" />
		<E ID="Jail" T="Vangla" />
		<E ID="Landscape" T="Maastikuala (saar, mägi, kõrb, org, jne.)" />
		<E ID="MilitaryBase" T="Sõjaväebaas" />
		<E ID="Municipality" T="Omavalitsus" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Province" T="Provints" />
		<E ID="Region" T="Region" />
		<E ID="ReligiousFacility" T="Religiooniasutus" />
		<E ID="Road" T="Tee (ristmik, ühenduskoht, sõlmjaam, jne)" />
		<E ID="School" T="Kool" />
		<E ID="State" T="Osariik / liidumaa" />
		<E ID="Synagogue" T="Sünagoog" />
		<E ID="Temple" T="Tempel" />
		<E ID="Town" T="Linnak, linnaosa" />
		<E ID="TransportationFacility" T="Transpordivahend (rong, laev, lennuk jne)" />
		<E ID="University" T="Ülikool" />
		<E ID="Village" T="Küla" />
		<E ID="WarField" T="Lahinguväli" />
		<E ID="Waters" T="Veekogu (ookean, laht, meri, jõgi, jne)" />
		<E ID="WorkField" T="Tööpõld" />
		<E ID="WorkOffice" T="Töökontor" />
	</Enum>
	<Enum ID="PlacePrefix">
		<E ID="At" T="is" />
		<E ID="AtA" T="l" />
		<E ID="AtThe" T="le" />
		<E ID="In" T="s" />
		<E ID="InA" T="us" />
		<E ID="InThe" T="as" />
		<E ID="OnA" T="l" />
		<E ID="OnThe" T="l" />
		<E ID="To" T="le" />
		<E ID="ToA" T="le" />
		<E ID="ToThe" T="le" />
	</Enum>
	<Enum ID="SocialConnection">
		<E ID="Acquaintance" T="Tuttav" />
		<E ID="Advisor" T="Nõuandja" />
		<E ID="Associate" T="Kaaslane" />
		<E ID="Attending" T="Külaline" />
		<E ID="Babysitter" T="Lapsehoidja" />
		<E ID="Competitor" T="Konkurent" />
		<E ID="Customer" T="Klient" />
		<E ID="Director" T="Direktor" />
		<E ID="Employee" T="Tööandja" />
		<E ID="Funding" T="Sponsor" />
		<E ID="Godparent" T="Ristivanem" />
		<E ID="Investor" T="Investor" />
		<E ID="Know" T="Teavad teineteist" />
		<E ID="LivesWith" T="Elavad koos" />
		<E ID="Manager" T="Juht" />
		<E ID="Member" T="Liige" />
		<E ID="NamedAfter" T="Järgia" />
		<E ID="Neighbor" T="Naaber" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Pupil" T="Õpilane" />
		<E ID="Relative" T="Sugulane" />
		<E ID="Reporting" T="Aruandja" />
		<E ID="Representative" T="Esindaja" />
		<E ID="Roommate" T="Toakaaslane" />
		<E ID="Subordinate" T="Alluv" />
		<E ID="Supervisor" T="Juhendaja" />
		<E ID="Teacher" T="Õpetaja" />
		<E ID="WorkAt" T="töötab juures" />
		<E ID="WorkWith" T="Töötab koos" />
	</Enum>
	<Enum ID="SourceMediaType">
		<E ID="Audio" T="Helikandja ( kassett, CD, MP3 fail, jne)" />
		<E ID="Book" T="Raamat" />
		<E ID="Census" T="Ümberkirjutis" />
		<E ID="Certificate" T="Sertifikaat" />
		<E ID="Deed" T="Akt" />
		<E ID="Document" T="Dokument (koopia paberil, salvestis)" />
		<E ID="ElectronicDocument" T="Elektrooniline dokument" />
		<E ID="Fiche" T="Fiss / mikrofiss / mikrofilm / film" />
		<E ID="Individual" T="Üksikisik" />
		<E ID="Interview" T="Intervjuu" />
		<E ID="Letter" T="Kiri / kaart" />
		<E ID="Magazine" T="Žurnaal" />
		<E ID="Manuscript" T="Käsikiri" />
		<E ID="Map" T="Kaart" />
		<E ID="Newspaper" T="Ajaleht" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Photo" T="Foto" />
		<E ID="Tombstone" T="Hauakivi / hauasammas" />
		<E ID="Video" T="Video / film (lint, kassett, CD/DVD, jne)" />
		<E ID="Web" T="Veebileht / URL" />
	</Enum>
	<Enum ID="StudyType">
		<E ID="Distant" T="Kaugõpe" />
		<E ID="Full" T="Päevane" />
		<E ID="Night" T="Õhtune" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Part" T="Osalise õppeajaga" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E ID="_Blank" T="Keskel" />
		<E ID="Left" T="Vasakul" />
		<E ID="Right" T="Paremal" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E ID="_Blank" T="Keskel" />
		<E ID="Bottom" T="All" />
		<E ID="Top" T="Üleval" />
	</Enum>
	<Enum ID="TwinLink">
		<E ID="Fraternal" T="Kahemuna" />
		<E ID="Identical" T="Ühemuna" />
		<E ID="Unknown" T="teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="WorkType">
		<E ID="Charity" T="Heategevus / vabatahtlik" />
		<E ID="Contract" T="Lepinguline" />
		<E ID="Full" T="Täisajaga / täiskohaga" />
		<E ID="Internship" T="Praktika" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Part" T="Osalise ajaga" />
		<E ID="Seasonal" T="Hooajaline / suvine" />
		<E ID="Temporary" T="Ajutine" />
		<E ID="Training" T="Väljaõpe" />
	</Enum>
	<Enum ID="YesNoUnknown">
		<E ID="N" T="Ei" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata / võibolla" />
		<E ID="Y" T="Ja" />
	</Enum>
</Enumerations>
<GenoProLanguagePack Language="ET" Name="eesti" Version="40">
	<Dialogs>
		<Dialog ID="About" Caption="GenoProst">
			<C ID="btnBuy" T="&amp;Osta GenoPro kohe!" />
			<C ID="btnCancel" T="loobu" />
			<C ID="btnCheckForUpdates" T="&amp;Kontrolli uuendusi" />
			<C ID="btnHelp" T="Abi" />
			<C ID="btnOK" T="OK" />
			<C ID="btnSendKey" T="Ma kaotasin võtme, palun saatke see uuesti!" />
			<C ID="txtDescription" T="If you have a key, copy and paste it into the above Registration key field and click OK. Otherwise, choose among the options below:" />
			<C ID="txtRegistrationKey" T="&amp;Registreerimise kood" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="AutoArrange" Caption="Automaatne  korrastus">
			<C ID="btnClose" T="Sulge" />
			<C ID="btnHelp" T="Abi" />
			<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="&amp;Ära seda enam iial kuva!" />
			<C ID="txtAutoArrange" T="Sa kasutad oma puu automaatset korrastust" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Üldine Perekonnadialoog">
			<C ID="chkSolidLine" T="Katkematu joon" />
			<C ID="txtLatidude" T="laius" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="Place" Caption="Kokkuvõttev perekonnadialoog">
			<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjekorda" />
			<C ID="chkMakeLabel" T="Loo silt mis ei sisaldu raportis" />
			<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Teadmata teised lapsed" />
			<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
			<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Laste teised vanemad" />
			<C ID="txtFather" T="Isa/mees" />
			<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Perekondade arv?" />
			<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
			<C ID="txtFatherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
			<C ID="txtMother" T="Ema/naine" />
			<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Perekondade arv?" />
			<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
			<C ID="txtMotherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
			<C ID="txtRelation" T="Suhted" />
			<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustavad neid abikaasasid" />
		</Dialog>
	</Dialogs>
	<MenuItems>
		<Item ID="AboutGenoPro" S="Näitab käesoleva programmi atribuute" T="GenoProst" />
		<Item ID="AutoArrangeGenoMap" S="GenoMap automaatkorrastus" T="GenoMap automaatkorrastus" />
		<Item ID="AutoArrangeSelection" S="Valitu automaatkorrastus" T="Valitu automaatkorrastus" />
		<Item ID="AutoArrangeTrivial" S="GenoMap isikute automaatkorrastus" T="GenoMap isikute automaatkorrastus" />
		<Item ID="AutoDropDownList" T="AutoDropDownList" />
		<Item ID="BalanceTreeAtOrigin" S="Tsentreerib Genogrammi" T="Tsentreeri Genogramm" />
		<Item ID="BuyGenoPro" S="Avab lingi GenoPro osatmiseks" T="Osta GenoPro" />
		<Item ID="CheckForUpdate" S="Kontrollib uuendusi" T="Kontrolli uuendusi" />
		<Item ID="Clear" S="Kustutab" T="Kustuta" />
		<Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" S="Kopeeri" T="Kopeeri" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayAbove" S="Kuva ülemised" T="Kuva ülemised" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayBelow" S="Kuva allolevad" T="Kuva allolevad" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Ei kuva" T="Ära kuva" />
		<Item ID="ConvertGedcomToHtml" S="Genereeri HTML kujul" T="Genereeri HTML kujul" />
		<Item ID="Copy" S="Kopeerib" T="Kopeeri" />
		<Item ID="Cut" S="Lõikab" T="Lõika" />
		<Item ID="Delete" T="Kustuta" />
		<Item ID="DeleteBookmarks" S="Kustutab järjehoidja" T="Kustuta järjehoidja" />
		<Item ID="DeleteContacts" S="Kustutab kontakti" T="Kustuta kontakt" />
		<Item ID="DeleteEducations" S="Kustutab hariduskirje" T="Kustuta hariduskirje" />
		<Item ID="DeleteOccupations" S="Kustutab ameti" T="Kustuta amet" />
		<Item ID="DeletePictures" S="Kustutab pildi" T="Kustuta pilt" />
		<Item ID="DeletePlaces" S="Kustutab asukoha" T="Kustuta asukoht" />
