﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="ET" Name="eesti" Version="245">
<MenuItems>
	<Item ID="Export" S="Ekspordib teise formaati" T="Ekspordi" />
	<Item ID="Import" S="Impordib Gedcom või XML" T="Impordi Gedcom või XML..." />
	<Item ID="FileSend" S="Saadab dokumendi" T="Saada fail teisele GenoPro kasutajale..." />
	<Item ID="FileBackup" S="Tee koopia GenoPro serverisse" T="Tee turvakoopia GenoPro serverisse..." />
	<Item ID="FileSaveAs" S="Salvestab nimega" T="Salvesta uue nimega..." />
	<Item ID="FileSave" S="Salvestab" T="Salvesta" />
	<Item ID="FileClose" S="Sulgeb" T="Sulge" />
	<Item ID="FileOpen" S="Avab dokumendi" T="Ava dokument..." />
	<Item ID="FileNew" S="Loob  uue dokumendi" T=" Uus Dokument" />
	<Item ID="PrinterSetup" S="Prindi häälestus" T="Prindi häälestus..." />
	<Item ID="PrintPageSetup" S="Lehekülje häälestus" T="Lehekülje häälestus..." />
	<Item ID="TableLayoutIndividuals" S="Kuvab kõik persoonid tabelis" T="Persoonid..." />
	<Item ID="ReadOnlyProtect" T="Kaitstud vaid lugemiseks" S="Siin saad keelata oma sugupuus igasuguste muudatuste tegemise." />
	<Item ID="SelectAll" T="Vali kõik" S="Selekteerib kõik sellel lehel olevad objektid" />
	<Item ID="TableLayoutFindResults" S="Otsimise tulemused" T="Otsimise tulemused..." />
	<Item ID="Find" S="Otsib sugupuust" T="Otsi..." />
	<Item ID="Clear" S="Kustutab" T="Kustuta" />
	<Item ID="Paste" S="Kleebib" T="Kleebi" />
	<Item ID="Copy" S="Kopeerib" T="Kopeeri" />
	<Item ID="Cut" S="Lõikab" T="Lõika" />
	<Item ID="Print" S="Prindi" T="Prindi..." />
	<Item ID="PrintPreview" T="Prindi eelvaade" S="Siin saad vaadata kuida näeb Sinu sugupuu trükituna välja." />
	<Item ID="ExportXml" T="Ekspordi XML formaati..." S="Ekspordib XML formaati" />
	<Item ID="PicturePreviewClose" T="Sulge" />
	<Item ID="GridSelectionInvert" T="Pöördvalik" />
	<Item ID="GridColumnSortDescending" T="Sorteeri Z-A" />
	<Item ID="GridColumnSortAscending" T="Sorteeri A-Z" />
	<Item ID="GridColumnErase" T="Kustuta veerg" />
	<Item ID="GridColumnHide" T="Peida veerg" />
	<Item ID="GridRowMoveDown" T="Liigu alla" />
	<Item ID="GridRowMoveUp" T="Liigu üles" />
	<Item ID="GridRowDelete" T="Kustuta rida" />
	<Item ID="GridPaste" T="Kleebi" />
	<Item ID="GridCopyTableWithHeader" T="Kopeeri terve tabel" />
	<Item ID="GridCopyTable" T="Kopeeri tabel" />
	<Item ID="GridCopyColumn" T="Kopeeri veerg" />
	<Item ID="GridCopyRow" T="Kopeeri rida" />
	<Item ID="GridCopyCell" T="Kopeeri lahter" />
	<Item ID="GridSelectAllRows" T="Vali kõik read" />
	<Item ID="GridFindAndReplaceText" T="Leia ja asenda..." S="Leia ja asenda" />
	<Item ID="GridFindText" T="Leia..." S="Leiab otsitava teksti alates sellest pesast" />
	<Item ID="GenoMapHistory" T="Ajalugu" />
	<Item ID="GenoMapPrevious" T="Eelmine" />
	<Item ID="GenoMapPrintLandscape" T="Trüki laiformaadis" />
	<Item ID="SelectSiblings" T="õed-vennad" />
	<Item ID="SelectMates" T="Abikaasa" />
	<Item ID="GenoMapSortBySize" T="Sorteeri suuruse järgi" />
	<Item ID="GenoMapSortByName" T="Sorteeri nime järgi" />
	<Item ID="GenoMapMoveRight" T="Nihuta paremale" />
	<Item ID="GenoMapMoveLeft" T="Nihuta vasakule" S="Nihutab vasakule" />
	<Item ID="GenoMapRename" T="Nimeta ümber" S="Nimetab ümber" />
	<Item ID="GenoMapDelete" T="Kustuta" S="Kustutab" />
	<Item ID="SelectChildren" T="Lapsed" />
	<Item ID="SelectParents" T="Vanemad" />
	<Item ID="SelectDirectDescendants" T="Otsesed järeltulijad" />
	<Item ID="SelectDirectAncestors" T="Otsesed esivanemad" />
	<Item ID="SelectDescendantTree" T="Järglaste puu" />
	<Item ID="SelectAncestorTree" T="Esiisade puu" />
	<Item ID="SelectEntireTree" T="Terve puu" />
	<Item ID="SelectOneGeneration" T="Üks generatsioon" />
	<Item ID="LinkAsParent" T="Seo vanemana" S="Seob vanemana selekteeritud isiku" />
	<Item ID="LinkAsChild" T="Seo lapsena" S="Seob lapsena selekteeritud isiku" />
	<Item ID="NewSource" T="Allikas..." S="lisab uue allika või tsiteerib dokumenti" />
	<Item ID="NewSocialRelationship" T="Sotsiaalne side" S="Lisab uue sotsiaalse seose" />
	<Item ID="NewEmotionalRelationship" T="Emotsionaalne side" S="Kirjeldab emotsionaalset seost" />
	<Item ID="NewSocialEntity" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon" S="Lisab uue sotsiaalse organisatsiooni" />
	<Item ID="NewTextLabel" S="Loob märkmesildi" T="Märkmesilt" />
	<Item ID="NewTwins" S="Loob valitule kaksikud lapsed" T="Kaksikud" />
	<Item ID="NewChild" S="Loob valitule uue lapse" T="Laps" />
	<Item ID="NewDaughter" S="Loob valitule tütre" T="Tütar" />
	<Item ID="NewSon" S="Loob valitule poja" T="Poeg" />
	<Item ID="NewParents" S="Loob valitule vanemad" T="Vanemad" />
	<Item ID="NewMate" S="Loob valitule uue abikaasa" T="Uus abikaasa" />
	<Item ID="NewFemale" S="Loob uue naispersooni" T="Uus naine" />
	<Item ID="NewMale" S="Loob uue meespersooni" T="Uus mees" />
	<Item ID="NewFamily" S="Loob uue perekonna" T="Uus perekond" />
	<Item ID="ViewToolbarStandard" T="Standardne tööriistariba" S="Näita võ keela standartne tööriistariba" />
	<Item ID="ZoomSet" S="Suumib vaadet" T="Suumi..." />
	<Item ID="ZoomOut" T="vähenda mastaapi" S="vähendab vaadet" />
	<Item ID="ZoomIn" T="suurenda mastaapi" S="suurendab vaadet" />
	<Item ID="ViewPrintArea" T="Prindiala" S="Näitab prindiala" />
	<Item ID="ViewGridlines" T="Abijooned" S="Saad lubada või keelata abijoonte näitamise" />
	<Item ID="ViewEmotionalRelationships" T="Näita ära näita emotsionaalseoseid" S="Kuvab kõik" />
	<Item ID="TableLayoutShapes" S="Kujundid?" T="Kujundid?..." />
	<Item ID="TableLayoutBookmarks" S="Kuvab kõik järjehidjad tabelina" T="Järjehoidjad..." />
	<Item ID="TableLayoutSources" S="Kuvab kõik allikaid ja tsitaate tabelis" T="Allikad ja tsitaadid..." />
	<Item ID="TableLayoutOccupations" S="Kuvab kõik ameteid tabelis" T="Ametid..." />
	<Item ID="TableLayoutEducations" S="Kuvab kõik hariduskirjeid tabelis" T="Hariduskirjed..." />
	<Item ID="TableLayoutContacts" S="Kuvab kõik kontakte tabelis" T="Kontaktid..." />
	<Item ID="TableLayoutPlaces" S="Kuvab kõik asukohti tabelis" T="Asukohad..." />
	<Item ID="TableLayoutPictures" S="Kuvab kõik pildid tapelina" T="Pildid..." />
	<Item ID="TableLayoutLabels" S="Kuvab kõik märkmesilte" T="Märkmesildid..." />
	<Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik emotsionaalsidemeid" T="Emotsionaalsed sidemed..." />
	<Item ID="TableLayoutTwins" S="Kuvab kõik kaksikuid tabelis" T="Kaksikud..." />
	<Item ID="TableLayoutUnions" S="Kuvab kõik abielud tabelis" T="Abielud..." />
	<Item ID="TableLayoutFamilies" S="Kuvab kõik perekonnad tabelis" T="Perekonnad..." />
	<Item ID="View" T="&amp;Vaade" />
	<Item ID="Help" T="&amp;Abi" />
	<Item ID="Display" T="&amp;Kuva" />
	<Item ID="Delete" T="Kustuta" S="Vali valikust, mida soovid kustutada" />
	<Item ID="File" T="&amp;Fail" />
	<Item ID="Tools" T="&amp;Tööriistad" />
	<Item ID="GridColumnProperties" T="Veergude seaded..." S="Veergude seaded" />
	<Item ID="GridSelectionClear" T="Puhasta valitu" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayAbove" T="Kuva ülemised" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayBelow" T="Kuva allolevad" />
	<Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" T="Kopeeri" />
	<Item ID="GenoMapList" T="Kuva GenoMappide nimistu..." S="Kuva GenoMappide nimistu" />
	<Item ID="GenoMapInsert" T="Lisa uus leht" S="Lisab uue lehe" />
	<Item ID="SizeXLarge" T="Ülisuureks" />
	<Item ID="SizeLarge" T="Suureks" />
	<Item ID="SizeMedium" T="Normaalsuurusesse" />
	<Item ID="SizeSmall" T="Väikseks" />
	<Item ID="SizeTiny" T="Pisimõõtu" />
	<Item ID="ShapeArrowEnd" T="Nool lõpus" S="Nool lõpus" />
	<Item ID="ShapeArrowBegining" T="Nool alguses" S="Nool alguses" />
	<Item ID="TwinsUnlink" T="Seo kaksikusuhe lahti" S="Saad kaksikusuhte kõrvaldada ja jääb kaks tavalast." />
	<Item ID="TwinsUnknown" T="Teadmata kaksikusuhe" />
	<Item ID="TwinsIdentical" T="Identsed kaksikud" S="Ühemunakaksikud" />
	<Item ID="TwinsFraternal" T="Mitteidentsed kaksikud" S="Kahemunakaksikud" />
	<Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" T="Vaheta suhte suunda" S="Vahetab suhte suunda (isand-ori)" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildFoster" T="Seo kasulapsena" S="Seob kasulapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" T="Seo adopteeritud lapsena" S="Seob adopteeritud lapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkChildBiological" T="Seo bioloogilise lapsena" S="Seob bioloogilise lapsena" />
	<Item ID="PedigreeLinkParent" T="Seo vanemana" S="Seob vanemana" />
	<Item ID="Relation" T="Iseloomulikumad seosed" S="Siin saad valida abikaasadevahelise suhte kirjelduse" />
	<Item ID="Select" T="Vali" S="Vali alammenüüst edasi, millise valiku teed" />
	<Item ID="Size" T="Suurus" S="Vali objekti suurus" />
	<Item ID="Position" T="Positsioon" S="Objekt on kas esiplaanil või tagaplaanil" />
	<Item ID="SelectionInstantDelete" T="hetkeline kustutamine" S="Kustutab luba küsimata" />
	<Item ID="SelectionInflateTree" T="Hõrenda puud" S="Nihutab valitud objektid üksteisest kaugemale" />
	<Item ID="SelectionCompressTree" T="Tihenda puud" S="Nihutab valitud objektid üksteisele lähemale" />
	<Item ID="SourceAssignExisting" T="Kasuta olemasolevat allikat..." S="kasutab olemasolevat allikat" />
	<Item ID="SourceAssignNew" T="Kasuta uut allikat..." S="Lisab uue allika" />
	<Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" T="Emotsionaalsed sidemed" S="Lisab legendi tavaliste emotsionaalseostega" />
	<Item ID="NewLegendFamilyRelationships" T="Perekonnaliikmete seosed" S="Lisab legendi tavaliste pereseostega" />
	<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" T="Kõik Genogrammi sümbolid" S="Lisab legendi kõikide sümbolitega" />
	<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" T="Tavalised Genogrammi sümbolid" S="Lisab legendi tavalisete sümbolitega" />
	<Item ID="FamilyWizard" T="Perekonna võlur..." S="Loob perekonna kasutades võlurit" />
	<Item ID="AboutGenoPro" T="GenoProst..." S="Näitab käesoleva programmi atribuute" />