		<Item ID="DeleteSources" S="Kustutab allika või tsitaadi" T="Kustuta allikas või tsitaat" />
		<Item ID="DeleteStrayObjects" S="Kustutab kasutamata objekti" T="Kustuta kasutamata objekt" />
		<Item ID="DeleteUnions" S="Kustutab abielu" T="Kustuta abielu" />
		<Item ID="Display" T="&amp;Kuva" />
		<Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Mitte midagi&gt;" />
		<Item ID="Edit" T="&amp;Toimeta" />
		<Item ID="Exit" S="Väljub" T="Välju" />
		<Item ID="Export" S="Ekspordib" T="Ekspordi" />
		<Item ID="ExportGedcom" S="Ekspordib GEDCOM formaati" T="Ekspordi GEDCOM formaati" />
		<Item ID="ExportGedcomReport" S="Ekspordib GEDCOM formaati läbi raporti looja" T="Ekspordi GEDCOM formaati läbi raporti looja" />
		<Item ID="ExportMetafile" S="Ekspordib metafailiks" T="Ekspordi metafailiks" />
		<Item ID="ExportText" S="Ekspordib tekstiformaati" T="Ekspordi tekstiformaati" />
		<Item ID="ExportXml" S="Ekspordib XML formaati" T="Ekspordi XML formaati" />
		<Item ID="FamilyWizard" S="Loob perekonna kasutades võlurit" T="Perekonna võlur" />
		<Item ID="File" T="&amp;Fail" />
		<Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" S="Muuda pildi aadressi" T="Muuda pildi aadressi" />
		<Item ID="FileBackup" S="Loob koopia" T="Loo koopia" />
		<Item ID="FileClose" S="Sulgeb" T="Sulge" />
		<Item ID="FileNew" S="Loob  uue dokumendi" T=" Uus Dokument" />
		<Item ID="FileOpen" S="Avab dokumendi" T="Ava dokument" />
		<Item ID="FileProperties" S="Atribuudid" T="Atribuudid" />
		<Item ID="FileSave" S="Salvestab" T="Salvesta" />
		<Item ID="FileSaveAs" S="Salvestab nimega" T="Salvesta nimega" />
		<Item ID="FileSend" S="Saadab dokument" T="Saada dokument" />
		<Item ID="Find" S="Otsib" T="Otsi" />
		<Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Kõrvaldab pildi seaded" T="Kõrvalda pildi seaded" />
		<Item ID="GenerateReport" S="Koosta valitu raport" T="Koosta valitu raport" />
		<Item ID="GenoMapDelete" S="Kustutab" T="Kustuta" />
		<Item ID="GenoMapHistory" S="Ajalugu" T="Ajalugu" />
		<Item ID="GenoMapInsert" S="Sisestab" T="Sisesta" />
		<Item ID="GenoMapList" S="Kuva GenoMappide nimistu" T="Kuva GenoMappide nimistu" />
		<Item ID="GenoMapMoveLeft" S="Nihutab vasakule" T="Nihuta vasakule" />
		<Item ID="GenoMapMoveRight" S="Nihuta paremale" T="Nihuta paremale" />
		<Item ID="GenoMapMoveSelectedFamily" S="Liigutab valitud isiku kogu perekonna olemasolevasse GenoMapi" T="Liigutab pere GenoMappi" />
		<Item ID="GenoMapPrevious" S="Eelmine" T="Eelmine" />
		<Item ID="GenoMapPrintLandscape" S="Trüki laiformaadis" T="Trüki laiformaadis" />
		<Item ID="GenoMapRename" S="Nimetab ümber" T="Nimeta ümber" />
		<Item ID="GenoMapSortByName" S="Sorteeri nime järgi" T="Sorteeri nime järgi" />
		<Item ID="GenoMapSortBySize" S="Sorteeri suuruse järgi" T="Sorteeri suuruse järgi" />
		<Item ID="GridColumnErase" S="Kustuta veerg" T="Kustuta veerg" />
		<Item ID="GridColumnHide" S="Peida veerg" T="Peida veerg" />
		<Item ID="GridColumnProperties" S="Veergude seaded" T="Veergude seaded" />
		<Item ID="GridColumnSortAscending" S="Sorteeri A-Z" T="Sorteeri A-Z" />
		<Item ID="GridColumnSortDescending" S="Sorteeri Z-A" T="Sorteeri Z-A" />
		<Item ID="GridCopyCell" S="Kopeeri lahter" T="Kopeeri lahter" />
		<Item ID="GridCopyColumn" S="Kopeeri veerg" T="Kopeeri veerg" />
		<Item ID="GridCopyRow" S="Kopeeri rida" T="Kopeeri rida" />
		<Item ID="GridCopyTable" S="Kopeeri tabel" T="Kopeeri tabel" />
		<Item ID="GridCopyTableWithHeader" S="Kopeeri terve tabel" T="Kopeeri terve tabel" />
		<Item ID="GridFindAndReplaceText" S="Leia ja asenda" T="Leia ja asenda" />
		<Item ID="GridFindText" S="Leiab otsitava teksti alates sellest pesast" T="Leia" />
		<Item ID="GridPaste" S="Kleebi" T="Kleebi" />
		<Item ID="GridRowDelete" S="Kustuta rida" T="Kustuta rida" />
		<Item ID="GridRowMoveDown" S="Liigu alla" T="Liigu alla" />
		<Item ID="GridRowMoveUp" S="Liigu üles" T="Liigu üles" />
		<Item ID="GridSelectAllRows" S="Vali kõik read" T="Vali kõik read" />
		<Item ID="GridSelectionClear" S="Puhasta valitu" T="Puhasta valitu" />
		<Item ID="GridSelectionInvert" S="Pöördvalik" T="Pöördvalik" />
		<Item ID="Help" T="&amp;Abi" />
		<Item ID="HelpOnline" S="Kuvab GenoPro Abimehe" T="Abi" />
		<Item ID="HyperlinkNext" S="Läheb järgmisele lingile" T="Mine järgmisele lingile" />
		<Item ID="HyperlinkPrev" S="Läheb eelmisele lingile" T="Mine eelmisele lingile" />
		<Item ID="Import" S="Impordib Gedcom või XML" T="Impordi Gedcom või XML" />
		<Item ID="IndividualsDeceased" S="Märgib valitud isiku, kui lahkunu" T="Surm" />
		<Item ID="Language" S="Keele valik" T="Keele valik" />
		<Item ID="LanguagesAndAlphabets" S="Kuvab tähestiku" T="Kuva tähestik" />
		<Item ID="LanguageTranslateDialogs" S="Tõlgib dialoogid" T="Tõlgi dialoogid" />
		<Item ID="LanguageTranslateEnumerations" S="Tõlgib loetelud" T="Tõlgi loetelud" />
		<Item ID="LanguageTranslateMenus" S="Tõlgib menüüd" T="Tõlgi menüüd" />
		<Item ID="LanguageTranslateMessages" S="Tõlgib teated" T="Tõlgi teated" />
		<Item ID="LanguageTranslateTags" S="Tõlgib sildid" T="Tõlgi sildid" />
		<Item ID="LinkAsChild" S="Seob lapsena" T="Seo lapsena" />
		<Item ID="LinkAsMate" S="Seob valitud isiku teisega kui abikaasa" T="Abikaasa" />
		<Item ID="LinkAsParent" S="Seob vanemana" T="Seo vanemana" />
		<Item ID="MedicalPedigree" S="Meditsiiniline esivanem" T="Meditsiiniline esivanem" />
		<Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" S="Kuvab meditsiinilise esivanema sümbolid" T="Kuva meditsiinilise esivanema sümbolid" />
		<Item ID="NewChild" S="Loob valitule uue lapse" T="Laps" />
		<Item ID="NewDaughter" S="Loob valitule tütre" T="Tütar" />
		<Item ID="NewEmotionalRelationship" S="Kirjeldab emotsionaalset seost" T="Emotsionaalne side" />
		<Item ID="NewFamily" S="Loob uue perekonna" T="Uus perekond" />
		<Item ID="NewFemale" S="Loob uue naispersooni" T="Uus naine" />
		<Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" S="Lisab legendi tavalisele emotsionaalseostega" T="Emotsionaalsed sidemed" />
		<Item ID="NewLegendFamilyRelationships" S="Lisab legend itavalisele pereseostega" T="Perekonnaliikmete seosed" />
		<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" S="Lisab legendi kõikide sümbolitega" T="Kõik Genogrammi sümbolid" />
		<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" S="Lisab legendi tavalisele sümbolile" T="Tavalised Genogrammi sümbolid" />
		<Item ID="NewMale" S="Loob uue meespersooni" T="Uus mees" />
		<Item ID="NewMate" S="Loob valitule uue abikaasa" T="Uus abikaasa" />
		<Item ID="NewParents" S="Loob valitule vanemad" T="Vanemad" />
		<Item ID="NewSocialEntity" S="Lisab uue sotsiaalse organisatsiooni" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon" />
		<Item ID="NewSocialRelationship" S="Lisab uue sotsiaalse seose" T="Sotsiaalne side" />
		<Item ID="NewSon" S="Loob valitule poja" T="Poeg" />
		<Item ID="NewSource" S="lisab uue allika või tsiteerib dokumenti" T="Allikas" />
		<Item ID="NewTextLabel" S="Loob märkmesildi" T="Märkmesilt" />
		<Item ID="NewTwins" S="Loob valitule kaksikud lapsed" T="Kaksikud" />
		<Item ID="OptionsAndPreferences" S="Valikud" T="Valikud" />
		<Item ID="Paste" S="Kleebib" T="Kleebi" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" S="Seob adopteeritud lapsena" T="Seo adopteeritud lapsena" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildBiological" S="Seob bioloogilise lapsena" T="Seo bioloogilise lapsena" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildFoster" S="Seob kasulapsena" T="Seo kasulapsena" />
		<Item ID="PedigreeLinkParent" S="Seob vanemana" T="Seo vanemana" />
		<Item ID="PictureAutomaticResize" S="Muudab automaatselt vaadet vastavalt uuele pildile" T="Automaatne vaate suurus" />
		<Item ID="PicturePreviewClose" S="Sulge" T="Sulge" />
		<Item ID="Position" T="Positsioon" />
		<Item ID="PositionBringForward" S="Too ettepoole" T="Too ettepoole" />
		<Item ID="PositionBringToFront" S="Too esiplaanile" T="Too esiplaanile" />
		<Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Haarab abijoonest" T="Haara abijoonest" />
		<Item ID="PositionRestoreOrderZ" S="Taasata objektide esialgne järjestus" T="Taasata objektide esialgne järjestus" />
		<Item ID="PositionSendBackward" S="Saada tahapoole" T="Saada tahapoole" />
		<Item ID="PositionSendToBack" S="Saada tahaplaanile" T="Saada tahaplaanile" />
		<Item ID="Print" S="Prindi" T="Prindi" />
		<Item ID="PrinterSetup" S="Prindi häälestus" T="Prindi häälestus" />
		<Item ID="PrintPageSetup" S="Lehekülje häälestus" T="Lehekülje häälestus" />
		<Item ID="PrintPreview" S="Prindi eelvaade" T="Prindi eelvaade" />
		<Item ID="ReadOnlyProtect" S="Kaitstud vaid lugemiseks" T="Kaitstud vaid lugemiseks" />
		<Item ID="Relation" S="Iseloomulikumad seosed" T="Iseloomulikumad seosed" />
		<Item ID="SampleFiles" S="Avab näidisfaili" T="Näidisfailid" />
		<Item ID="Select" T="Vali" />
		<Item ID="SelectAll" S="Vali kõik" T="Vali kõik" />
		<Item ID="SelectAncestorTree" S="Esiisade puu puu" T="Esiisade puu puu" />
		<Item ID="SelectChildren" S="Lapsed" T="Lapsed" />
		<Item ID="SelectDescendantTree" S="Järeltulijate puu" T="Järeltulijate puu" />
		<Item ID="SelectDirectAncestors" S="Otsesed esivanemad" T="Otsesed esivanemad" />
		<Item ID="SelectDirectDescendants" S="Otsesed järeltulijad" T="Otsesed järeltulijad" />
		<Item ID="SelectEntireTree" S="Terve puu" T="Terve puu" />
		<Item ID="SelectionCompressTree" S="Nihutab valitud objektid üksteisele lähemale" T="Tihenda puud" />
		<Item ID="SelectionInflateTree" S="Nihutab valitud objektid üksteisest kaugemale" T="hõrenda puud" />
		<Item ID="SelectionInstantDelete" S="Kustutab luba küsimata" T="hetkeline kustutamine" />
		<Item ID="SelectionProperties" S="Muudab omadusi" T="Atribuudid" />
		<Item ID="SelectMates" S="Abikaasa" T="Abikaasa" />
		<Item ID="SelectOneGeneration" S="Üks generatsioon" T="Üks generatsioon" />
		<Item ID="SelectParents" S="Vanemad" T="Vanemad" />
		<Item ID="SelectSiblings" S="õed-vennad" T="õed-vennad" />
		<Item ID="ShapeArrowBegining" S="Nool alguses" T="Nool alguses" />
		<Item ID="ShapeArrowEnd" S="Nool lõpus" T="Nool lõpus" />
		<Item ID="ShapeClosedFigure" S="Loob kujundi ja värvib selle" T="Loo kujund ja värvi see" />
		<Item ID="Size" T="Suurus" />
		<Item ID="SizeEnlarge" S="Suurendab" T="Suurenda" />
		<Item ID="SizeLarge" S="Suureks" T="Suureks" />
		<Item ID="SizeMedium" S="Normaalsuurusesse" T="Normaalsuurusesse" />
		<Item ID="SizeReduce" S="vähendab" T="vähenda" />
		<Item ID="SizeSmall" S="Väikseks" T="Väikseks" />
		<Item ID="SizeTiny" S="pisimõõtu?" T="pisimõõtu?" />
		<Item ID="SizeXLarge" S="Ülisuureks" T="Ülisuureks" />
		<Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" S="vahetab tiitleid" T="vaheta tiitleid" />
		<Item ID="SourceAssignExisting" S="kasutab olemasolevat allikat" T="Kasuta olemasolevat allikat" />
		<Item ID="SourceAssignNew" S="Lisab uue allika" T="Kasuta uut allikat" />
		<Item ID="TableLayoutBookmarks" S="Kuvab kõik " T="Järjehoidjad" />
		<Item ID="TableLayoutContacts" S="Kuvab kõik kontakte tabelis" T="Kontaktid" />
		<Item ID="TableLayoutEducations" S="Kuvab kõik hariduskirjeid tabelis" T="Hariduskirjed" />
		<Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik emotsionaalsidemeid" T="Emotsionaalsed sidemed" />
		<Item ID="TableLayoutFamilies" S="Kuvab kõik perekonnad tabelis" T="Perekonnad" />
		<Item ID="TableLayoutFindResults" S="Otsimise tulemused" T="Otsimise tulemused" />
		<Item ID="TableLayoutIndividuals" S="Kuvab kõik persoonid tabelis" T="Persoonid" />
		<Item ID="TableLayoutLabels" S="Kuvab kõik märkmesilte" T="Märkmesildid" />
		<Item ID="TableLayoutOccupations" S="Kuvab kõik ameteid tabelis" T="Ametid" />
		<Item ID="TableLayoutPictures" S="Kuvab kõik pilte" T="Pildid" />
		<Item ID="TableLayoutPlaces" S="Kuvab kõik asukohti tabelis" T="Asukohad" />
		<Item ID="TableLayoutShapes" S="Kujundid?" T="Kujundid?" />
		<Item ID="TableLayoutSources" S="Kuvab kõik allikaid ja tsitaate tabelis" T="Allikad ja tsitaadid" />
		<Item ID="TableLayoutTwins" S="Kuvab kõik kaksikuid tabelis" T="Kaksikud" />
		<Item ID="TableLayoutUnions" S="Kuvab kõik abielud tabelis" T="Abielud" />
		<Item ID="TagDefinitions" S="Kuvab siltide info" T="Kuva siltide info" />
		<Item ID="TagEditor" S="Toimetab siltide sisu" T="Toimeta siltide sisu" />
		<Item ID="TipOfTheDay" S="Kuvab päeva vihje" T="Päeva vihje" />
		<Item ID="Tools" T="&amp;Tööriistad" />
		<Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Tsentreerib kaksikute genogrammi" T="Tsentreeri kaksikute genogramm" />
		<Item ID="TwinsFraternal" S="mitteidentsed kaksikud" T="mitteidentsed kaksikud" />
		<Item ID="TwinsIdentical" S="identsed kaksikud" T="identsed kaksikud" />
		<Item ID="TwinsUnknown" S="Teadmata kaksikusuhe" T="Teadmata kaksikusuhe" />
		<Item ID="TwinsUnlink" S="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" T="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" />
		<Item ID="View" T="&amp;Vaade" />
		<Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" S="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" T="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" />
		<Item ID="ViewEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik " T="Näita ära näita emotsionaalseoseid" />
		<Item ID="ViewGridlines" S="Abijooned" T="Abijooned" />
		<Item ID="ViewMessageLog" S="Sõnumi logi" T="Sõnumi logi" />
		<Item ID="ViewPrintArea" S="Näitab prindiala" T="Prindiala" />
		<Item ID="ViewStatusBar" S="Oleku riba" T="Oleku riba" />
		<Item ID="ViewToolbarBookmarks" S="Järjehoidja tööriistariba" T="Järjehoidja tööriistariba" />
		<Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" S="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" T="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" />
		<Item ID="ViewToolbarNavigation" S="Navigeerimise tööriistad" T="Navigeerimise tööriistad" />
		<Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" S="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" T="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" />
		<Item ID="ViewToolbarStandard" S="Standardne tööriistariba" T="Standardne tööriistariba" />
		<Item ID="Window" T="&amp;Aken" />
		<Item ID="WindowArrangeIcons" S="Korrastab ikoonid" T="Korrasta ikoonid" />
		<Item ID="WindowCascade" S="Paigutab avatud failid kaskaadi" T="Kaskaadis" />
		<Item ID="WindowNew" S="Avab uue akna" T="Uus aken" />
		<Item ID="WindowSplit" S="Poolitab aktiivse akna" T="Poolita" />
		<Item ID="WindowTile" S="Paigutab avatud failid kõrvuti" T="Osana leheküljest" />
		<Item ID="Zoom" S="Suumib" T="Suumi" />
		<Item ID="Zoom100" S="suumib 100 %" T="100 %" />
		<Item ID="Zoom125" S="suumib 125 %" T="125 %" />
		<Item ID="Zoom150" S="suumib 150 %" T="150 %" />
		<Item ID="Zoom200" S="suumib 200 %" T="200 %" />
		<Item ID="Zoom25" S="suumib 25 %" T="25 %" />
		<Item ID="Zoom50" S="suumib 50 %" T="50 %" />
		<Item ID="Zoom75" S="suumib 50 %" T="50 %" />
		<Item ID="ZoomCustom" S="Valib vabalt suumi väärtuse" T="Vali vabalt" />
		<Item ID="ZoomIn" S="suurendab vaadet" T="suurenda mastaapi" />
		<Item ID="ZoomOut" S="vähendab vaadet" T="vähenda mastaapi" />
		<Item ID="ZoomSet" S="Suumib vaadet" T="Suumi" />
	</MenuItems>
</GenoProLanguagePack>
<MenuItems>
	<Item ID="AboutGenoPro" S="Näitab käesoleva programmi atribuute" T="GenoProst..." />
	<Item ID="AllCustomTags" T="Kõik kasutaja poolt loodud sildid" />
	<Item ID="AutoArrangeGenoMap" S="GenoMap automaatkorrastus" T="GenoMap automaatkorrastus" />
	<Item ID="AutoArrangeSelection" S="Valitu automaatkorrastus" T="Valitu automaatkorrastus" />
	<Item ID="AutoArrangeTrivial" S="GenoMap isikute automaatkorrastus" T="GenoMap isikute automaatkorrastus" />
	<Item ID="AutoDropDownList" T="AutoDropDownList" />
	<Item ID="BalanceTreeAtOrigin" S="Tsentreerib Genogrammi" T="Tsentreeri Genogramm" />
	<Item ID="Birth" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" T="Sünd" />
	<Item ID="BookmarkNavigate0" S="Suundu järjehoidjale nr. {0} positsioonile" T="Suundu järjehoidjale nr. {0}" />
	<Item ID="BookmarkNavigatePrevious" S="Mine viimati valitud järjehoidja positsioonile" T="Mine viimati valitud järjehoidjale" />
	<Item ID="BookmarkNew0" S="Loo järjehidja nr. {0} momendil kuvatavale positsioonile" T="Loo järjehidja nr." />
	<Item ID="BookmarkProperties" S="Näita suvandeid uue järjehoidja loomisel" T="Näita suvandeid uue järjehoidja loomisel" />
	<Item ID="BuyGenoPro" S="Avab lingi GenoPro osatmiseks" T="Osta GenoPro..." />
	<Item ID="CheckForUpdate" S="Kontrollib uuendusi" T="Kontrolli uuendusi..." />