	<Item ID="BuyGenoPro" T="Osta GenoPro..." S="Avab lingi GenoPro osatmiseks" />
	<Item ID="CheckForUpdate" T="Kontrolli uuendusi..." S="Kontrollib uuendusi" />
	<Item ID="SampleFiles" T="Näidisfailid..." S="Avab näidisfaili" />
	<Item ID="TipOfTheDay" T="Päeva vihje..." S="Kuvab päeva vihje" />
	<Item ID="HelpOnline" T="Abi..." S="Kuvab GenoPro Abimehe" />
	<Item ID="WindowSplit" T="Poolita" S="Poolitab aktiivse akna" />
	<Item ID="WindowArrangeIcons" T="Korrasta ikoonid" S="Korrastab ikoonid" />
	<Item ID="WindowTile" T="Osana leheküljest" S="Paigutab avatud failid kõrvuti" />
	<Item ID="WindowCascade" T="Kaskaadis" S="Paigutab avatud failid kaskaadi" />
	<Item ID="WindowNew" T="Uus aken" S="Avab uue akna" />
	<Item ID="LanguageTranslateTags" T="Tõlgi sildid..." S="Tõlgib sildid" />
	<Item ID="LanguageTranslateEnumerations" T="Tõlgi loetelud..." S="Tõlgib loetelud" />
	<Item ID="LanguageTranslateDialogs" T="Tõlgi dialoogid..." S="Tõlgib dialoogid" />
	<Item ID="LanguageTranslateMenus" T="Tõlgi menüüd..." S="Tõlgib menüüd" />
	<Item ID="Language" T="Keele valik" />
	<Item ID="OptionsAndPreferences" T="Valikud..." S="Valikud" />
	<Item ID="LanguagesAndAlphabets" T="Kuva tähestik..." S="Kuvab tähestiku" />
	<Item ID="TagEditor" T="Toimeta siltide sisu..." S="Toimetab siltide sisu" />
	<Item ID="TagDefinitions" T="Kuva siltide info..." S="Kuvab siltide info" />
	<Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" T="Muuda pildi aadressi..." S="Muuda pildi aadressi" />
	<Item ID="ConvertGedcomToHtml" T="Genereeri HTML kujul..." S="Genereerib Gedcom failist HTML leht" />
	<Item ID="AutoArrangeTrivial" T="GenoMap isikute automaatkorrastus" S="Paigutab isikud tähestikulises järjekorras lehele. Ilma isikutevahelise seoseta." />
	<Item ID="GenerateReport" T="Koosta valitu raport..." S="Koosta valitu raport" />
	<Item ID="BalanceTreeAtOrigin" T="Tsentreeri Genogramm" S="Tsentreerib Genogrammi" />
	<Item ID="AutoArrangeGenoMap" T="GenoMap automaatkorrastus" S="Korrastab kogu sugupuu" />
	<Item ID="AutoArrangeSelection" T="Valitu automaatkorrastus" S="Korrastab eelnevalt selekteeritud osa sugupuust" />
	<Item ID="DeleteStrayObjects" T="Kustuta kasutamata objekt..." S="Kustutab kasutamata objekti" />
	<Item ID="DeleteBookmarks" T="Kustuta järjehoidja..." S="Kustutab järjehoidja" />
	<Item ID="DeleteSources" T="Kustuta allikas või tsitaat..." S="Kustutab allika või tsitaadi" />
	<Item ID="DeleteOccupations" T="Kustuta amet..." S="Kustutab ameti" />
	<Item ID="DeleteEducations" T="Kustuta hariduskirje..." S="Kustutab hariduskirje" />
	<Item ID="DeleteContacts" T="Kustuta kontakt..." S="Kustutab kontakti" />
	<Item ID="DeletePlaces" T="Kustuta asukoht..." S="Kustutab asukoha" />
	<Item ID="DeletePictures" T="Kustuta pilt..." S="Kustutab pildi" />
	<Item ID="DeleteUnions" T="Kustuta abielu..." S="Kustutab abielu" />
	<Item ID="ViewToolbarBookmarks" T="Järjehoidja tööriistariba" S="Näita või keela järjehoidjate tööriistariba" />
	<Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" T="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" S="Näita või keela sotsiaalsete suhete tööriisariba" />
	<Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" T="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" S="Näita või keela emotsionaalsete suhete tööriisariba" />
	<Item ID="ZoomCustom" T="Vali vabalt..." S="Valib vabalt suumi väärtuse" />
	<Item ID="Zoom" T="Suumi" S="Suumib" />
	<Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" T="Kuva kõik sugupuu erisümbolid" S="Kuvab alamenüüdes kirjeldatus sümbolid" />
	<Item ID="MedicalPedigree" T="Sugupuu erisümbolid" S="Kuvab sugupuu mõningad sümbolid eriliselt" />
	<Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" T="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" S="Kujutab meessoost isikute sümbolid kolmnurgana" />
	<Item ID="Exit" T="Välju" S="Väljub" />
	<Item ID="FileProperties" T="Atribuudid..." S="Atribuudid" />
	<Item ID="ExportMetafile" T="Ekspordi metafailiks..." S="Ekspordib metafailiks" />
	<Item ID="ExportText" T="Ekspordi tekstiformaati..." S="Ekspordib tekstiformaati" />
	<Item ID="ExportGedcom" T="Ekspordi GEDCOM formaati..." S="Ekspordib GEDCOM formaati" />
	<Item ID="Window" T="&amp;Aken" />
	<Item ID="Edit" T="&amp;Toimeta" />
	<Item ID="PictureAutomaticResize" S="Muudab automaatselt vaadet vastavalt uuele pildile" T="Automaatne vaate suurus" />
	<Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Ei kuva" T="Ära kuva" />
	<Item ID="AutoDropDownList" T="AutoDropDownList" />
	<Item ID="GenoMapMoveSelectedFamily" S="Liigutab valitud isiku kogu perekonna olemasolevasse GenoMapi" T="Liigutab pere GenoMappi" />
	<Item ID="SizeReduce" S="Vähendab" T="vähenda" />
	<Item ID="SizeEnlarge" S="Suurendab" T="Suurenda" />
	<Item ID="PositionRestoreOrderZ" T="Taasata objektide esialgne järjestus" S="Taastab objektide esialgse asetuse" />
	<Item ID="PositionSendBackward" T="Saada tahapoole" S="Viib slekteeritud objekti tahapoole" />
	<Item ID="PositionBringForward" T="Too ettepoole" S="Toob selekteeritud objekti ettepoole" />
	<Item ID="PositionSendToBack" T="Saada tahaplaanile" S="Viib selekteeritud objekti tahaplaanile" />
	<Item ID="PositionBringToFront" T="Too esiplaanile" S="Toob selekteeritud objekti esiplaanile" />
	<Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Haarab abijoonest" T="Haara abijoonest" />
	<Item ID="ShapeClosedFigure" S="Loob kujundi ja värvib selle" T="Loo kujund ja värvi see" />
	<Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Tsentreerib kaksikute genogrammi" T="Tsentreeri kaksikute genogramm" />
	<Item ID="HyperlinkPrev" S="Läheb eelmisele lingile" T="Mine eelmisele lingile" />
	<Item ID="HyperlinkNext" S="Läheb järgmisele lingile" T="Mine järgmisele lingile" />
	<Item ID="SelectionProperties" S="Avab atribuudide akna" T="Atribuudid..." />
	<Item ID="LinkAsMate" S="Seob valitud isiku teisega kui abikaasa" T="Seo abikaasana" />
	<Item ID="IndividualsDeceased" S="Märgib valitud isiku, kui lahkunu" T="Surm" />
	<Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Kõrvaldab pildi seaded" T="Kõrvalda pildi seaded" />
	<Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Mitte midagi&gt;" S="Sugupuu joonisel ei kuvata isiku juures mingeid kirjeid" />
	<Item ID="ViewMessageLog" T="Sõnumi logi" S="Näita või keela sõnumilogi" />
	<Item ID="ViewStatusBar" T="Oleku riba" S="Näita või keela olekuriba" />
	<Item ID="ViewToolbarNavigation" T="Navigeerimise tööriistad" S="Näita või keela navigeerimise tööriistariba" />
	<Item ID="Zoom200" T="200 %" S="suumib 200 %" />
	<Item ID="Zoom150" T="150 %" S="suumib 150 %" />
	<Item ID="Zoom125" S="suumib 125 %" T="125 %" />
	<Item ID="Zoom100" T="100 %" S="suumib 100 %" />
	<Item ID="Zoom75" T="50 %" S="suumib 50 %" />
	<Item ID="Zoom50" T="50 %" S="suumib 50 %" />
	<Item ID="Zoom25" T="25 %" S="suumib 25 %" />
	<Item ID="ExportGedcomReport" S="Ekspordib GEDCOM formaati läbi raporti looja" T="Ekspordi GEDCOM formaati läbi raporti looja..." />
	<Item ID="Statistics" T="Statistika" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" />
	<Item ID="Death" T="Surm" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" />
	<Item ID="Birth" T="Sünd" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" />
	<Item ID="Name" T="Nimi" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" />
	<Item ID="Contact" T="Kontaktandmed" S="Vali mida soovid kuvada skeemil" />
	<Item ID="LanguagePick" T="Vali keel..." S="Vali keel" />
	<Item ID="DisplayLines0" T="&amp;{0}rida" S="Mitmel real" />
	<Item ID="DisplayLineSingle" T="&amp;1rida" S="Ühes reas" />
	<Item ID="DisplayLinesAutomatic" T="Automaatselt" S="Kuvab ridade arvu automaatselt" />
	<Item ID="DisplayLines" T="Infoteksti ridade arv skeemil" S="Mitmes reas soovid lisainfot skeemil näha" />
	<Item ID="ExportGenoProV1x" T="GenoPro Versioon 1.x..." S="Saad salvestada oma sugupuu vanemasse GenoPro formaati" />
<Item ID="Redo0" T="Edasi {0}" /><Item ID="Undo0" T="Tagasi {0}" /><Item ID="TableLayout" T="Vaata tabelina" /><Item T="Uus järjehoidja" ID="UndoBookmarkNew" /><Item T="Uus hüperlink samale lehele" ID="HyperlinkNew" S="Teeb isikust hüperlingi samale lehele" /><Item T="Vali nimistust leht..." ID="NewHyperlinkGenoMapPick" S="Vali nimistudt leht kuhu hüperlink teha" /><Item T="Uus leht" ID="NewHyperlinkGenoMapNew" S="Teeb uue lehe ja paigutab hüperlingi sellele" /><Item T="Uus hüperlink" ID="NewHyperlink" S="Võimalik luua hüperlink soovitud lehele" /><Item S="Kõrvaldab selekteeritud isiku koos perekonnaga genogrammist" T="Kõrvaldab genogrammist" ID="MoveToGenoMapFamily" /><Item S="Saad valida nimistust soovitud lehe, kuhu teisaldada selekteeritud objekt" T="Vali nimistust leht ja teisalda..." ID="MoveToGenoMapPick" /><Item T="Teeb uue lehe ja teisaldab sinna" S="Tehakse uus leht ja teisaldatakse selekteeritud objekt sinna" ID="MoveToGenoMapNew" /><Item S="Teisaldab selekteeritud objekti &quot;{0}&quot; lehele" ID="MoveToGenoMap0" /><Item S="Teisaldab selekteeritud perekonna teisele lehele (kui selekteerid ainult isiku, siis loob hüperlingi, aga ei teisalda)" T="Teisalda" ID="MoveToGenoMap" /><Item T="Kujund" ID="NewShapeClosedFigure" S="Lisa kujund" /><Item T="Nool" ID="NewShapeArrow" S="Lisa nool" /><Item S="Laed omale automaatselt viimase tõlke" T="Automaatne uuendus" ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" /><Item S="Valib keele arvuti keelevaliku järgi" T="Automaatne valik" ID="LanguageAutoSelect" /><Item T="Uus horisontaalne joon" ID="NewShapeLineHorizontal" S="Lisa horisontaalne joon" /><Item S="Tõlgi kõik muud teated" T="Tõlgi teated..." ID="LanguageTranslateMessages" /><Item S="Nihuta selekteeritud tulp paremale" T="Nihuta paremale" ID="GridColumnMoveRight" /><Item S="Nihuta selekteeritud tulp vasakule" T="Nihuta vasakule" ID="GridColumnMoveLeft" /><Item S="" T="Teisalda" ID="GridSelectionRemove" /><Item S="Vali {0}" ID="LanguageSelect0" /><Item T="Kõik kasutaja poolt loodud sildid" ID="AllCustomTags" /><Item T="Kasutaja poolt loodud silt" ID="CustomTags" /><Item S="Kuvab kõik sotsiaalsed sidemed tabelina" T="Sotsiaalsed sidemed..." ID="TableLayoutSocialRelationships" /><Item S="Lisa sotsiaalne objekt" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon objekt..." ID="TableLayoutSocialEntities" /><Item ID="Redo" T="Edasi" S="Tühustab tagasi käsu" /><Item ID="Undo" T="Tagasi" S="Tühistad muudatuse" /><Item ID="TableLayoutShow" T="Vaata tabelina" S="Saad vaadata oma sugupuus olevaid andmeid tabelina" /><Item ID="ViewDataTips" S="Liikudes hiirega sugupuu skeemil, avaneb lisaaken vastava objekti infoga" T="Ava infoaken" /><Item ID="ZoomRectangle" S="Suumi vaadet aknaga" T="Suumi aknaga" /><Item ID="ZoomRectangleRestore" T="Taasta aknaga suumitu" S="Taastab aknaga suumitu" /><Item ID="BookmarkNavigate0" S="Suundu järjehoidjale nr. {0} positsioonile" T="Suundu järjehoidjale nr. {0}" /><Item ID="BookmarkNavigatePrevious" S="Mine viimati valitud järjehoidja positsioonile" T="Mine viimati valitud järjehoidjale" /><Item ID="BookmarkNew0" S="Loo järjehidja nr. {0} momendil kuvatavale positsioonile" T="Loo järjehidja nr.