	<Item ID="Clear" S="Kustutab" T="Kustuta" />
	<Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" S="Tühistab kõik valikud (selekteerimised) lehel" T="Tühista valikud" />
	<Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" S="Kopeeri" T="Kopeeri" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayAbove" S="Kuva ülemised" T="Kuva ülemised" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayBelow" S="Kuva allolevad" T="Kuva allolevad" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Ei kuva" T="Ära kuva" />
	<Item ID="Contact" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" T="Kontaktandmed" />
	<Item ID="ConvertGedcomToHtml" S="Genereeri HTML kujul" T="Genereeri HTML kujul..." />
	<Item ID="Copy" S="Kopeerib" T="Kopeeri" />
	<Item ID="CustomTags" T="Kasutaja poolt loodud silt" />
	<Item ID="Cut" S="Lõikab" T="Lõika" />
	<Item ID="Death" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" T="Surm" />
	<Item ID="Delete" S="Vali valikust, mida soovid kustutada" T="Kustuta" />
	<Item ID="DeleteBookmarks" S="Kustutab järjehoidja" T="Kustuta järjehoidja..." />
	<Item ID="DeleteContacts" S="Kustutab kontakti" T="Kustuta kontakt..." />
	<Item ID="DeleteEducations" S="Kustutab hariduskirje" T="Kustuta hariduskirje..." />
	<Item ID="DeleteOccupations" S="Kustutab ameti" T="Kustuta amet..." />
	<Item ID="DeletePictures" S="Kustutab pildi" T="Kustuta pilt..." />
	<Item ID="DeletePlaces" S="Kustutab asukoha" T="Kustuta asukoht..." />
	<Item ID="DeleteSources" S="Kustutab allika või tsitaadi" T="Kustuta allikas või tsitaat..." />
	<Item ID="DeleteStrayObjects" S="Kustutab kasutamata objekti" T="Kustuta kasutamata objekt..." />
	<Item ID="DeleteUnions" S="Kustutab abielu" T="Kustuta abielu..." />
	<Item ID="Display" T="&amp;Kuva" />
	<Item ID="DisplayLines" S="Mitmes reas soovid lisainfot skeemil näha" T="Infoteksti ridade arv skeemil" />
	<Item ID="DisplayLines0" S="Mitmel real" T="&amp;{0}rida" />
	<Item ID="DisplayLinesAutomatic" S="Kuvab ridade arvu automaatselt" T="Automaatselt" />
	<Item ID="DisplayLineSingle" S="Ühes reas" T="&amp;1rida" />
	<Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Mitte midagi&gt;" />
	<Item ID="Edit" T="&amp;Toimeta" />
	<Item ID="Exit" S="Väljub" T="Välju" />
	<Item ID="Export" S="Ekspordib" T="Ekspordi" />
	<Item ID="ExportGedcom" S="Ekspordib GEDCOM formaati" T="Ekspordi GEDCOM formaati..." />
	<Item ID="ExportGedcomReport" S="Ekspordib GEDCOM formaati läbi raporti looja" T="Ekspordi GEDCOM formaati läbi raporti looja..." />
	<Item ID="ExportGenoProV1x" T="GenoPro Versioon 1.x..." />
	<Item ID="ExportMetafile" S="Ekspordib metafailiks" T="Ekspordi metafailiks..." />
	<Item ID="ExportText" S="Ekspordib tekstiformaati" T="Ekspordi tekstiformaati..." />
	<Item ID="ExportXml" S="Ekspordib XML formaati" T="Ekspordi XML formaati..." />
	<Item ID="FamilyWizard" S="Loob perekonna kasutades võlurit" T="Perekonna võlur..." />
	<Item ID="File" T="&amp;Fail" />
	<Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" S="Muuda pildi aadressi" T="Muuda pildi aadressi..." />
	<Item ID="FileBackup" S="Tee koopia GenoPro serverisse" T="Tee turvakoopia GenoPro serverisse..." />
	<Item ID="FileClose" S="Sulgeb" T="Sulge" />
	<Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Ava fail" />
	<Item ID="FileNew" S="Loob  uue dokumendi" T=" Uus Dokument" />
	<Item ID="FileOpen" S="Avab dokumendi" T="Ava dokument..." />
	<Item ID="FileProperties" S="Atribuudid" T="Atribuudid..." />
	<Item ID="FileSave" S="Salvestab" T="Salvesta" />
	<Item ID="FileSaveAs" S="Salvestab nimega" T="Salvesta uue nimega..." />
	<Item ID="FileSend" S="Saadab dokument" T="Saada fail teisele GenoPro kasutajale..." />
	<Item ID="Find" S="Otsib" T="Otsi..." />
	<Item ID="FindAgain" S="Otsib laiemdatud otsinguga leitute seast täpsemalt" T="Otsi leitute seast..." />
	<Item ID="FindLess" S="Kõrvaldab eelmise otsinguga leitute hulgast" T="Kõrvaldab eelmise otsinguga leitute hulgast..." />
	<Item ID="FindMore" S="Lisab varem otsituile uue otsitava" T="Lisab varem otsituile uue otsitava..." />
	<Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Kõrvaldab pildi seaded" T="Kõrvalda pildi seaded" />
	<Item ID="GenerateReport" S="Koosta valitu raport" T="Koosta valitu raport..." />
	<Item ID="GenoMapDelete" S="Kustutab" T="Kustuta" />
	<Item ID="GenoMapHistory" S="Ajalugu" T="Ajalugu" />
	<Item ID="GenoMapInsert" S="Lisab uue lehe" T="Lisa uus leht" />
	<Item ID="GenoMapList" S="Kuva GenoMappide nimistu" T="Kuva GenoMappide nimistu..." />
	<Item ID="GenoMapMoveLeft" S="Nihutab vasakule" T="Nihuta vasakule" />
	<Item ID="GenoMapMoveRight" S="Nihuta paremale" T="Nihuta paremale" />
	<Item ID="GenoMapMoveSelectedFamily" S="Liigutab valitud isiku kogu perekonna olemasolevasse GenoMapi" T="Liigutab pere GenoMappi" />
	<Item ID="GenoMapPrevious" S="Eelmine" T="Eelmine" />
	<Item ID="GenoMapPrintLandscape" S="Trüki laiformaadis" T="Trüki laiformaadis" />
	<Item ID="GenoMapRename" S="Nimetab ümber" T="Nimeta ümber" />
	<Item ID="GenoMapSortByName" S="Sorteeri nime järgi" T="Sorteeri nime järgi" />
	<Item ID="GenoMapSortBySize" S="Sorteeri suuruse järgi" T="Sorteeri suuruse järgi" />
	<Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" S="Kustuta vabalt valitud märk '{0}'" T="Kustuta vabalt valitud märk '{0}'" />
	<Item ID="GridColumnErase" S="Kustuta veerg" T="Kustuta veerg" />
	<Item ID="GridColumnHide" S="Peida veerg" T="Peida veerg" />
	<Item ID="GridColumnMoveLeft" S="Nihuta selekteeritud tulp vasakule" T="Nihuta vasakule" />
	<Item ID="GridColumnMoveRight" S="Nihuta selekteeritud tulp paremale" T="Nihuta paremale" />
	<Item ID="GridColumnProperties" S="Veergude seaded" T="Veergude seaded..." />
	<Item ID="GridColumnSortAscending" S="Sorteeri A-Z" T="Sorteeri A-Z" />
	<Item ID="GridColumnSortDescending" S="Sorteeri Z-A" T="Sorteeri Z-A" />
	<Item ID="GridCopyCell" S="Kopeeri lahter" T="Kopeeri lahter" />
	<Item ID="GridCopyColumn" S="Kopeeri veerg" T="Kopeeri veerg" />
	<Item ID="GridCopyRow" S="Kopeeri rida" T="Kopeeri rida" />
	<Item ID="GridCopyTable" S="Kopeeri tabel" T="Kopeeri tabel" />
	<Item ID="GridCopyTableWithHeader" S="Kopeeri terve tabel" T="Kopeeri terve tabel" />
	<Item ID="GridFindAndReplaceText" S="Leia ja asenda" T="Leia ja asenda..." />
	<Item ID="GridFindText" S="Leiab otsitava teksti alates sellest pesast" T="Leia..." />
	<Item ID="GridPaste" S="Kleebi" T="Kleebi" />
	<Item ID="GridRowDelete" S="Kustuta rida" T="Kustuta rida" />
	<Item ID="GridRowMoveDown" S="Liigu alla" T="Liigu alla" />
	<Item ID="GridRowMoveUp" S="Liigu üles" T="Liigu üles" />
	<Item ID="GridSelectAllRows" S="Vali kõik read" T="Vali kõik read" />
	<Item ID="GridSelectionClear" S="Puhasta valitu" T="Puhasta valitu" />
	<Item ID="GridSelectionInvert" S="Pöördvalik" T="Pöördvalik" />
	<Item ID="GridSelectionRemove" S="" T="" />
	<Item ID="Help" T="&amp;Abi" />
	<Item ID="HelpOnline" S="Kuvab GenoPro Abimehe" T="Abi..." />
	<Item ID="HyperlinkBack" S="Mine tagasi" T="Mine tagasi" />
	<Item ID="HyperlinkForward" S="Mine edasi" T="Mine edasi" />
	<Item ID="HyperlinkNew" S="Teeb isikust hüperlingi samale lehele" T="Uus hüperlink samale lehele" />
	<Item ID="HyperlinkNext" S="Läheb järgmisele lingile" T="Mine järgmisele lingile" />
	<Item ID="HyperlinkPrev" S="Läheb eelmisele lingile" T="Mine eelmisele lingile" />
	<Item ID="Import" S="Impordib Gedcom või XML" T="Impordi Gedcom või XML..." />
	<Item ID="IndividualsDeceased" S="Märgib valitud isiku, kui lahkunu" T="Surm" />
	<Item ID="Language" T="Keele valik" />
	<Item ID="LanguageAutoSelect" S="Valib keele arvuti keelevaliku järgi" T="Automaatne valik" />
	<Item ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" S="Laed omale automaatselt viimase tõlke" T="Automaatne uuendus" />
	<Item ID="LanguagePick" S="Vali keel" T="Vali keel..." />
	<Item ID="LanguagesAndAlphabets" S="Kuvab tähestiku" T="Kuva tähestik..." />
	<Item ID="LanguageSelect0" S="Vali {0}" />
	<Item ID="LanguageTranslateDialogs" S="Tõlgib dialoogid" T="Tõlgi dialoogid..." />
	<Item ID="LanguageTranslateEnumerations" S="Tõlgib loetelud" T="Tõlgi loetelud..." />
	<Item ID="LanguageTranslateMenus" S="Tõlgib menüüd" T="Tõlgi menüüd..." />
	<Item ID="LanguageTranslateMessages" S="Tõlgi kõik muud teated" T="Tõlgi teated..." />
	<Item ID="LanguageTranslateTags" S="Tõlgib sildid" T="Tõlgi sildid..." />
	<Item ID="LinkAsChild" S="Seob lapsena" T="Seo lapsena" />
	<Item ID="LinkAsMate" S="Seob valitud isiku teisega kui abikaasa" T="Abikaasa" />
	<Item ID="LinkAsParent" S="Seob vanemana" T="Seo vanemana" />
	<Item ID="MedicalPedigree" S="Kuvab sugupuu mõningad sümbolid eriliselt" T="Sugupuu erisümbolid" />
	<Item ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" S="Paigutab adopteeritud lapsed sulgudesse" T="   Paigutab adopteeritus lapsed sulgudesse" />
	<Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" S="Kriipsutab surnud isiku ühe kaldjoonega" T="   Kriipsutab surnud isiku ühe kaldjoonega" />
	<Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" S="Kujutab rombina, kui isiku sugu pole teada" T="   Kujutab rombina, kui isiku sugu pole teada" />
	<Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" S="Kuva kõik sugupuu erisümbolid" T="Kuva kõik sugupuu erisümbolid" />
	<Item ID="MoveToGenoMap" S="Teisaldab selekteeritud perekonna teisele lehele (kui selekteerid ainult isiku, siis loob hüperlingi, aga ei teisalda)" T="Teisalda" />
	<Item ID="MoveToGenoMap0" S="Teisaldab selekteeritud objekti &quot;{0}&quot; lehele" />
	<Item ID="MoveToGenoMapFamily" S="Kõrvaldab selekteeritud isiku koos perekonnaga genogrammist" T="Kõrvaldab genogrammist" />
	<Item ID="MoveToGenoMapNew" S="Tehakse uus leht ja teisaldatakse selekteeritud objekt sinna" T="Teeb uue lehe ja teisaldab sinna" />
	<Item ID="MoveToGenoMapPick" S="Saad valida nimistust soovitud lehe, kuhu teisaldada selekteeritud objekt" T="Vali nimistust leht ja teisalda..." />
	<Item ID="Name" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" T="Nimi" />
	<Item ID="NewChild" S="Loob valitule uue lapse" T="Laps" />
	<Item ID="NewDaughter" S="Loob valitule tütre" T="Tütar" />
	<Item ID="NewEmotionalRelationship" S="Kirjeldab emotsionaalset seost" T="Emotsionaalne side" />
	<Item ID="NewFamily" S="Loob uue perekonna" T="Uus perekond" />
	<Item ID="NewFemale" S="Loob uue naispersooni" T="Uus naine" />
	<Item ID="NewHyperlink" S="Võimalik luua hüperlink soovitud lehele" T="Uus hüperlink" />
	<Item ID="NewHyperlink0" S="Tee hüperlink valitud persoonist lehele {0}" />
	<Item ID="NewHyperlinkGenoMapNew" S="Teeb uue lehe ja paigutab hüperlingi sellele" T="Uus leht" />
	<Item ID="NewHyperlinkGenoMapPick" S="Vali nimistudt leht kuhu hüperlink teha" T="Vali nimistust leht..." />
	<Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" S="Lisab legendi tavalisele emotsionaalseostega" T="Emotsionaalsed sidemed" />
	<Item ID="NewLegendFamilyRelationships" S="Lisab legend itavalisele pereseostega" T="Perekonnaliikmete seosed" />
	<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" S="Lisab legendi kõikide sümbolitega" T="Kõik Genogrammi sümbolid" />
	<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" S="Lisab legendi tavalisele sümbolile" T="Tavalised Genogrammi sümbolid" />
	<Item ID="NewMale" S="Loob uue meespersooni" T="Uus mees" />
	<Item ID="NewMate" S="Loob valitule uue abikaasa" T="Uus abikaasa" />
	<Item ID="NewParents" S="Loob valitule vanemad" T="Vanemad" />
	<Item ID="NewShapeArrow" S="Lisa nool" T="Nool" />
	<Item ID="NewShapeClosedFigure" S="Lisa kujund" T="Kujund" />
	<Item ID="NewShapeLineHorizontal" S="Lisa horisontaalne joon" T="Uus horisontaalne joon" />
	<Item ID="NewSocialEntity" S="Lisab uue sotsiaalse organisatsiooni" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon" />
	<Item ID="NewSocialRelationship" S="Lisab uue sotsiaalse seose" T="Sotsiaalne side" />
	<Item ID="NewSon" S="Loob valitule poja" T="Poeg" />
	<Item ID="NewSource" S="lisab uue allika või tsiteerib dokumenti" T="Allikas..." />
	<Item ID="NewTextLabel" S="Loob märkmesildi" T="Märkmesilt" />
	<Item ID="NewTwins" S="Loob valitule kaksikud lapsed" T="Kaksikud" />
	<Item ID="ObjectEdit0" S="Paranda selekteeritud objekt" T="Paranda {0}..." />
	<Item ID="ObjectNew0" S="Loo uus objekt" T="Loo uus {0}..." />
	<Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Ei  {0}&gt;" />
	<Item ID="ObjectPick0" S="Vali olemasolev objekt dokumendist" T="Vali {0}..." />
	<Item ID="OptionsAndPreferences" S="Valikud" T="Valikud..." />
	<Item ID="Paste" S="Kleebib" T="Kleebi" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" S="Seob adopteeritud lapsena" T="Seo adopteeritud lapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildBiological" S="Seob bioloogilise lapsena" T="Seo bioloogilise lapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildFoster" S="Seob kasulapsena" T="Seo kasulapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkParent" S="Seob vanemana" T="Seo vanemana" />
	<Item ID="PhraseEditor" S="Fraasi parandamise ja testimise dialoog (kasulik raporti eestindamisel)" T="Fraasi editor..." />
	<Item ID="PictureAutomaticResize" S="Muudab automaatselt vaadet vastavalt uuele pildile" T="Automaatne vaate suurus" />
	<Item ID="PicturePreviewClose" S="Sulge" T="Sulge" />
	<Item ID="Position" S="Objekt on kas esiplaanil või tagaplaanil" T="Positsioon" />
	<Item ID="PositionBringForward" S="Too ettepoole" T="Too ettepoole" />
	<Item ID="PositionBringToFront" S="Too esiplaanile" T="Too esiplaanile" />
	<Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Haarab abijoonest" T="Haara abijoonest" />
	<Item ID="PositionRestoreOrderZ" S="Taasata objektide esialgne järjestus" T="Taasata objektide esialgne järjestus" />
	<Item ID="PositionSendBackward" S="Saada tahapoole" T="Saada tahapoole" />
	<Item ID="PositionSendToBack" S="Saada tahaplaanile" T="Saada tahaplaanile" />
	<Item ID="Print" S="Prindi" T="Prindi..." />
	<Item ID="PrinterSetup" S="Prindi häälestus" T="Prindi häälestus..." />
	<Item ID="PrintPageSetup" S="Lehekülje häälestus" T="Lehekülje häälestus..." />
	<Item ID="PrintPreview" S="Prindi eelvaade" T="Prindi eelvaade" />
	<Item ID="ReadOnlyProtect" S="Kaitstud vaid lugemiseks" T="Kaitstud vaid lugemiseks" />
	<Item ID="Redo" S="Edasi" T="Edasi" />
	<Item ID="Redo0" T="Edasi {0}" />
	<Item ID="Relation" S="Iseloomulikumad seosed" T="Iseloomulikumad seosed" />
	<Item ID="SampleFiles" S="Avab näidisfaili" T="Näidisfailid..." />
	<Item ID="Select" T="Vali" />
	<Item ID="SelectAll" S="Vali kõik" T="Vali kõik" />
	<Item ID="SelectAncestorTree" S="Esiisade puu puu" T="Esiisade puu puu" />
	<Item ID="SelectCenter" S="Paiguta selekteertu lehe keskele" T="Paiguta selekteertu lehe keskele" />
	<Item ID="SelectChildren" S="Lapsed" T="Lapsed" />
	<Item ID="SelectDescendantTree" S="Järeltulijate puu" T="Järeltulijate puu" />
	<Item ID="SelectDirectAncestors" S="Otsesed esivanemad" T="Otsesed esivanemad" />
	<Item ID="SelectDirectDescendants" S="Otsesed järeltulijad" T="Otsesed järeltulijad" />
	<Item ID="SelectEntireTree" S="Terve puu" T="Terve puu" />
	<Item ID="SelectInvert" S="Inverteeri selektsioon" T="Inverteeri selektsioon" />
	<Item ID="SelectionCompressTree" S="Nihutab valitud objektid üksteisele lähemale" T="Tihenda puud" />
	<Item ID="SelectionInflateTree" S="Nihutab valitud objektid üksteisest kaugemale" T="hõrenda puud" />
	<Item ID="SelectionInstantDelete" S="Kustutab luba küsimata" T="hetkeline kustutamine" />
	<Item ID="SelectionProperties" S="Muudab omadusi" T="Atribuudid..." />
	<Item ID="SelectMates" S="Abikaasa" T="Abikaasa" />
	<Item ID="SelectOneGeneration" S="Üks generatsioon" T="Üks generatsioon" />
	<Item ID="SelectParents" S="Vanemad" T="Vanemad" />
	<Item ID="SelectSiblings" S="õed-vennad" T="õed-vennad" />
	<Item ID="ShapeArrowBegining" S="Nool alguses" T="Nool alguses" />
	<Item ID="ShapeArrowEnd" S="Nool lõpus" T="Nool lõpus" />
	<Item ID="ShapeClosedFigure" S="Loob kujundi ja värvib selle" T="Loo kujund ja värvi see" />
	<Item ID="Size" S="Vali objekti suurus" T="Suurus" />
	<Item ID="SizeEnlarge" S="Suurendab" T="Suurenda" />
	<Item ID="SizeLarge" S="Suureks" T="Suureks" />
	<Item ID="SizeMedium" S="Normaalsuurusesse" T="Normaalsuurusesse" />
	<Item ID="SizeReduce" S="vähendab" T="vähenda" />
	<Item ID="SizeSmall" S="Väikseks" T="Väikseks" />
	<Item ID="SizeTiny" S="pisimõõtu?" T="pisimõõtu?" />
	<Item ID="SizeXLarge" S="Ülisuureks" T="Ülisuureks" />
	<Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" S="vahetab tiitleid" T="vaheta tiitleid" />