{0}" /><Item ID="BookmarkProperties" T="Näita suvandeid uue järjehoidja loomisel" S="Uue järjehoidja loomisel saad lisada suvandeid" /><Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" S="Tühistab kõik valikud (selekteerimised) lehel" T="Tühista valikud" /><Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Ava fail {0}" /><Item ID="FindAgain" S="Otsib laiendatud otsinguga leitute seast täpsemalt" T="Otsi leitute seast..." /><Item ID="FindLess" S="Kõrvaldab eelmise otsinguga leitute hulgast" T="Kõrvaldab eelmise otsinguga leitute hulgast..." /><Item ID="FindMore" S="Lisab varem otsituile uue otsitava" T="Lisab varem otsituile uue otsitava..." /><Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" T="Kustuta vabalt valitud märk '{0}'" /><Item ID="HyperlinkBack" T="Mine tagasi" /><Item ID="HyperlinkForward" T="Mine edasi" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" S="Paigutab adopteeritud lapsed sulgudesse" T="   Paigutab adopteeritus lapsed sulgudesse" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" S="Kriipsutab surnud isiku ühe kaldjoonega" T="   Kriipsutab surnud isiku ühe kaldjoonega" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" S="Kujutab rombina, kui isiku sugu pole teada" T="   Kujutab rombina, kui isiku sugu pole teada" /><Item ID="NewHyperlink0" S="Tee hüperlink valitud persoonist lehele {0}" /><Item ID="ObjectEdit0" S="Paranda selekteeritud objekt" T="Paranda {0}..." /><Item ID="ObjectNew0" S="Loo uus objekt" T="Loo uus {0}..." /><Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Ei  {0}&gt;" /><Item ID="ObjectPick0" S="Vali olemasolev objekt dokumendist" T="Vali {0}..." /><Item ID="PhraseEditor" S="Fraasi parandamise ja testimise dialoog (kasulik raporti eestindamisel)" T="Fraasi editor..." /><Item ID="SelectCenter" T="Paiguta selekteertu lehe keskele" /><Item ID="SelectInvert" T="Inverteeri selektsioon" /><Item ID="SourceOpenUrl0" S="Ava lähtefail või -URL" T="Ava URL {0}" /><Item ID="UndoResizeObject" T="Muuda objekti suurust" /><Item ID="WindowActivate" S="Aktiveeri antud aken" /><Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Määra püsiv ID number" /><Item ID="UndoDragAndDropCopy" T="Teisalda hiirega" /><Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Muuda / teisalda objekt" /><Item ID="UndoMoveObjects" T="Teisalda" /><Item ID="GridEditCell0" T="Paranda '{0} lahter'" /><Item ID="GridSelectionConsolidate0" S="Ühenda mitu samanimelist objekti üheks" T="Ühenda {0} üheks" /><Item ID="GridSelectionDelete0" T="Kustuta {0}" /><Item ID="GridSelectionHide0" T="Peida {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove0" T="Teisalda {0}" /><Item ID="PictureView" T="Vaata pilte" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipNew" T="Uus emotsionaalne suhe" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipSet" T="Määra emotsionaalne suhe" /><Item ID="UndoFamilyRelationship" T="Abielusuhted" /><Item ID="UndoReportGeneratorProperties" T="Rapordigeneraatori atripuudid" /><Item ID="AddictionAlcoholism" T="Alkohoolik" S="Tunneb pidevat vajadust halkoholi järgi ja ei suuda kuidagi loobuda selle tarbimisest." /><Item ID="AddictionDrugAbuse" T="Narkomaan" S="Tunneb vastupandamatud vajadust kasuada narkootilisi aineid" /><Item ID="AddictionGambling" S="Saab küll aru hasartmängu kahjulikkusest kuid vaatamata selle, mängib ikka" T="Hasartmängusõltlane" /><Item ID="ContactAssignExisting" S="Kontaktandmed" T="Kontaktandmed..." /><Item ID="FileFind" T="Otsi arvutist kõik GenoPro failid..." S="Saad otsida oma arvuti kõikidelt ketastelt kõik GenoPro failid" /><Item ID="FileOpenInbox" T="Ava turvakoopia GenoPro serverist..." S="Ava GenoPro serverisse tehtud turvakoopia fail. Selleks peab Sul olema internetiühendus" /><Item ID="GenogramAbuse" S="Alkoholi- või umastisõltlane" T="Sõltuvus" /><Item ID="GenogramAbuseRecovery" T="Sõltuvusest vabanenud" /><Item ID="GenogramAbuseSuspected" S="Ilmselt alkoholi- või umastisõltlane" T="Ilmselt sõltuvuses" /><Item ID="GenogramIllness" S="Füüsiline või vaimne puue" T="Puue" /><Item ID="GenogramIllnessRemission" S="" T="Puudest paranenud" /><Item ID="GenogramIllnessSerious" S="Parandamatu alkoholi- või umastisõltlane" T="Parandamatu sõltuvus" /><Item ID="GenogramRecovery" T="Puudest ja sõltuvusest vabanenud" /><Item ID="GenogramRecoveryFromAddictionOnly" T="Vabanes halkoholi- või uimastisõltuvusest, kuid jäi füüsiline või vaimne puue" /><Item ID="GenogramRecoveryFromMentalProblem" T="Paranes füüsiline või vaimne puue, kuid endiselt alkoholi- või uimastisõltlane" /><Item ID="IndexPerson" T="Isiku esiletoomine" S="Kasuta seda isiku esiletoomiseks" /><Item ID="LabelAssignPicture" S="Foto seadistus" T="Foto seadistus..." /><Item ID="LabelFitToPicture" S="Optimeerib voto suuruse" T="Korrasta foto suurus" /><Item ID="LabelFitToText" S="Optimeerib teksti suuruse" T="Korrasta märkmesildi suurus" /><Item ID="LabelTextOutlined" T="Teksti piirjoon" S="Lisab tekstile taustaks oleva värvi" /><Item ID="MedicalConditionAlzheimer" T="Alzheimeri tõbi" S="Alzheimeri tõbi (AT) on aeglaselt süvenev, nõdrameelsust põhjustav närvisüsteemi haigus, mis tavaliselt algab vanemas eas ." /><Item ID="MedicalConditionArthritis" T="Artriit" S="Liigesepõletik" /><Item ID="MedicalConditionAutism" T="Autism" S="Autism ehk endassesulgumus on pervasiivne arenguhäire, millele on iseloomulik psüühika hälbinud ja/või kahjustatud areng" /><Item ID="MedicalConditionCancer" T="Vähihaige" /><Item ID="MedicalConditionDepression" T="Depressioon" S="Psühikahäire, mida iseloomustab madal ennesehinnang ja hu7vi kadumine ümbriseva vastu" /><Item ID="MedicalConditionDiabetes" T="Diabeet" S="Suhkruhaige" /><Item ID="MedicalConditionHeartDisease" T="Südamehaige" /><Item ID="MedicalConditionHepatitis" T="Hepatiit" S="Viiruslik maksapõletik" /><Item ID="MedicalConditionHIV" T="AIDS" S="Omandatud immuunpuudulikkuse sündroom" /><Item ID="MedicalConditionHypertension" T="Hüpertoonia" S="Kõrgvererõhktõbi" /><Item ID="MedicalConditionObesity" T="Ülekaaluline" S="Liialt paks" /><Item ID="MedicalConditionSTD" T="Seksuaalsel teel nakatanu" /><Item ID="NewDivorce" S="Lisa abielulahutus" T="Abielulahutus" /><Item ID="NewDivorceRepaired" S="Tühista abielulahutus" T="Abielulahutus tühistatud" /><Item ID="NewHousehold" S="Lisa uus leibkond" T="Uus leibkond" /><Item ID="NewLegend" S="Lisab legendi sümbolitega" T="Valik Genogrammi sümboleid" /><Item ID="NewLegendGenogramAddictionAndIllness" S="Lisab legendi sõltuvuste sümbolitega" T="Sõltuvuse sümbolid" /><Item ID="NewLegendMedicalConditions" S="Lisab legendi haiguste sümbolitega" T="Haiguste sümbolid" /><Item ID="NewSecret" S="Lisa varjatud märkmesilt" T="Varjatud märkmesilt" /><Item ID="NewSeparation" S="Märgi eraldielavateks" T="Abielus aga elavad lahus" /><Item ID="NewSeparationRepaired" S="Märgi uuesti kooselavateks" T="Elavad jälle koos" /><Item ID="NewSocialRelationshipCaretaker" T="Suhe ja selle kirjeldus" S="Nool, millega saad kirjeldada isikutevahelisi suhteid" /><Item ID="NewSpecialSymbolImmigration" S="Sisserännanu" T="Sisserändaja" /><Item ID="NewSpecialSymbolMultipleCultures" S="Multikultuurne pere" T="Multikultuurne" /><Item ID="NewTextLabelBorder" S="Lisab äärisega märkmesildi" T="Äärisega märkmesilt" /><Item ID="NewTextLabelPicture" S="Lisab uue foto" T="Uus foto..." /><Item ID="NewTextLabelPictureExisting" S="Lisab loetelus oleva foto" T="Lisa foto loetelust..." /><Item ID="NewTextLabelPicturePrimary" S="Lisab esimeseks määrarud foto" T="Lisa esimeseks valitud foto" /><Item ID="SelectDirectTree" T="Esivanemad ja järglased" /><Item ID="SizeMakeAllEqual" T="Kõigi suurus võrtseks" /><Item ID="SizeXXLarge" T="Väga ülisuureks" /><Item ID="SizeXXXLarge" T="Hiiglasuureks" /><Item ID="SizeXXXXLarge" T="Väga hiiglasuureks" /><Item ID="TableLayoutHouseholds" S="Kuvab kõik leibkonnad tabelina" T="Leibkond..." /><Item ID="TableLayoutPedigreeLinks" T="Põlvnemine..." S="Kuvab põlvnemise tabelina" /><Item ID="TableLayoutSecrets" S="Kuvab varjatud märkmesildid tabelina" T="Varjatud märkmesilt..." /><Item ID="TableLayoutSpecialSymbols" S="Kuvab spetsiaalsed sümbolid tabelina" T="Spetsiaalne sümbol..." /><Item ID="ViewToolbarGenogram" T="Genogrammi tööriistariba" S="Näita või keela genogrammi tööristariba" /><Item ID="XmlDiff" T="Võrdle XML faile..." S="Saad võrrelda kahe erineva XML faili erinevusi" /></MenuItems>
<Dialogs>
	<Dialog ID="PedigreeLink" Caption="Esileht">
		<C ID="txtAgency" T="Agentuur" />
		<C ID="txtSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtAge" T="Vanus" />
		<C ID="txtDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtAdoption" T="Adopteeritud" />
		<C ID="txtPicture" T="Foto" />
		<C ID="chkLineSolid" T="Paks joon" />
		<C ID="txtPedigreeLink" T="Suhe" />
		<C ID="txtLineColor" T="Joone värv" />
		