	<Item ID="SourceAssignExisting" S="kasutab olemasolevat allikat" T="Kasuta olemasolevat allikat..." />
	<Item ID="SourceAssignNew" S="Lisab uue allika" T="Kasuta uut allikat..." />
	<Item ID="SourceOpenUrl0" S="Ava lähtefail või -URL" T="Ava URL {0}" />
	<Item ID="Statistics" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" T="Statistika" />
	<Item ID="TableLayout" T="Vaata tabelina" />
	<Item ID="TableLayoutBookmarks" S="Kuvab kõik" T="Järjehoidjad..." />
	<Item ID="TableLayoutContacts" S="Kuvab kõik kontakte tabelis" T="Kontaktid..." />
	<Item ID="TableLayoutEducations" S="Kuvab kõik hariduskirjeid tabelis" T="Hariduskirjed..." />
	<Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik emotsionaalsidemeid" T="Emotsionaalsed sidemed..." />
	<Item ID="TableLayoutFamilies" S="Kuvab kõik perekonnad tabelis" T="Perekonnad..." />
	<Item ID="TableLayoutFindResults" S="Otsimise tulemused" T="Otsimise tulemused..." />
	<Item ID="TableLayoutIndividuals" S="Kuvab kõik persoonid tabelis" T="Persoonid..." />
	<Item ID="TableLayoutLabels" S="Kuvab kõik märkmesilte" T="Märkmesildid..." />
	<Item ID="TableLayoutOccupations" S="Kuvab kõik ameteid tabelis" T="Ametid..." />
	<Item ID="TableLayoutPictures" S="Kuvab kõik pilte" T="Pildid..." />
	<Item ID="TableLayoutPlaces" S="Kuvab kõik asukohti tabelis" T="Asukohad..." />
	<Item ID="TableLayoutShapes" S="Kujundid?" T="Kujundid?..." />
	<Item ID="TableLayoutShow" S="Vaata tabelina" T="Vaata tabelina" />
	<Item ID="TableLayoutSocialEntities" S="Lisa sotsiaalne objekt" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon objekt..." />
	<Item ID="TableLayoutSocialRelationships" S="Kuvab kõik sotsiaalsed sidemed tabelina" T="Sotsiaalsed sidemed..." />
	<Item ID="TableLayoutSources" S="Kuvab kõik allikaid ja tsitaate tabelis" T="Allikad ja tsitaadid..." />
	<Item ID="TableLayoutTwins" S="Kuvab kõik kaksikuid tabelis" T="Kaksikud..." />
	<Item ID="TableLayoutUnions" S="Kuvab kõik abielud tabelis" T="Abielud..." />
	<Item ID="TagDefinitions" S="Kuvab siltide info" T="Kuva siltide info..." />
	<Item ID="TagEditor" S="Toimetab siltide sisu" T="Toimeta siltide sisu..." />
	<Item ID="TipOfTheDay" S="Kuvab päeva vihje" T="Päeva vihje..." />
	<Item ID="Tools" T="&amp;Tööriistad" />
	<Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Tsentreerib kaksikute genogrammi" T="Tsentreeri kaksikute genogramm" />
	<Item ID="TwinsFraternal" S="mitteidentsed kaksikud" T="mitteidentsed kaksikud" />
	<Item ID="TwinsIdentical" S="identsed kaksikud" T="identsed kaksikud" />
	<Item ID="TwinsUnknown" S="Teadmata kaksikusuhe" T="Teadmata kaksikusuhe" />
	<Item ID="TwinsUnlink" S="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" T="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" />
	<Item ID="Undo" S="Tagasi" T="Tagasi" />
	<Item ID="Undo0" T="Tagasi {0}" />
	<Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Määra püsiv ID number" />
	<Item ID="UndoBookmarkNew" T="Uus järjehoidja" />
	<Item ID="UndoDragAndDropCopy" T="Teisalda hiirega" />
	<Item ID="UndoMoveObjects" T="Teisalda" />
	<Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Muuda / teisalda objekt" />
	<Item ID="UndoResizeObject" T="Muuda objekti suurust" />
	<Item ID="View" T="&amp;Vaade" />
	<Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" S="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" T="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" />
	<Item ID="ViewDataTips" S="Liikudes hiirega sugupuu skeemil, avaneb lisaaken vastava objekti infoga" T="Ava infoaken" />
	<Item ID="ViewEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik" T="Näita ära näita emotsionaalseoseid" />
	<Item ID="ViewGridlines" S="Abijooned" T="Abijooned" />
	<Item ID="ViewMessageLog" S="Sõnumi logi" T="Sõnumi logi" />
	<Item ID="ViewPrintArea" S="Näitab prindiala" T="Prindiala" />
	<Item ID="ViewStatusBar" S="Oleku riba" T="Oleku riba" />
	<Item ID="ViewToolbarBookmarks" S="Järjehoidja tööriistariba" T="Järjehoidja tööriistariba" />
	<Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" S="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" T="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" />
	<Item ID="ViewToolbarNavigation" S="Navigeerimise tööriistad" T="Navigeerimise tööriistad" />
	<Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" S="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" T="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" />
	<Item ID="ViewToolbarStandard" S="Standardne tööriistariba" T="Standardne tööriistariba" />
	<Item ID="Window" T="&amp;Aken" />
	<Item ID="WindowActivate" S="Aktiveeri antud aken" />
	<Item ID="WindowArrangeIcons" S="Korrastab ikoonid" T="Korrasta ikoonid" />
	<Item ID="WindowCascade" S="Paigutab avatud failid kaskaadi" T="Kaskaadis" />
	<Item ID="WindowNew" S="Avab uue akna" T="Uus aken" />
	<Item ID="WindowSplit" S="Poolitab aktiivse akna" T="Poolita" />
	<Item ID="WindowTile" S="Paigutab avatud failid kõrvuti" T="Osana leheküljest" />
	<Item ID="Zoom" S="Suumib" T="Suumi" />
	<Item ID="Zoom100" S="suumib 100 %" T="100 %" />
	<Item ID="Zoom125" S="suumib 125 %" T="125 %" />
	<Item ID="Zoom150" S="suumib 150 %" T="150 %" />
	<Item ID="Zoom200" S="suumib 200 %" T="200 %" />
	<Item ID="Zoom25" S="suumib 25 %" T="25 %" />
	<Item ID="Zoom50" S="suumib 50 %" T="50 %" />
	<Item ID="Zoom75" S="suumib 50 %" T="50 %" />
	<Item ID="ZoomCustom" S="Valib vabalt suumi väärtuse" T="Vali vabalt..." />
	<Item ID="ZoomIn" S="suurendab vaadet" T="suurenda mastaapi" />
	<Item ID="ZoomOut" S="vähendab vaadet" T="vähenda mastaapi" />
	<Item ID="ZoomRectangle" S="Suumi vaadet aknaga" T="Suumi aknaga" />
	<Item ID="ZoomRectangleRestore" S="Taasta aknaga suumitu" T="Taasta aknaga suumitu" />
	<Item ID="ZoomSet" S="Suumib vaadet" T="Suumi..." />
</MenuItems>
<Messages>
	<M ID="logError" T="Viga:" />
	<M ID="logErrorAtLine0" T="Viga real nr. {0}" />
	<M ID="logFileUploading1" T="Saadetakse fail &quot;{0}&quot; kasutajale &quot;{1}&quot;..." />
	<M ID="logLine0" T="Rida {0}" />
	<M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Tegevust ei toimu. Kontot '{0}' pole olemas." />
	<M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Tegevust ei toimu, kuna fail '{0}' on juba kohal." />
	<M ID="msgAlphabetConversionLoss1" T="Eksporteeritav tekst sisaldab tundmatuid sümboleid {0} (koodilehekülg {1}).  Suvaline tundmatu sümbol asendatakse küsimärgiga (?).&#xA;&#xA;Kas soovid kodeerida andmeid {0} tähestiku abil?" />
	<M ID="msgAlphabetNotInstalled1" T="Tähestik {0} (koodilehekülg {1}) pole arvutisse installitud ja seepärast GenoPro ei suuda seda infot esitada&#xA;&#xA;Vali muu koodilehekülg" />
	<M ID="msgAlreadyAssigned0" T="Ainulaadne ID '{0}' on juba olemas.  Soovid ikkagi luua antud ainulaadse ID?" />
	<M ID="msgCannotOpen0" T="Pole võimalik avada &quot;{0}&quot;" />
	<M ID="msgChildAmbiguity2" T="Pole võimalik lisada [{?0=M}poega][{?0=F}tütart] {1=isikule,} kuna {1=tal} on {2} abikaasat.&#xA;Probleemi lahendamiseks selekteeri abikaasa, kellega tal on lisatav [{?0=M}poeg][{?0=F}tütar]" />
	<M ID="msgConnectingToGenoPro" T="Luuakse ühendus GenoPro serveriga..." />
	<M ID="msgCreateAdoptiveParents0" T="{0=Isikul} on juba vanemad.Kas soovid näidata võõrasvanemaid?" />
	<M ID="msgDocumentReadOnlyProtected" T="Dokument on avatud ainult lugemiseks. Muutuste tegemiseks kõrvalda lukustus. Toimeta, ainult lugemiseks." />
	<M ID="msgEmailAccountCreateError0" T="Viga konto '{0}' loomisel" />
	<M ID="msgEmailInvalid0" T="E-mail &quot;{0}&quot; pole õige" />
	<M ID="msgEmailLoginMissing" T="Vaja sisestada kehtiv e-mail või GenoPro kasutajanimi" />
	<M ID="msgEmailUnknown0" T="" />
	<M ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" T="Pole võimalik luua kausta '{0}'." />
	<M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Juurdepääs keelatud. Sihtfail on ainult lugemiseks" />
	<M ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" T="Juurdepääs keelatud. Pole võimalik luua kausta ja/või faili. Palun veendu, ega kaustal või failil pole juurdepääs ainult lugemiseks" />
	<M ID="msgErrorFileBadPathName" T="Vale otsimisteee. &#xA;Otsimistee sisaldab keelatud sümboleid" />
	<M ID="msgErrorFileDiskFull" T="Ketas on täis, pole ruumi faili salvestamiseks" />
	<M ID="msgErrorFileNotFound" T="Faili pole olemas" />
	<M ID="msgErrorFileReadOnly" T="Fail on ainult lugemiseks" />
	<M ID="msgErrorFileSharingViolation" T="Pole võimalik faili avada. Fail on avatud teise rakenduse poolt" />
	<M ID="msgErrorFileWriteFault" T="Kirjutusviga. Pole võimalik luua ja/või kirjutada faili." />
	<M ID="msgErrorImageCorrupted" T="fail on vigane või tundmatu pildifaili formaat" />
	<M ID="msgErrorImageLoad1" T="Võimatu laadida pilti &quot;{0}&quot; ({1})" />
	<M ID="msgErrorImageTypeUnknown" T="Tundmatu pildifaili tüüp. Lubatud on bitmap või JPEG formaat" />
	<M ID="msgErrorLoginFailure" T="Sisselogimine ebaõnnestus. Kasutajanimi ja/või parool vale" />
	<M ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" T="Allalaadimise tõrge. Pole võimalik faili serverist laadida." />
	<M ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" T="Serveriga ei õnnestunud luua ühendust. Kontrolli oma tulemüüri seadeid, serveri nime pordi numbrit" />
	<M ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" T="Serverit pole võimalik leida. Kontrolli oma interneti ühendust ja tulemüüri seadeid." />
	<M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Päringu aeg sai läbi" />
	<M ID="msgFamilyHasTooManyParents0" T="" />
	<M ID="msgFileAlreadyExists0" T="Fail '{0}' on juba olemas.  Kas soovid seda faili täiendada?" />
	<M ID="msgFileErrorDelete0" T="Viga ajutise faili kustutamisel  '{0}'." />
	<M ID="msgFileErrorRead0" T="Pole võimalik lugeda faili &quot;{0}&quot;" />
	<M ID="msgFileErrorRename1" T="Ei ole võimalik faili '{0}' nimetada failiks '{1}'" />
	<M ID="msgFileErrorWrite0" T="Pole võimalik salvestada faili &quot;{0}&quot;" />
	<M ID="msgGenogramNotCentered0" T="Genogramm {0} pole tsentreeritud!&#xA;Kas soovid enne salvestamist genogrammi tsentreerida?&#xA;&#xA;Clicking on Yes does not change the layout of the genealogy tree, but simply re-adjust the scroll bars to enable other users to fully view the genealogy tree on Windows 95 and Windows 98." />
	<M ID="msgGenoMapAlreadyExists0" T="Genogrammi nimi &quot;{0}&quot; on juba olemas." />
	<M ID="msgGenoMapDelete2" T="" />
	<M ID="msgGenoMapEmpty" T="Ilma nimeta genogramm pole lubatud" />
	<M ID="msgIllegalCharacter0" T="" />
	<M ID="msgInternalError2" T="Ilmnes sisemine viga ja kasutajale sellest ei teatatud (err={0}, ieTagData={1}, idDlgItem={2})" />
	<M ID="msgInvalidData" T="Vigased andmed" />
	<M ID="msgInvalidNumberRange2" T="Väärtus '{0}' pole lubatud!&#xA;&#xA;Sisesta väärtus vahemikus {1} kuni {2}." />
	<M ID="msgNoInternet" T="Sellel arvutil puudub internetiühenduseks vajalik riistvara" />
	<M ID="msgPasswordConfirm" T="Palun kinnita prool" />
	<M ID="msgPasswordInvalid" T="Vale parool" />
	<M ID="msgPasswordResend" T="Sinu sisestatud parool on vigane.&#xA;&#xA;Kas soovid saada uut parooli oma e-mailile??" />
	<M ID="msgPasswordSendError0" T="Viga parooli saatmisel kontole '{0}' " />
	<M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Sinu parool on saadetud e-mailile '{0}'.  Loe oma e-maili." />
	<M ID="msgSavePictureCache0" T="Dokumendis {0} foto määratluste muudatus.&#xA;Soovitav on salvestada need muudatused hilisemate vigade vältimiseks.&#xA;&#xA;Kas salvestan dokumendi {0}?" />
	<M ID="msgStorageCorruptedData" T="Mõningad sisemised andmed on riknenud" />
	<M ID="msgStorageEndOfFile" T="Enneaegne faili lõpp" />
	<M ID="msgStorageInvalidHeader" T="Salvestise päis on vigane või tundmatu formaat." />
	<M ID="msgStorageOutOfMemory" T="Mälu vähe. Ei saa eraldada mälu objekti loomiseks" />
	<M ID="msgStorageUnableToRead1" T="Võimatu lugeda salvestist '{0}'.&#xA;&#xA;{1}" />
	<M ID="msgUniquePlaceName0" T="Kohanimi peab olema ainulaadne.  Koht nimega '{0}' on juba olemas, seega vali antud nimi nimistust." />
	<M ID="msgUniqueSourceName0" T="Allika nimi peab olema ainulaadne.  Allikas nimega '{0}' on juba olemas, seega vali antud nimi nimistust." />
	<M ID="msgValueEmpty" T="Sisesta väärtus, antud väli ei või olla tühi" />
	<M ID="tipGettingStarted" T="" />
	<M ID="txtChildren0" T="{0} last" />
	<M ID="txtChildrenNone" T="pole lapsi" />
	<M ID="txtChildrenOne" T="üks laps" />
	<M ID="txtHasChildren1" T="{1}" Test="{0}=Adam|Mary, {1}=pole lapsi|uks laps|2 last|3 last" />
	<M ID="txtNew0" T="Uus {0}" Test="{0}=foto|Source|Occupation" />
	<M ID="txtParentSingle" T="Üksikvanem" />
	<M ID="txtParentSingle0" T="{0} on üksikvanem" />
	<M ID="txtParentsNone" T="Pole vanemaid" />
	<M ID="txtProperties0" T="{0} Atribuudid" />
	<M ID="txtShowAll" T="Näita kõik..." />
	<M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="Selekteeritud objekti lehe keskele toomiseks vajuta, &quot;Home&quot;" />
	<M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Objekti koordinaat on {0}, {1}" />
	<M ID="txtStatusBarObjectSelected1" T="1 objekt selekteeritud (pos={0},{1})" />
	<M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} objekti selekteeritud" />
</Messages>
<Tags>
	<Tag ID="Bookmark">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaar" />
		<T ID="GenoMap" N="Genogramm" />
		<T ID="HotKey" N="Kiirvalik" />
		<T ID="Target" N="Järjehoidja sihtmärk" />
		<T ID="TargetType" N="Sihtmärgi tüüp" />
		<T ID="Zoom" N="Suum (%)" />
	</Tag>
	<Tag ID="Contact" Singular="Kontakt">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaar" />
		<T ID="DateEnd" N="Lõpp" />
		<T ID="DateStart" N="Algus" />
		<T ID="Duration" N="Kestvus" />
		<T ID="Email" N="e-post" />
		<T ID="Fax" N="Faks" />
		<T ID="Homepage" N="Koduleht" />
		<T ID="Mobile" N="Mobiil" />
		<T ID="Place" N="Asukoht" />
		<T ID="Source" N="Allikas" />
		<T ID="Summary" N="Kõik kontaktandmed" />
		<T ID="Telephone" N="Telefon" />
		<T ID="Type" N="Tüüp" />
	</Tag>
	<Tag ID="Education" Plural="Haridus" Singular="Haridus">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Märkused" />
		<T ID="Duration" N="Kestvus" />
	</Tag>
	<Tag ID="Fallback">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Children" N="Lapsed" />
		<T ID="Children.Age" N="laste vanus" />
		<T ID="Children.Count" N="Laste arv" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaar" />
		<T ID="DataLevel" N="Andmete hulk" />
		<T ID="Description" N="Kirjeldus" />
		<T ID="Display.Color.Fill" N="Täitevärv" />
		<T ID="Display.Color.Line" N="Joone värv" />
		<T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Sümboli kontuuri täitevärv" />
		<T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Sümboli kontuuri raami värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Sümboli sisevärv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" N="Sümboli alumise vasaku veerandi värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Sümboli alumise parema veerandi värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Sümboli ülemise vasaku veerandi värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" N="Sümboli ülemise parema veerandi värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Sümboli välispiiri värv" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Text" N="Sümboli teksti värv" />
		<T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="Sümboli alumise teksti värv" />
		<T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="Sümboli alumise teksti tausta värv" />
		<T ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" N="Sümboli pealmise teksti tausta värv" />
		<T ID="Display.Colors.Label.Top" N="Sümpoli pealmise teksti värv" />
		<T ID="Display.Pattern" N="Joone tüüp" />
		<T ID="Email" N="e-mail" />
		<T ID="Family" N="Perekond" />
		<T ID="Homepage" N="Koduleht" />
		<T ID="IsLabel" N="" />
		<T ID="Name" D="Koha nimi" N="Nimi" />
		<T ID="Name.Display.Format" N="Nime formaat genogrammil" />
		<T ID="Name.Display.Lines" N="Mitmel real kuvatakse genogrammil isiku nimi" />
		<T ID="Parent" N="Asukoht" />
		<T ID="Parents" N="Vanemad" />
		<T ID="Pictures" N="Foto" />
		<T ID="Pictures.Count" N="Fotode arv" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Esimene foto" />
		<T ID="Position" N="Positsioon" />
		<T ID="Position.GenoMap" N="Genogramm" />
		<T ID="Position.Size" D="Suhteline objekti suurus genogrammil" N="Objekti suurus" />
		<T ID="Position.x" N="xPositsioon" />
		<T ID="Position.y" N="yPositsioon" />
		<T ID="Position.z" N="zPositsioon" />
		<T ID="References" N="Kohaga seotud isikud" />
		<T ID="References.Count" N="Kohaga seotud isikute arv" />
		<T ID="Sources" N="Allikas" />