		
		<C ID="txtIsA" T="ta on  " />
		<C ID="txtDescription" T="Põlvnemine" />
		<C ID="txtIndividual" T="Nimi" />
	<C ID="txtFamily" T="." /><C ID="txtOf" T="neile" /></Dialog>
	<Dialog ID="About" Caption="GenoProst">
		
		
		
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="&amp;Kontrolli uuendusi" />
		<C ID="btnBuy" T="&amp;Osta GenoPro kohe!" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="&amp;Registreerimise kood" />
		<C ID="btnSendKey" T="Ma kaotasin võtme, palun saatke see uuesti!" />
		<C ID="txtDescription" T="Kui sul on kood, siis kopi see siia ja vajuta OK, vastasel korral jälgi edasisi juhiseid" />
	<C T="Tänan" ID="msgThankYou" /><C T="Registreerimisvõti on kehtiv" ID="msgKeyValid" /><C ID="txtRegistrationMessage" T="GenoPro kasutamiseks pead sa registreeruma. Võid küsida tasuta testvõtme 14 ks päevaks, või ostad piiranguteta alalise võtme." /><C ID="msgKeyValid0" T="Sinu registreerimisvõti on kehtiv  [{?0=1} veel ][{!}{0} päeva]." /><C ID="txtRegistrationKeyValid0" T="Sinu registreerimisvõti {0}, on kehtiv ja ei aegu kunagi.  Sa saad kasutada kõiki GenoPro võimalusi.  Tänan Sind, et ostsid GenoPro!" /></Dialog>
	<Dialog ID="AutoArrange" Caption="Automaatne  korrastus">
		<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="&amp;Ära seda enam iial kuva!" />
		
		
		<C ID="txtAutoArrange" T="Sa võid oma sugupuu korrastamiseks kasutada automaatset korrastust" />
		<C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Automaatkorrastus asetab isikud puule oma loogika järgi, kui sulle ei sobi, vajuta &quot;Toimete&quot; ja &quot;Tagasi&quot; nuppu" />
	<C ID="txtHelp" T="Klikates tööriistaribal olevale &quot;Abi&quot; nupule, saad GenoPro lehele ja sealt juba täiendavat abi." /><C ID="txtSelect" T="Kasuta  põlvkondade selekteerimist, et valida soovitud osa isikuid" /><C ID="txtSelect2" T="Tööriistariba erinevate nuppude valikuga saad selekteerida soovitud osa puust" /><C ID="txtTip1" T="1. Kui vajab ainult osa puust korrastamist, siis selekteerige korrastamist vajav osa ja korrastage see." /><C ID="txtTip2" T="2. Selekteeri korrastamist vajav puuosa, seejärel hiire paremklik, vali &quot;Teisalda GenoMap&quot;ja seejärel &quot;Uus GenoMap&quot;. See toiming võimaldab puu jäotada osadeks, säilitades samal ajal vajalikud seosed puus." /><C ID="txtTip3" T="3. Klikka nuppu &quot;Genomapp automaatkorrastus&quot;. Vajadusel korda punkte 1-3." /><C ID="txtTips" T="Siin on mõned nõuanded automaatkorrastuse kasutamiseks:" /></Dialog>
	<Dialog ID="FamilySummary" Caption="Kokkuvõttev perekonnadialoog">
		<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Laste teised vanemad" />
		
		
		<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Teadmata teised lapsed" />
		<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
		<C ID="txtMotherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
		<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Perekondade arv? " />
		
		<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
		<C ID="txtFatherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
		<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Perekondade arv? " />
		
		
		
		
	<C ID="txtRelation" T="" /><C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustab neid abikaasasid" /></Dialog>
	<Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Üldine Perekonnadialoog">
		<C ID="txtFamilyLine" T="&amp;Pereliini jätkumine" />
		<C ID="chkSolidLine" T="Katkematu joon" />
		<C ID="txtComments" T="&amp;Kommentaarid" />
		
		<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustab nende perekonda" />
		
		<C ID="txtDisplayText" T="Tekst sugupuu skeemil" />
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="EmotionalRelationship" Caption="Emotsionaalsed sidemed"><C ID="txtTo" T="-" /><C ID="txtIs" T="-" /><C ID="txtEmotionalRelationship" T="Emotsionaalne side" /><C ID="txtDescription" T="Kahe isiku vahelise emotsionaalse suhte kirjeldus" /></Dialog>
	<Dialog ID="EducationList" Caption="Haridus">
		
		
		
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		
		
		<C ID="txtComments" T="Märkused" />
		
		
		<C ID="txtEducationHistory" T=" Koolide loetelu  " />
		
		
		
		<C ID="txtEducationLevel" T="Hariduse tase" />
		
		<C ID="txtPlace" T="Kooli asukoht" />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Kooli nimetus" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Õppekava / Teadusharu" />
		<C ID="txtEducationDetails" T="Haridus" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Education" Caption="Esileht">
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="CustomTags" Caption="Vabalt valitud märk"><C ID="txtDescription" T="Kohandatud silt, mida saab kasutada info salvestamiseks. Silti saab kohendada menüü vastava sildi alt." /><C ID="msgDeleteCustomTag1" T="Sinu poolt loodud sildil '{0}' on kirje {1} .&#xA;&#xA;Oled Sa ikka kindel , et soovid sildi '{0}' kustutada?" /></Dialog>
	<Dialog ID="ContactList" Caption="Kontaktid">
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		<C ID="btnEdit" T="Muuda" />
		
		<C ID="txtContactHistory" T=" Elukoha ja kontandmete loetelu " />
		
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		
		<C ID="txtPlace" T="Elukoha asukoht" />
		
		
		
		
		
		<C ID="btnSendEmail" T="saada e-kiri" />
		<C ID="txtEmail" T="e-post" />
		
		<C ID="txtContactDetails" T="Elukoiht ja kontaktandmed " />
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="Contact" Caption="Kontaktid">
		
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		
		<C ID="txtPlace" T="Töökoht" />
		
		
		
		
		
		<C ID="btnSendEmail" T="Saada e-kiri" />
		<C ID="txtEmail" T="e-post" />
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="ChangeSpouseOrder" Caption="Muuda vanemate järjekorda">
		
		<C ID="txtMove" T="Kasuta nuppe" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta hilisemaks" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta varasemaks" />
		<C ID="chkOrderFromList" T="Kasuta nimekirja" />
		
		<C ID="txtDescription" T="Seda dialoogi kasuta, kui lastel on mitu vanemat, kelle abiellumise aeg pole teada" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="ChangeChildOrder" Caption="Muuda laste järjekorda">
		<C ID="txtDescription" T="See dialoog on kasulik, kui laste sünnikuupäevad pole teada" />
		
		
		
		
		
		
		<C ID="chkOrderByDate" T="Kasuta sünnikuupäeva" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Bookmark" Caption="Järjehoidjad">
		<C ID="chkBookmarkPosition" T="Aseta järjehoidja sellele &amp;positsioonile" />
		<C ID="chkBookmarkObject" T="Aseta järjehoidja sellele &amp;objektile" />
		<C ID="txtBookmarkName" T="Järjehoidja &amp;Nimi" />
	<C T="Kiirvalik kiirendab järjehoidja valimist" ID="txtBookmarkHotkeyDescription" /><C T="Vale kiirvalik. Ppead valima 1 kuni 9" ID="msgInvalidHotkey" /><C T="Kiirvalik (1 kuni 9)" ID="txtBookmarkHotkey" /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualHyperlink" Caption="Hüperlink">
		
		
		<C ID="txtHyperlinkExternal" T="Väline hüprlink" />
		<C ID="txtDescription1" T="1. Välist hüperlinki saab kasutadada mingi dokumendi sidumiseks isikuga, suunamiseks mõnele veebilehele või meili saatmiseks." />
		<C ID="txtHyperlinkTest" T="Hüperlingi test" />
		<C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Hüperlingi tegutsemine sellele vajutamisel" />
		<C ID="txtHyperlinkAction" T="Hüperlingi tegevus" />
		<C ID="txtDescription3" T="Näidis: C:\sugupuu\familytree.gno?id=ind00005" />
		<C ID="txtDescription2" T="2. Suunamiseks mõnele isiskule samas või mõnes teises.gno failis. Isiku kirjeldamiseks kasuta järgmist formaati &quot;?id=ind00005&quot;, kus 00005 on otsitava isiku id." />
		<C ID="txtHyperlinkList" T=" Sisemised hüperlingid " />
	<C ID="msgHyperlinkTest" T="Sisemist hüperlinki saab testida ainult puu sees.  Klikka OK nuppu või klikka hüperlingile või vajuta J. Selle tulemusena peab hüperlink rakenduma tööle." /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualGeneral" Caption="Esileht">
		<C ID="txtLines" T="Mitu rida" />
		<C ID="txtNameSuffix" T="Sufiks" />
		<C ID="txtNameNick" T="Initsiaalid" />
		
		<C ID="txtNameAlternative" T="Hüüdnimi" />
		<C ID="txtNameTitle" T="Tiitel" />
		<C ID="txtPicture" T="Foto" />
		<C ID="txtComments" T="Kommentaar" />
		<C ID="btnSendEmail" T="Saada e-mail" />
		<C ID="txtEmail" T="E-mail" />
		<C ID="txtEmployer" T="Asutus/tööandja" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Amet/elukutse" />
		
		
		
		<C ID="txtChildless" T="Lastetu" />
		
		<C ID="txtNameLast2" T="Neiupõlve nimi" />
		<C ID="txtPhoneWork" T="Telefon tööl" />
		<C ID="txtPhoneHome" T="Telefon kodus" />
		
		
		
		
		
		<C ID="txtNameDisplay" T="Nimi sugupuu joonisel" />
		
		
	<C ID="txtPhoneMobile" T="Mobiil" /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualFamily" Caption="Perekond">
		
		<C ID="txtMother" T="Ema" />
		<C ID="txtFather" T="Isa" />
		<C ID="txtSiblings" T="Õed, vennad" />
		<C ID="txtPermanentID" T="Ainulaadne ID" />
		<C ID="txtMates" T="Abikaasa(d)" />
		<C ID="txtSiblingsHalf" T="Poolõed, poolvennad" />
		<C ID="btnNext" T="Järgmine vaba" />
		<C ID="btnPrevious" T="Eelmine vaba" />
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjestus" />
		<C ID="btnChangeMateOrder" T="Muuda abikaasade järjestus" />
		<C ID="txtSiblingsOther" T="Muud õed, vennad" />
		<C ID="btnChangeFamilyRank" T="Muuda järjestust" />
		<C ID="txtFamilyRank" T="Õed, vennad" />
		<C ID="chkMakeLabel" T="Kõrvaldab antud isiku täielikult veebiraportist. (Perekond jääb raportisse)" />
	<C ID="txtSiblingsStep" T="Kasuõed, kasuvennad" /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualDisplay" Caption="Kuva">
		<C ID="chkGenderSymbol" T="Isiku sümbol" />
		<C ID="chkNeverDrawDeceasedCross" T="Ei kuva surnud isikul risti" />
		<C ID="chkNeverDrawUnknownGender" T="Ei kuva teadmata soost isiku sümbolit" />
		<C ID="chkNeverDisplayAge" T="Ei kuva isikul vanust" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" T="Kuva alati raseduse sümbol" />
		<C ID="txtPregnancySymbol" T=" Raseduse sümbol " />
		<C ID="chkMedicalSymbolRestore" T="Taasta" />
		<C ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" T="Tõenäoliselt trauma" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" T="Vististi trauma (kuulujutt)" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffected" T="Trauma" />
		<C ID="chkMedicalSymbolCarrier" T="Pisikukandja" />
		<C ID="chkMedicalSymbolUnspecified" T="Ei kuvata / pole teada" />
		<C ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" T="Ei kuva meditsiinisümbolit" />
		<C ID="txtNameDisplay" T="Nimi sugupuu joonisel" />
		
		<C ID="txtNameFormat" T="Nime formaat" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" T="Kuva raseduse sümbol vastavalt surma põhjusele" />
		<C ID="txtColorGenderSymbol" T="Sümboli välispiir" />
		<C ID="txtColors" T="Sümboli värvid" />
		<C ID="chkAutomaticWordWrapping" T="Automaatne reavahetus" />
		<C ID="txtColorGenderText" T="Tekst sümbolis" />
		<C ID="txtColorGenderFill" T="Sümboli sisevärv" />
		<C ID="chkColorBottomRight" T="All-paremal" />
		<C ID="chkColorBottomLeft" T="All-vasakul" />
		<C ID="chkColorTopRight" T="Üleval-parem" />
		<C ID="chkColorTopLeft" T="Üleval-vasak" />
		<C ID="txtColorBorderFill" T="Kontuuri sisevärv" />
		<C ID="txtColorBorderOutline" T="Kontuuri raam" />
		<C ID="chkDrawBorders" T="Joonista kontuur ümber isiku" />
		<C ID="txtColorLabelBottom" T="Alumine tekst" />
		<C ID="txtColorLabelTop" T="Ülemine tekst" />
		<C ID="txtVerticalText" T="Tekst ülevalt alla, üks sümbol reas" />
		<C ID="chkVerticalText" T="Vertikaalne tekst" />
		<C ID="txtTextOrientation" T="Teksti asetus" />
		<C ID="txtPreview" T="Vaade" />
		<C ID="chkHideLabelBottom" T="Peida alumine tekst" />
		<C ID="chkHideLabelTop" T="Peida ülemine tekst" />
		<C ID="chkTransparentText" T="Läbipaistev tekst" />
	<C ID="txtCaptionAutomatic" T="Vaikimisi" /><C ID="chkBorderAndBackground" T="Ümbris ja taust" /><C ID="chkLabelBottom" T="Alumine tekst" /><C ID="chkLabelTop" T="Ülemine tekst" /><C ID="txtLegendStillbirth" T="Nurisünnitus" /><C ID="txtLegendMiscarriage" T="Raseduse katkemine" /><C ID="txtLegendPregnancy" T="Rasedus" /><C ID="chkDeepBackground" T="Sügav taust" /><C ID="txtDescriptionAutomatic" T="Vaikeväärtuse muutmisega saame muuta korraga kogu sugupuu elementide värvust . Iga element, millel on kasutatud &quot;Automaatne&quot; värv muutub koheselt vastavalt uuele automaatvärvile.&#xA;&#xA; Värvi vaikeväärtuse formaat võib olla kasulik, et säästa aega, kui lisada uusi liikmeid sugupuusse. Iga lisatav liige kujutatakse vaikeväärtuse formaadis." /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualDeath" Caption="Surm">
		<C ID="chkDeceased" T="Surnud" />
		<C ID="txtDeathCauseDetails" T="Täpsemalt" />
		<C ID="txtDeathCause" T="Surma põhjus" />
		<C ID="txtBodyDispositionSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtBodyDispositionType" T="Tüüp" />
		<C ID="txtBodyDisposition" T="Matus" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtFuneralAgency" T="Leinakõneleja" />
		<C ID="txtFuneral" T="Ärasaatmine" />
		
		<C ID="txtBodyDispositionPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtBodyDispositionDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtFuneralSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtFuneralDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="txtDeathSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtDeathPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtAgeOfDeath" T="Vanus" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Surma kuupäev" />
	<C ID="msgDOBvsDOD" T="Sünnikuupäev peab olema surmakuupäevast varasem.&#xA;&#xA;Kas soovid ikkagi sisestada selle kuupäeva?" /></Dialog>
	<Dialog ID="IndividualBirth" Caption="Sünd">
		
		
		
		
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Läbiviija nimi" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Läbiviija tiitel" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Toimumise koht" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Toimumise aeg" />
		
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Kiriklik tseremoonia" />
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="Find" Caption="Otsimine">
		<C ID="chkIgnorePunctuation" T="Ignoreerib tühikud ja kirjavahemärgid" />
		
		<C ID="chkMessageLogNone" T="Logi puudub" />
		<C ID="chkMessageLogDetailed" T="Kogu otsingu maht detailselt" />
		<C ID="chkMessageLogSummary" T="Kogu otsingu maht" />
		<C ID="txtMessageLog" T="Logi" />
		<C ID="txtSearchWithin" T="Otsinguala" />
		<C ID="chkSearchRelatedText" T="Seotud tekst" />
		<C ID="chkSearchEnumerations" T="Loetelu" />
		<C ID="chkSearchIDs" T="ID" />
		<C ID="chkSearchDates" T="Kuupäev" />
		<C ID="chkSearchOther" T="Muu tekstiväli" />
		<C ID="chkSearchNames" T="Nimi ja tiitel" />
		<C ID="txtSearchItems" T="Kust otsida" />
		
		
		
		<C ID="chkMatchWholeWordOnly" T="Otsib täpselt antud sõna" />
		<C ID="chkFuzzyMatch" T="Sobivus (%)" />
		<C ID="chkMatchEachWord" T="Otsib mitut fraasi" />
		<C ID="chkExactPhrase" T="Otsib ühte fraasi" />
		<C ID="txtSearchCriteria" T="Otsingu tingimused" />
		<C ID="chkSearchResultSubtract" T="Kõrvaldab eelmise otsingutulemuse" />
		<C ID="chkSearchResultAppend" T="Täiendab eelmist tulemust" />
		<C ID="chkSearchResultNew" T="Uus tulemus" />
		<C ID="txtSearchResults" T="Otsingu tulemus" />
		<C ID="chkPreviousSearchResults" T="Eelmisest otsingutulemusest" />
		<C ID="chkSelectedObjects" T="Selekteeritud objektidest" />
		<C ID="chkCurrentGenoMap" T="Antud genogrammist" />
		<C ID="chkEntireDocument" T="Kogu dokumendist" />
	<C ID="chkMatchCase" T="" /><C ID="lstAllGenoMaps" T="Kõikidelt lehtedelt" /><C ID="lstCurrentGenoMap" T="Sellelt lehelt" /><C ID="logSearchResults0" T="[Otsimise '{0}' tulemus]" /><C ID="msgNoMatchFound" T="Ei leidnud otsitavat" /><C ID="logSearchFound3" T="Leitud kokkulangevus '{0}' tekstis '{1}'  {2} '{3}' kohta" /><C ID="logSearching0" T="Otsib suvalist kokkulangevust tekstis {0}..." /><C ID="logSearchSummary0" T="[Otsingu '{0}' kokkuvõte]" /></Dialog>
	<Dialog ID="FileSend" Caption="Faili saatmine"><C T="Ülesslaadimine õnnestus ja e-mailile &quot;{0}&quot; teade saadetud" ID="logUploadComplete0" /><C T="E-mail või kasutajanimi" ID="txtToEmail" /><C T="Kellelt" ID="txtFrom" /><C T="E-mail või kasutajanimi" ID="txtFromEmail" /><C T="Saada fail" ID="btnSendFile" /><C T="Faili kirjeldus ja kommentaarid" ID="txtDescription" /><C ID="logErrorSendingFile1" T="Viga faili '{0}' saatmisel kasutajale {1}: " /><C ID="txtSendFile" T="&quot;Saada fail teisele GenoPro kasutajale &quot; selleks on vaja internetiühendust, et saata oma dokumendid keeleegile teisele. See funktsioon on sarnane saates e-kirja manusfaili aga see saab olema kindlalt ja turvaliselt salvestatud GenoPro serverisse ja on kättesaadav ainult adressaadile." /></Dialog>
	<Dialog ID="FileBackup" Caption="Faili varukoopia"><C ID="logBackupComplete" T="Arhiveerimine oli edukas" /><C ID="btnBackupFile" T="Teen varukoopia" /><C ID="txtDescription" T="Varukoopia kirjeldus" /><C T="Saad teha turvalise varukoopia oma failist GenoPro serverisse. Varukoopiale on juurdepääs ainult sinul." ID="txtBackupFile" /></Dialog>
	<Dialog ID="FamilyWizardNewChild" Caption="Perekonna võlur - uus laps">
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtNameLast" T="Perekonnanimi" />
		
		
	<C ID="chkPet" T="" /><C ID="txtCaptionChildProperties" T="Laste atrbpuudid" /></Dialog>
	<Dialog ID="FamilyWizard" Caption="Perekonna võlur">
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		
		<C ID="btnEdit" T="Muuda" />
		<C ID="btnNew" T="Lisa" />
		
		<C ID="txtMother" T="Naine/ema" />
		
		
		
		
		
		<C ID="txtFather" T="Abikaasa/Isa" />
	<C ID="btnCancel" T="" /></Dialog>
	<Dialog ID="FamilyUnions" Caption="Perekonna Liit">
		<C ID="txtUnionList" T=" Liidud ja abielud " />
		
		<C ID="txtSeparationSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtSeparationOfficiator" T="Ametiisik" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyWife" T="Naise esindaja" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyHusband" T="Mehe esindaja" />
		<C ID="txtSeparationPlace" T="Koht" />
		<C ID="txtSeparationDate" T="Kuupäev" />
		<C ID="chkAnnulled" T="Abielu tühistatud" />
		<C ID="txtUnionSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtUnionWitnesses" T="Tunnistajad" />
		<C ID="txtUnionOfficiatorName" T="Abielusõlmija nimi" />
		<C ID="txtUnionOfficiatorTitle" T="Abielusõlmija tiitel" />
		<C ID="txtUnionPlace" T="Asukoht" />
		<C ID="txtUnionDate" T="Liidu loomise kuupäev" />
		<C ID="txtUnionType" T="Liidu tüüp" />
		<C ID="txtUnion" T="Abielu / Liit" />
		<C ID="txtSeparationRequestedBy" T="Lahutuse algataja" />
	<C ID="txtSeparation" T="Eraldumine / Lahutus" /></Dialog>
	<Dialog ID="SourceList" Caption="Algallikas">
		