		<T ID="Text" N="Tekst" />
	</Tag>
	<Tag ID="Family">
		<T ID="Name" D="Perekonnanimi" />
	</Tag>
	<Tag ID="Individual">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Age" N="Vanus" />
		<T ID="AgeAtChildBirths" N="Vanus lapse sündimisel" />
		<T ID="AgeOfDeath" N="Vanus surres" />
		<T ID="Birth.Baptism.Date" N="Ristimise aeg" />
		<T ID="Birth.Baptism.Godfather" N="Ristiisa" />
		<T ID="Birth.Baptism.Godmother" N="Ristiema" />
		<T ID="Birth.Baptism.Officiator" N="Läbiviia nimi" />
		<T ID="Birth.Baptism.Officiator.Title" N="Läbiviia tiitel" />
		<T ID="Birth.Baptism.Place" N="Ristimise koht" />
		<T ID="Birth.Baptism.Source" N="Allikas" />
		<T ID="Birth.BloodType" N="Veregrupp" />
		<T ID="Birth.CeremonyType" N="Tseremoonia tüüp" />
		<T ID="Birth.Comment" N="Sünnikommentaar" />
		<T ID="Birth.Date" N="Sünniaeg" />
		<T ID="Birth.Doctor" N="Arst" />
		<T ID="Birth.Place" N="Sünnikoht" />
		<T ID="Birth.PregnancyLength" N="Raseduse kestvus" />
		<T ID="Birth.Source" N="Sünnitunnistus" />
		<T ID="Birthday" N="Sünnipäev" />
		<T ID="Children" N="Lapsed" />
		<T ID="Children.Adopted" N="Adopteeritud lapsed" />
		<T ID="Children.Age" N="laste vanus" />
		<T ID="Children.Biological" N="Bioloogilised lapsed" />
		<T ID="Children.Count" N="Laste arv" />
		<T ID="Comment" N="Üldised kommentaarid" />
		<T ID="Contact.Email" N="e-posti aadress" />
		<T ID="Contact.Homepage" N="kodulehekülg" />
		<T ID="Contact.Telephone" N="Telefon kodus" />
		<T ID="Contact.TelephoneWork" N="Telefon tööl" />
		<T ID="Contacts" N="Kontaktid" />
		<T ID="DataLevel" D="Arv iseloomustab isiku kohta kogutud andmete hulka 0 - andmed puuduvad täielikult 7 - andmeid on palju." N="Arvuline hinnang?" />
		<T ID="Death.Age" N="Täpne vanus surres" />
		<T ID="Death.Cause" N="Surma põhjus" />
		<T ID="Death.Cause.Description" N="Surma põhjus täpsemalt" />
		<T ID="Death.Childless" N="Lastetus" />
		<T ID="Death.Comment" N="Kommentaarid surma kohta" />
		<T ID="Death.Date" N="Surma aeg" />
		<T ID="Death.Disposition.Date" N="Matmise või tuhastamise kuupäev" />
		<T ID="Death.Disposition.Place" N="Maetud" />
		<T ID="Death.Disposition.Source" N="Matmisandmete allikas" />
		<T ID="Death.Disposition.Type" N="Matuse liik" />
		<T ID="Death.Funerals.Agency" N="Matusekontor" />
		<T ID="Death.Funerals.Date" N="Matuse aeg" />
		<T ID="Death.Funerals.Place" N="Ärasaatmise koht" />
		<T ID="Death.Funerals.Source" N="Matmistõend" />
		<T ID="Death.Place" N="Surma koht" />
		<T ID="Death.Source" N="Surmatunistus" />
		<T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Mask" N="Isiku sümboli täidetud veerandid" />
		<T ID="Display.Flags.Disable" N="Sümboli teksti esitus" />
		<T ID="Display.Flags.Enable" N="Sümboli kujundus" />
		<T ID="Display.Medical.Symbol" N="Meditsiinisümbol" />
		<T ID="DoB_DoD" N="Sünni- ja surmakuupäev" />
		<T ID="DoB_DoD_2lines" N="Sünni- ja surmakuupäev eri real" />
		<T ID="DoB_DoD_ID" N="Sünni- ja surmakuupäev +ID" />
		<T ID="Educations" N="Haridus" />
		<T ID="Email" N="e-mail" />
		<T ID="Employer" N="Firma / tööandja" />
		<T ID="Families" N="Perekonnad" />
		<T ID="Family" N="Perekond" />
		<T ID="FamilyRank" N="Mitmes laps" />
		<T ID="Father" N="Bioloogiline isa" />
		<T ID="Fathers" N="Isa(d)" />
		<T ID="FathersAgeAtBirth" N="Isa vanus sündimisel" />
		<T ID="Gender" N="Vanem" />
		<T ID="Homepage" N="Koduleht" />
		<T ID="Hyperlink" N="Väline hüperlink" />
		<T ID="Hyperlink.Action" N="Hüperlingi toime" />
		<T ID="Hyperlink.Internal" N="Sisene hüperlink" />
		<T ID="Hyperlink.Target" N="Hüperlingi sihtmärk" />
		<T ID="IndividualInternalHyperlink" N="Sisemine hüperlink" />
		<T ID="IsAdopted" N="Adopteeritud" />
		<T ID="IsDead" N="Kas on surnud?" />
		<T ID="IsLabel" N="Veebiraportist kõrvaldatud" />
		<T ID="Mates" N="Abikaasa" />
		<T ID="Mates.Count" N="Abikaasade arv (registreeritud)" />
		<T ID="Mother" N="Bioloogiline ema" />
		<T ID="Mothers" N="Ema(d)" />
		<T ID="MothersAgeAtBirth" N="Ema vanus sündimisel" />
		<T ID="Name" N="Täisnimi" />
		<T ID="Name.Alternative" N="Alternatiivsed nimed" />
		<T ID="Name.Display" N="Nimi genogrammil" />
		<T ID="Name.Display.Format" N="Nime formaat genogrammil" />
		<T ID="Name.First" N="Eesnimi" />
		<T ID="Name.FirstAndLast" N="Eesnimi+perenimi" />
		<T ID="Name.FirstAndMiddle" N="Eesnimi+teine eesnimi" />
		<T ID="Name.Format" N="Täisnime formaat" />
		<T ID="Name.Last" N="Perekonnanimi" />
		<T ID="Name.Last2" N="Neiupõlve nimi" />
		<T ID="Name.LastOrLast2" N="Perekonnanimi või teine perekonnanimi" />
		<T ID="Name.Middle" N="Teine eesnimi" />
		<T ID="Name.Nick" N="Hüüdnimi" />
		<T ID="Name.Short" N="Lühinimi" />
		<T ID="Name.Suffix" N="Nime sufiks" />
		<T ID="Name.Title" N="Tiitel" />
		<T ID="Occupation" N="Töökoht" />
		<T ID="Occupations" N="Töökohad" />
		<T ID="Parents" N="Vanemad" />
		<T ID="Parents.Other" N="Teised vanemad" />
		<T ID="Pictures" N="Pildid" />
		<T ID="Pictures.Count" N="Pildiloend" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Esmane pilt" />
		<T ID="Position" N="Positsioon" />
		<T ID="Position.Size" N="Objekti suurus" />
		<T ID="Position.x" N="x positsioon" />
		<T ID="Position.y" N="y positsioon" />
		<T ID="Position.z" N="z positsioon" />
		<T ID="References" N="Viited" />
		<T ID="References.Count" N="Viidete loend" />
		<T ID="Siblings" N="Õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Adopted" N="Adopteeritud õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.All" N="Kõik õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Biological" N="Bioloogilised õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Half" N="Poolõed, poolvennad" />
		<T ID="Siblings.Other" N="Muud õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Step" N="Kasuõed, kasuvennad" />
		<T ID="Siblings.Twins" N="Kaksikõed" />
		<T ID="Sources" N="Allikad" />
		<T ID="YoB_YoD" N="Sünni- ja surmaaasta" />
		<T ID="YoB_YoD_ID" N="Sünni- ja surmaasta +ID" />
	</Tag>
	<Tag ID="Marriage">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaar" />
	</Tag>
	<Tag ID="Occupation" Plural="Töökohad" Singular="Töökoht">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaarid" />
		<T ID="Company" N="Firma / tööandja" />
		<T ID="DateEnd" N="Lõpu kuupäev" />
		<T ID="DateStart" N="Alguse kuupäev" />
		<T ID="Duration" N="Kestvus" />
		<T ID="Place" N="Töökoht" />
		<T ID="Sources" N="Allikas" />
		<T ID="Title" N="Ametinimetus" />
	</Tag>
	<Tag ID="Picture">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Cache.FileSize" N="Faili suurus" />
		<T ID="Cache.FileSizeKB" N="Faili suurus (kB)" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaar" />
		<T ID="Date" N="Pildistamise kuupäev" />
		<T ID="Name" D="" N="Pildi nimi" />
		<T ID="Path" N="Täielik asukoht" />
		<T ID="Path.Preserve" N="Täisotsing" />
		<T ID="Path.Relative" N="Lühiasukoht" />
		<T ID="Place" N="Pildistamise koht" />
		<T ID="Source" N="Allikas" />
	</Tag>
	<Tag ID="Place" Plural="Asukohad" Singular="Asukoht">
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Address" N="Täisaadress" />
		<T ID="Category" N="Asukoha tüüp" />
		<T ID="City" N="Linn" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaarid" />
		<T ID="Country" N="Maa / riik" />
		<T ID="County" N="Maakond" />
		<T ID="DataLevel" N="Andmete hulk" />
		<T ID="Description" N="Kirjeldus" />
		<T ID="Href" D="Objektiga seotud faili nimi. Kasutatakse raporti generaatori poolt HTML hüperlingi loomiseks." />
		<T ID="Latitude" N="Laius" />
		<T ID="Longitude" N="Pikkus" />
		<T ID="Name" D="Koha nimi" N="Koha nimi" />
		<T ID="Parent" N="" />
		<T ID="Pictures" N="Foto" />
		<T ID="Pictures.Count" N="Fotode arv" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Esimene foto" />
		<T ID="References" N="Kohaga seotud isikud" />
		<T ID="References.Count" N="Kohaga seotud isikute arv" />
		<T ID="Sources" N="Allikas" />
		<T ID="State" N="Osariik" />
		<T ID="Street" N="Küla / tänav" />
		<T ID="Zip" N="Postiindeks" />
	</Tag>
	<Tag ID="Shape" Plural="Kujundid" Singular="Kujund">
		<T ID="Display.Color.Fill" D="Täitevärv" N="Täitevärv" />
		<T ID="Display.IsClosed" N="Suletud kujund" />
		<T ID="Position.Points" N="Nurkade asukoht" />
	</Tag>
	<Tag ID="Twin">
		<T ID="Multiples" N="Mitmikud" />
	</Tag>
</Tags>
</GenoProLanguagePack>