		
		
		<C ID="txtTitle" T="Allika pealkiri või nimetus" />
		<C ID="txtSourceDetails" T="Algallika nimi kust andmed saadud" />
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		
		
		
		<C ID="txtSourceList" T=" Kõik allikad " />
		
		
		
		
		
		
		
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="PictureList" Caption="Fotod">
		<C ID="txtPictureDetails" T="Foto andmed" />
		
		<C ID="btnBrowse" T="Vali asukoht" />
		
		<C ID="chkPrimaryPicture" T="Esimeseks pildiks" />
		
		<C ID="btnNew" T="Lisa pilt" />
		<C ID="btnRemove" T="Kõrvalda" />
		
		<C ID="txtComments" T="Foto kitrjeldus" />
		<C ID="txtPlace" T="Pildistamise koht" />
		<C ID="txtDate" T="Pildistamise aeg" />
		<C ID="txtName" T="Nimi" />
		<C ID="txtPictureList" T=" Kõik fotod  " />
		<C ID="btnPick" T="Vali loetelust" />
	<C ID="msgPictureNameMissing" T="Palun sisesta pilti kirjeldav nimi" /><C ID="msgPicturePathMissing" T="Palun sisesta pildi asukoht arvutis. Selleks võid kasutada nuppu &quot;Vali asukoht&quot;" /></Dialog>
	<Dialog ID="OccupationList" Caption="Töö">
		
		<C ID="txtTermination" T="Lõpetamine" />
		
		<C ID="txtOccupationDetails" T="Töökoha kirjeldus" />
		<C ID="txtOccupationHistory" T=" Töökohtade loetelu  " />
		
		
		<C ID="btnRemove" T="Kustuta" />
		
		
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		
		<C ID="txtPlace" T="Töökoha asukoht" />
		<C ID="txtEmployer" T="Firma / tööandja" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Ametinimetus / elukutse" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="Picture" Caption="Foto">
		
		
		
		<C ID="txtPlace" T="Pildistamise asukoht" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Kasuta täisotsingud" />
		<C ID="txtFullPath" T="Täisasukoht" />
		<C ID="btnBrowse" T="Vali foto" />
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="Occupation" Caption="Töökoht">
		
		<C ID="txtPicture" T="Fota" />
		<C ID="txtTermination" T="Lõpetamine" />
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Lõpu kuupäev" />
		<C ID="txtDateStart" T="Alguse kuupäev" />
		
		<C ID="txtPlace" T="Töökoha asukoht" />
		
		<C ID="txtEmployer" T="Firma / tööandja" />
		
		<C ID="txtJobTitle" T="Ametinimetus / elukutse" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="Kontrolli uuendusi">
		<C ID="txtCheckForUpdate" T="Nupu &quot;Kontrolli uuendusi&quot; vajutamisel kontrollitakse GenoPro uue versiooni olemasolu" />
		<C ID="btnDownload" T="Lae alla uus GenoPro" />
		
		
		<C ID="btnCheckForUpdate" T="Kontrolli uuendusi" />
	<C ID="btnInstall1" T="Installeerin {0} versiooni {1}" /><C ID="logUpdate" T="Peale Sinu viimast uuendamist on tehtud järgmised uuendused:" /><C ID="logUpgradingIsSafe1" T="{0} uuendamisel versiooniga {1} säilivad kõik Sinu andmed.  Kõik GenoPro uuendused on ühilduvad eelmiste versioonidega, alati saad avada oma vana GenoPro documendi uuendatud GenoPro versiooniga." /><C ID="logUpgrade3" T="On saadaval {0} vrsioon {1}, uuendamiseks vajuta nuppu 'Installeerin {0} versiooni {1}', või kopeeri ja kleebi link {2} ({3} MB) oma internetilehitsejasse." /><C ID="logConnecting" T="Ühendan Sind GenoPro serveriga ja otsin kõige uuemat GenoPro versiooni...." /><C ID="logAlreadyUpdated0" T="Sul on versioon {0}, see on kõige uuem GenoPro versioon." /><C ID="logUpdateKey1" T="Järgmine versioon on täielikult uus versioon. Selle {0} versioon {1} võimaluste täielikuks kasutamiseks ona vaja osta uus registreerimisvõti." /></Dialog>
	<Dialog ID="GridPickText" Caption="Foto tekst">
		
		
	</Dialog>
	<Dialog ID="Fallback">
		<C ID="txtComments" T="Kommentaarid" />
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtGodmother" T="Ristiema" />
		<C ID="txtGodfather" T="Ristiisa" />
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Tseremoonia läbiviija nimi" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Tseremoonia läbiviija tiitel" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Tseremoonia koht" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Tseremoonia toimumise aeg" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Tseremoonia tüüp" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Kiriklik kirje" />
		<C ID="txtBloodType" T="Veregrupp" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(enneaegsele lapsele)" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Raseduse kestvus" />
		<C ID="txtDoctor" T="Arst" />
		<C ID="txtBirthSource" T="Allikas" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Sünnikoht" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Sünnikuupäev" />
		<C ID="txtBirth" T="Sünd" />
		<C ID="txtFather" T="Isa/mees" />
		<C ID="txtFamilyLineDescription" T="" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="" />
		<C ID="txtMother" T="Ema/naine" />
		<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
		<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		
		
		
		<C ID="txtDescription" T="" />
		
		
		
		<C ID="btnCancel" T="Loobu" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
	<C T="Vali" ID="btnBrowse" /><C T="Kasuta nuppe 'Ette' ja 'Taha' et muuta laste järjekorda" ID="txtMove" /><C T="Nihuta tahapoole" ID="btnMoveAfter" /><C T="Nihuta ettepoole" ID="btnMoveBefore" /><C T="Kasuta järgnevat nimekirja" ID="chkOrderFromList" /><C T="Kasuta abiellumise kuupäeva" ID="chkOrderByDate" /><C T="Sulge" ID="btnClose" /><C T="Pilt" ID="txtPicture" /><C T="Saada e- mail" ID="btnSendEmail" /><C T="e-mail" ID="txtEmail" /><C T="Asutus / tööandja" ID="txtEmployer" /><C T="Amet / elukutse" ID="txtJobTitle" /><C T="Lemmikloom" ID="chkPet" /><C T="Pole teada" ID="chkGenderUnknown" /><C T="Naine" ID="chkGenderFemale" /><C T="Mees" ID="chkGenderMale" /><C T="Sugu" ID="txtGender" /><C T="Suri vanuses" ID="txtAgeOfDeath" /><C T="Surmakuupäev" ID="txtDateOfDeath" /><C T="Nimi geneogrammil" ID="txtNameDisplay" /><C T="Täisnimi" ID="txtNameFull" /><C T="Perenimi" ID="txtNameLast" /><C T="Teine eesnimi" ID="txtNameMiddle" /><C T="Eesnimi" ID="txtNameFirst" /><C ID="txtServerName" T="Serveri nimi" /><C ID="txtLogin" T="Kasutajanimi või e-mail" /><C ID="btnOpenURL" T="Ava URL" /><C ID="txtURL" T="URL" /><C ID="txtRepository" T="Allika asukoht (arhiiv)" /><C ID="txtPublicationDate" T="Väljaandmise aeg" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Välajaandmise asukoht" /><C ID="txtPublisher" T="Kirjastaja" /><C ID="txtOriginator" T="Autor / väljandja" /><C ID="txtParent" T="Peaallikas" /><C ID="txtQuotedText" T="Tekst allikas" /><C ID="txtWhereInSource" T="Viide asukohale allikas (kus täpselt asub)" /><C ID="txtReferenceNumber" T="Viitenumber" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="Andmete usaldatavus" /><C ID="txtMediaType" T="Allika meedia tüüp" /><C ID="txtTitle" T="Algallika nimi kust andmed saadud" /><C ID="txtEntity2" T="Isik 2" /><C ID="txtEntity1" T="Isik 1" /><C ID="btnEntitesSwap" T="Vaheta isikud" /><C ID="txtLineColor" T="Joone värv" /><C ID="txtLineThickness" T="Joone paksus" /><C ID="chkArrowEnd" T="Nool lõpus" /><C ID="chkArrowBegin" T="Nool alguses" /><C ID="txtLinePattern" T="Joone tüüp" /><C ID="txtLocation" T="Foto asukoht arvutis" /><C ID="txtDate" T="Pildistamise kuupäev" /><C ID="txtName" T="Foto nimi" /><C ID="txtIndustrySector" T="Tööstusharu" /><C ID="txtWorkType" T="Töölepingu tüüp" /><C ID="txtDisplayOptions" T="Sildi kujundus" /><C ID="chkPreserveFullPath" T="Täisotsing" /><C ID="txtFind" T="Otsi" /><C ID="chkMatchCase" T="Eristab suur- ja väiketähed" /><C ID="txtFileName" T="Faili nimi" /><C ID="chkRememberPassword" T="Pea parool meeles" /><C ID="btnExport" T="Eksport" /><C ID="txtPassword" T="Parool" /><C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjekorda" /><C ID="chkMakeLabel" T="Loo silt mis ei sisaldu raportis" /><C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustavad neid abikaasasid" /><C ID="txtRelation" T="&amp;Suhted" /><C ID="btnRemove" T="Eemalda" /><C ID="btnEdit" T="Paranda" /><C ID="btnPick" T="Lisa nimistust" /><C ID="btnNew" T="Uus" /><C ID="txtTermination" T="Tulemus" /><C ID="txtDuration" T="Kestvus" /><C ID="txtDateEnd" T="Lõpp" /><C ID="txtDateStart" T="Algus" /><C ID="txtEducationStudyType" T="Õppimise viis" /><C ID="txtEducationAchievement" T="Saavutused" /><C ID="txtEducationLevelYears" T="Aastaid" /><C ID="txtEducationLevel" T="Haridustase" /><C ID="txtSource" T="Allikas" /><C ID="txtPlace" T="Õppimise asukoht" /><C ID="txtEducationInstitution" T="Kooli nimi" /><C ID="txtEducationProgram" T="Programm/teadusharu" /><C T="Kellele" ID="txtTo" /><C ID="txtContactType" T="Tüüp" /><C ID="txtFax" T="Faks" /><C ID="txtHomePage" T="Koduleht" /><C ID="txtMobile" T="Mobiil" /><C ID="txtTelephone" T="Telefon" /><C ID="chkLineSolid" T="Paks joon" /><C ID="txtSiblings" T="Vend ja õde" /><C ID="btnDownload" T="Lae alla GenoPro" /><C ID="txtCharset" T="Font / koodilehekülg" /><C ID="txtRegistrationKey" T="Registreerimisvõti" /><C ID="imgSecureConnection" T="Turvaline ühendus (SSL 128-bit transmission encryption)" /><C ID="btnNext" T="Edasi &gt;" /><C ID="txtCountry" T="Riik" /></Dialog>
	<Dialog ID="Source" Caption="Allikas">
		
		<C ID="btnBrowse" T="Edasi" />
		<C ID="txtURL" T="Fail või URL" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtSubTitle" T="Allika alapealkiri" />
		
		<C ID="txtSeries" T="Seeria" />
	<C ID="txtIssue" T="Väljalase" /><C ID="txtISBN" T="ISBN" /><C ID="txtEdition" T="Väljaanne" /><C ID="txtEditor" T="Redaktor" /><C ID="txtDescription" T="Allika lühikirjeldus" /></Dialog>
	<Dialog ID="Label" Caption="Märkmesilt">
		<C ID="txtBorderThickness" T="Ümbrisjoone laius" />
		<C ID="txtBorderPattern" T="Ümbrisjoone tüüp" />
		<C ID="txtBorderColor" T="Ümbrisjoone värv" />
		<C ID="txtAlignmentVertical" T="Vertikaalne asetus" />
		<C ID="txtAlignmentHorizontal" T="Horisontaalne asetus" />
		<C ID="txtSizeText" T="Teksti suurus" />
		<C ID="txtColorBackground" T="Tausta värv" />
		<C ID="txtColorText" T="Teksti värv" />
		
		<C ID="txtLabel" T="Tekst sildil" />
	<C T="Teksti nihutamine alla" ID="txtPadding" /></Dialog>
	<Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Tabeli tulpade seaded">
		
		
		<C ID="txtColumnsMove" T="Tulpade järjestuse muutmiseks vajuta &quot;Nihuta ...&quot; nuppu" />
		<C ID="txtColumnsSelect" T="Vali millist tulpa näidata või peita" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Nihuta taha" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Nihuta ette" />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Nihuta esimeseks" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Nihuta viimaseks" />
		<C ID="btnResetLayout" T="Taasta algseis" />
	</Dialog>
	<Dialog ID="GridFindAndReplace" Caption="Otsi ja asenda">
		
	<C ID="btnFindNext" T="Otsi edasi" /><C ID="btnReplace" T="Asenda" /><C ID="btnReplaceAll" T="Asenda kõik" /><C ID="chkEntireCells" T="Otsi kogu lahtri sisu" /><C ID="txtPickText" T="Vali..." /><C ID="txtReplaceWith" T="Asenda" /></Dialog>
<Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Seadistus">
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Taustaks on foto" />
		<C ID="chkAutomaticReload" T="Avab käivtamisel automaatselt viimati avatud faili" />
	<C ID="chkMemoryStatistics" T="Näitab staatusreal mälu kasutamist" /><C ID="txtMemoryMonitor" T="Mälu monitor" /><C ID="txtTimelineCustomDate" T="Kasutaja poolt määratud aeg" /><C ID="txtTimelineAutomatic" T="Automaatselt sünkroniseeritskse arvuti kellaga" /><C ID="txtTimeline" T="Aeg" /><C ID="chkMenusWithoutIcons" T="Ilma ikoonitetta (ingliskeelne)" /><C ID="chkMenusWithIcons" T="Koos ikoonidega" /><C ID="txtMenus" T="Menüü" /><C ID="txtMouseZoom" T="Suumimine hiire rullikuga" /><C ID="chkMouseWheelReverse" T="Reverseerib rulliku suumi" /><C ID="txtMemoryDescription" T="Kui vaba mälumaht on väike, võivad mõned pild vigaselt avaneda. Proovi uuesti sama pilti avada" /><C ID="txtMemoryPercent" T="Page faili suurus mälu suhte (0% to 1000%)" /><C T="Ekraani abijooned" ID="chkDisplayGridLines" /></Dialog><Dialog ID="ReportGenerator" Caption="Raportigeneraaror">
		<C T="Paremalt vasakule" ID="chkTextDirectionRTL" />
		<C T="Vasakult paremale" ID="chkTextDirectionLTR" />
		<C T="Automaatne teksti asetus" ID="chkTextDirectionAutomatic" />
		<C T="Vaata õpetust GenoPro serverist" ID="btnDocumentation" />
		<C T="Paranda skinni" ID="btnSkinEdit" />
		<C T="Uus skin" ID="btnSkinNew" />
		<C T="Skinni nimi" ID="txtSkinName" />
		<C T="Skin mille abil raport genereeritakse" ID="txtReportSkin" />
		<C T="Vali GEDCOM fail" ID="btnBrowseGedcom" />
		<C T="Fail millest raport genereeritakse" ID="txtDataSource" />
		<C T="Otse veebilehele" ID="btnWebPublishing" />
		<C T="Vali kaust" ID="btnBrowse" />
		<C T="Kaust kuhu salvestatakse genereeritud veebiraport" ID="txtDestinationFolder" />
		<C T="Raporti logi" ID="txtReportLog" />
		<C T="Genereeri" ID="btnGenerate" />
	<C ID="logGeneratingReport0" T="Genereerib raporti '{0}'" /><C ID="lstDataSourceCurrentGenoMap0" T="Genereeri raport avatud lehest ({0})" /><C ID="lstDataSourceGenoMap1" T="Genereeri raport lehest[{?1} GenoMap] {0}" /><C ID="lstDataSourceWholeDocument0" T="Genereeri raport kogu failist {0}" /><C ID="txtAction3" T="[{[{0} of {1}{] ][{?2=R}Loeb][{?2=G}Genereerib][{?2=W}Kirjutab][{?2=C}Kopeerib] '{3}'..." /><C ID="logGenerated1" T="Genereeritud ja kirjutatud [{?0=1}1 leht][{!}{0} lehte][ {1} sekundiga]" /><C ID="logErrorsGeneratingReport0" T="Raporti genereerimisel tekkis [{?0=1}1 viga][{!}{0} viga] !" /><C ID="logReportReady" T="Raport on valmis!  Click on the &quot;Close&quot; button to continue." /><C ID="logPerformance0" T="Keskmine kiirus on {0} lehte sekundis." /><C ID="logGenerated4" T="Genereeritud [{?0=1}1 lehekülg][{!}{0} lehekülge] ([{2} lehekülge jäetud vahele][[{?2}, ]{3} lehekülge ilma muutusteta][[{?2|3}, ]{4} lehekülge kirjutatud]).[ Aega kulus selleks {1} sekundit]" /><C ID="logAbortingInProgress" T="Tegevus peatunud... Oodake sirka 10 s ja proovige siis uuest..." /><C ID="logAborting" T="Peatus..." /><C ID="logInvalidArgument1" T="Data argument index {{{0}} out of range for template '{1}'" /><C ID="logInvalidEscape1" T="Invalid escape sequence {{\{0}} for template '{1}'" /><C ID="logInvalidEncoding2" T="Vigane godeering '&amp;{0}' at {{{1}} for template '{2}'" /><C ID="logPhrase1" T="Viga fraasis {0} - {1}" /><C ID="logPhraseArgument2" T="Error in {0} - Not enough arguments for template '{1}'. Argument index {{{2}} is out of range." /><C ID="logPhraseEmpty1" T="Viga {0} - templates '{1}' annab alati tühja fraasi." /><C ID="logDictionaryFailed2" T="LanguageDictionary.{0}('{1}', '{2}') on vigane!" /><C ID="logDictionaryFailed1" T="LanguageDictionary.{0}('{1}') on vigane!" /><C ID="logDictionaryMissingEntry0" T="Sõnaraamatust pole võimalik  '{0}' leida!" /><C ID="logDictionaryDuplicateEntry0" T="Sõnaraamatu sisestus '{0}' on juba defineeritud." /><C ID="logDictionaryLoading" T="Laetakse Dictionary.xml fail..." /><C ID="logPicturesRemoved0" T="[{?0=1}Üks pilt][{!}{0} pilti] eemaldatud" /><C ID="logValidatingPictureCache" T="Validating picture cache..." /><C ID="logConfigOutputFileAlreadyAssigned1" T="Fail nimega '{0}' on juba olemas.  Tema asemel kasutatakse '{1}' ..." /><C ID="logConfigInvalidOutputFormat0" T="Vigane väärtus '{0}' väljundformaadi tarbeks.  Lubatud ainult 'Text' või 'Html'." /><C ID="logConfigInvalidSortKey0" T="Vigane sortimise võti '{0}'." /><C ID="logConfigInvalidCollection0" T="Poole võimalik leida objekti '{0}'." /><C ID="logConfigErrorParse1" T="Pole võimalik analüüsida '{0}' ({1})." /><C ID="logConfigErrorOpen0" T="Pole võimalik avada template faili '{0}'" /><C ID="logConfigMissingTemplateName" T="Pole määratud template fili nime." /><C ID="logConfigMissingAttribute" T="Elemendis &lt;Report&gt; on vigane 'Template' atripuut." /><C ID="logConfigMissingElementReport" T="Elemendis &lt;ReportGenerator&gt; peab olema vähemalt üks &lt;Report&gt; element." /><C ID="logConfigMissingElementReportGenerator" T="Pole võimalik leida elementi &lt;ReportGenerator&gt; gonfiguratsioonifailis Config.xml." /><C ID="logConfigError0" T="Viga  Config.xml real nr. {0}: " /><C ID="logConfigInvalid0" T="skinni gonfiguratsioon '{0}Config.xml' on vigane." /><C ID="logConfigOpening1" T="Avab gonfiguratsioonifaili Config.xml  skinni tarbeks '{0}'[ (versioon {1})]..." /><C ID="logCloning0" T="Dokumendi kloonimine {0}..." /><C ID="logResume" T="The option 'Resume / Update Report' is enabled - any existing output file will be skipped!" /><C ID="logCacheCorrupted0" T="Viga faili '{0}' avamisel: Puhver on vigane või riknenud." /><C ID="logSessionInitFailed0" T="Unable to initialize publishing session for directory '{0}'" /><C ID="logWarningFtpDirectory" T="  HOIATUS: Kaust sisaldab lubamatuid märke mis põhjustavad veebiserveri vigase töötamise!&#xA;&#x9;Palun kõrvalda lubamatud märgid!" /><C ID="logCreatingFtpDirectory1" T="  Loob kausta, ftp://{0}   (equivalent to {1})" /><C ID="logConnectingToServer0" T="  Loob ühenduse serveriga: {0}..." /><C ID="msgMissingFolderReport" T="Pead kindlasti näitama kausta, kuhu raport salvestada" /><C ID="msgMissingFileNameGedcom" T="Kasuta korrektset GEDCOM faili." /><C ID="logSkinCopying1" T="Skinn '{0}' kopeeritakse kausta '{1}\'..." /><C ID="msgSkinAlreadyExists0" T="Kehtiva generaatori kaust on '{0}\'.&#xA;&#xA;Sa pead sellele kaustale panema uue nime, enne kui hakkad generaatotrit (skinni) parandama." /><C ID="msgSkinNew0" T="Uue skinni loomiseks kopeerige lihtsalt kausta '{0}' sisu uude alamkausta." /><C ID="msgSkinSelect" T="Palun valige skin" /><C ID="logInvalidText1" T="Unable to convert data argument index {{{0}} to text for template '{1}'" /><C ID="logInvalidSortKey1" T="Vigane sorteerimisvõti '{0}', ('{1}')sortimiseks" /><C ID="logInvalidCalendar0" T="Kalender '{0}' on tundmatu." /><C ID="logErrorScriptEngineInit2" T="Võimatu scripti {0} ({1} : {2}) initsialiseerida." /><C ID="logErrorScriptEngineGenerating7" T="Viga real nr. {0}[, positsioon {1}] ({2})[ faili '{3}'genereerimisel]: {4}&#xA;&#x9;{5} {6}&#xA;&#x9;{7}&#xA;" /><C ID="logProcessingTemplate0" T="Genereerib template '{0}'..." /><C ID="logSkippingFile0" T="Ei genereeri '{0}' (fail on ainult lugemiseks)" /><C ID="logWritingExtraFile0" T="Genereerib lisafaili '{0}'..." /><C ID="logWritingPictures0" T="Raportisse salvestatud [{?0=1}1 pilt][{!}{0} pilti]..." /><C ID="logAborted" T="Raport katkestatud" /><C ID="logPublishingReport0" T="Saadan sugupuu serverisse: {0}" /><C ID="logWritingFilesFromSkin" T="Salvestab skinnist faili..." /><C ID="logAbortedAbnormally" T="Ebanormaalne katkemine" /><C ID="logSystemError" T="Ilmnes süsteemi viga. Sulge raportigeneraator ja salvesta oma töö ning taaskäivita GenoPro" /><C ID="msgInvalidWebConnectionString" T="Internetiühenduse viga." /></Dialog><Dialog ID="PicturesRelink" Caption="Fotode lingi muutmine">
		<C T=" Logi " ID="txtLog" />
		<C T="Muuda link" ID="btnRelink" />
		<C T="Endine kaust, milles asuvad ümberpaigutatavad fotod" ID="txtPathSrc" />
		<C ID="txtPicturesRelink" T="Ümberpaigutatavate fotode nimekiri (kopeeri nimekirjast ja kleebi)" />
		<C ID="btnBrowse" T="Vali uus kaust" />
		<C ID="txtPathDst" T="Uus kaust kuhu soovid fotod paigutada" />
		<C ID="btnClose" T="OK" />
		<C ID="btnPick" T="Vali nimistust" />
		<C ID="txtRelinkDescription1" T="Kasuta seda dialoogi fotode asukoha muutmiseks" />
	<C ID="chkPathRelative0" T="Kasuta &amp;suhtelist otsimisteed dokumendist {0}" /><C ID="txtRelinkDescription2" T="Antud dialoog on vajalik siis kui tõstate sugupuu teise arvutisse ja pilte ei saa paigutada smasse kaust kus ennem olid." /></Dialog><Dialog Caption="Dokument" ID="Document">
		<C T="Privaatne kommentaar (ainult oma tarbeks)" ID="txtDocumentCommentPrivate" />
		<C T="Kirjeldus (kuvatakse samuti raportis)" ID="txtDocumentDescription" />
		<C T="Pealkiri (kuvatakse raportis)" ID="txtDocumentTitle" />
		<C T="Faili nimi ja asukoht" ID="txtFileName" />
	<C ID="chkFastSave" T="Kiirsalvestus" /></Dialog><Dialog Caption="Raportigeneraatori privaatsusseaded" ID="ReportGeneratorPrivacy">
		<C T="Privaatsuse filter võimaldab kaitsta elavate isikute privaatsust." ID="msgPrivacyFilterEnabled" />
		<C T="Ei salvesta .ged faili" ID="chkNoFileGed" />
		<C T="Ei salvesta .xml faili" ID="chkNoFileXml" />
		<C T="Ei salvesta .gno faili" ID="chkNoFileGno" />
		<C T="Välistab märgitud failide kirjutamise raportisse" ID="txtPreventFiles" />
		<C T="Jätab alles sünnikuupäeva" ID="chkKeepFullDate" />
		<C T="Jätab alles sünniaasta ja kuu" ID="chkKeepYearAndMonth" />
		<C T="Kõrvaldab sünnikuupäeva" ID="chkRemoveAllDateOfBirths" />
		<C T="Jätab nime alles" ID="chkKeepNames" />
		<C T="Momendil elavatel isikutel kõrvaldab andmed" ID="chkRemoveAllLivingIndividuals" />
		<C T="Saab välistada järgmiste andmete kandmist raportisse" ID="txtPreventItems" />
		<C T="Privaatsuse seaded" ID="txtPrivacyOptions" />
		<C T="Kõrvaldab kõik kontaktandmed" ID="chkRemoveAllContacts" />
		<C T="Kõrvaldab kõik emotsionaalsed sidemed" ID="chkRemoveAllEmotionalRelationships" />
		<C T="Kõrvaldab juhuslikud objektid (ülimalt soovitatav)" ID="chkRemoveStrayObjects" />
	</Dialog><Dialog Caption="Raportigeneraatori seaded" ID="ReportGeneratorOptions">
		<C T="Väljundfailid" ID="txtOutputFiles" />
		<C T="Vaikimisi asub Skin kaustas &quot;Skins&quot;. Kui oled Skinni paigutanud kuhugi mujale,                                                  pead kirjeldama ka tema otsimistee." ID="txtSkinFolderDescription" />
		<C T="Kaust kus asub Skin" ID="txtSkinFolderPath" />
		<C T="Skinni kaust" ID="txtSkinFolder" />
	<C ID="chkParameters" T="Ei soovi seadistada" /><C ID="txtAttachments" T="Piltide ja manuste hüperlink" /><C ID="txtParameters" T="Generaatori seadistamine" /><C ID="chkLinkFullPath" T="Link failidele minu arvutis, näiteks: &lt;img src=&quot;c:\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="chkLinkLocalNetwork" T="Link failidele LAN-is, näiteks: &lt;img src=&quot;\\server\sharedfolder\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="chkLinkWeb" T="Link failidele internetis, näiteks: &lt;img src=&quot;http://www.server.com/pictures/pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="chkUpdateReport" T="Raporti jätkamine - Selleks, et uuendada olemasolevat raportit ilma nullist alustamata, lisatakse uued leheküljed, olemasolevaid üle kirjutamata." /><C ID="txtAttachmentOptions" T="Antud seade säästab kettaruumi. Vaikimisi kopeerib generaator failid (pildid) sihtkohta. Siin aga antakse ainult viide faili asukohale." /><C ID="txtPathPictures" T="Näita kaust, kus asuvad pildid" /></Dialog><Dialog Caption="Suum" ID="Zoom">
		<C T="Vali väärtus vahemikus 5%-1000%" ID="txtZoomDescription" />
		<C T="Suumi ulatus %" ID="txtZoom" />
	</Dialog><Dialog ID="PrintPageSetup" Caption="Prinditava lehe seadistus">
		<C T="Lehekülje ülekatte ulatus" ID="txtPageClippingThreshold" />
		<C T="Iga lehekülje ülekate" ID="chkEasyPageClipping" />
		<C T="Kasuta seda tabelit iga genogrammi prindiseadete määramiseks eraldi" ID="txtPrintDescription" />
		<C T="Enne prindi seadete määramist peab olema printer installitud" ID="msgPrinterDriverMissing" />
		
		<C T="Prindi piirjooned" ID="chkPrintMarginLines" />
		<C T="Trüki hüperlingid" ID="chkPrintHyperlinks" />
		<C T="Lehe jalus" ID="chkPrintFooter" />
		<C T="Lehe päis" ID="chkPrintHeader" />
		<C T="Jäta tühjad lehed vahele" ID="chkSkipBlankPages" />
		<C T="Vertikaalselt keskel" ID="chkCenterVertically" />
		<C T="Horisontaalselt keskel" ID="chkCenterHorizontally" />
		<C T="Näita prindi piirkonda" ID="chkPreviewPrintArea" />
		<C T="Prindi seaded" ID="txtPrintOptions" />
		<C T="All" ID="txtPrintMarginBottom" />
		<C T="Ülal" ID="txtPrintMarginTop" />
		<C T="Parem" ID="txtPrintMarginRight" />
		<C T="Vasak" ID="txtPrintMarginLeft" />
		<C T="Prindi veeris (tollides)" ID="txtPrintMargins" />
	</Dialog><Dialog Caption="Kujund" ID="Shape">
		<C T="Seaded" ID="txtDisplayOptions" />
		
		
		
		
		<C T="Täitevärv" ID="txtFillColor" />
		<C T="Suletud kujund" ID="chkClosedFigure" />
		
	</Dialog><Dialog ID="SocialRelationship" Caption="Sotsiaalsed suhted">
		<C T="Määra valitu vaikeväärtuseks" ID="chkSetAsDefault" />
		
		
		
		<C T="Suhte kirjeldus" ID="txtSocialRelationship" />
		
		
		
		
		
		<C T="Isikutevahelise sotsiaalse suhte kirjeldus" ID="txtDescription" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishingPassword" Caption="Veebi parool">
		<C ID="txtDescription" T="Sisesta parool veebiühenduse loomiseks" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishing" Caption="Veebi laadimine">
		<C ID="txtServerName" T="" />
		
	<C ID="btnAdd" T="Lisa" /><C ID="btnCreateAccount" T="Loo oma konto..." /><C ID="chkPublishFTP" T="Oma veebiserverisse, üle FTP protokolli" /><C ID="chkPublishGenoPro" T="GenoPro.com server" /><C ID="msgWebDirectoryDangerous0" T="Veebikaust &quot;{0}&quot; sisaldab lubamatuid sümboleid.&#xA;&#xA;Kõrvalda või asenda lubamatud sümbolid" /><C ID="msgWebDirectoryLongUrl1" T="Sinu veebikataloog sisaldab {0} tähemärki, Lehe külastamiseks vajalik URL on:&#xA;&#xA;{1}&#xA;&#xA;Kas soovid ikka kasutada sellist URL´i?" /><C ID="txtServerPort" T="Port" /><C ID="txtWebConnection" T="Internetiühenduse valik" /><C ID="txtWebConnectionList" T="Veebiserveri aadressid" /><C ID="txtWebDirectory" T="Veebiserveri kaust" /><C ID="txtWebPublishing" T="Kasuta seda dialoogi oma sugupuu internetti laadimiseks. Serverina võid kasutada GenoPro serverit. FTP protokolli kasutades võid aga sugupuu laadida mõnda teise, oma pollt renditud serverisse." /><C ID="urlBrowseReport" T="Mine sellele aadressile" /><C ID="urlLogin" T="Logi serverisse" /><C ID="urlWebPublishingTips" T="Mõningad soovitused" /></Dialog><Dialog ID="References" Caption="Viide">
		<C T="Isiku andmed" ID="btnProperties" />
	<C T="Objektid mis sellega seotud {0}:" ID="txtReferences0" /></Dialog><Dialog ID="FileImport" Caption="Faili import">
		<C T="Impordi" ID="btnImport" />
	<C ID="msgMissingFileName" T="GenoPro ei toeta seda failivormingut.&#xA;&#xA;Imporditav fail võib olla üksnes Gedcom or XML." /></Dialog><Dialog Caption="Faili eksport txt formaati" ID="FileExportText">
		<C T="Loodava txt faili asukoht" ID="txtFileExport" />
	</Dialog><Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Fail eksport Gedcom formaati">
		<C T="Unicode kooditabeli kasutamine võimaldab gedcom faili lugeda ja parandada suvalise tekstiredaktoriga" ID="txtSignatureDescription1" />
		<C T="Kasuta Unicode (UTF-8) kooditabelit (eriti soovitatav)" ID="chkSignature" />
		<C T="Kooditabel" ID="txtCharset" />
		<C T="Loodava gedcom faili asukoht" ID="txtFileGedcom" />
	<C ID="txtSignatureDescription2" T="Kasuta Unicode formingut, kuna enamus rakendusi toetab seda." /></Dialog><Dialog ID="SampleFiles" Caption="Näidisfailid">
		<C ID="txtTutorials" T="Täpsemaks tutvumiseks GenoPro võimalustega vajuta Abi nuppu" />
		<C ID="txtOpenFile" T="Näidisfailide avamiseks vajuta vastavale lingile" />
	</Dialog><Dialog ID="Place" Caption="Asukohad">
		<C ID="txtNameNarrative" T="Seesütleva käände lõpp" />
		<C ID="txtLongitude" T="Pikkus" />
		<C ID="txtLatitude" T="Laius" />
		<C ID="txtCountry" T="Maa" />
		<C ID="txtState" T="Osariik / Provints" />
		<C ID="txtCounty" T="Maakond" />
		<C ID="txtZip" T="Zip / Postiindeks" />
		<C ID="txtCity" T="Linn / Vald" />
		<C ID="txtStreet" T="Küla / Tänav" />
		<C ID="txtDescription" T="Asukoha kirjeldus" />
		<C ID="txtCategory" T="Asukoha tüüp" />
		<C ID="txtPlaceName" T="Asukoht" />
	<C ID="txtPlaceParent" T="Suurem haldusüksus" /></Dialog><Dialog ID="TagEditor" Caption="Oma loodud sildieditaor">
		<C ID="btnLayoutDelete" T="Kustuta" />
		<C ID="btnLayoutMoveDown" T="Nihuta alla" />
		<C ID="btnLayoutMoveUp" T="Nihuta ülesse" />
		<C ID="btnLayoutNew" T="Lisa uus silt" />
		<C ID="btnLayoutPreview" T="&amp;Eelvaade..." />
		<C ID="btnTagDelete" T="Kustuta" />
		<C ID="btnTagMoveDown" T="Nihuta alla" />
		<C ID="btnTagMoveUp" T="Nihuta ülesse" />
		<C ID="btnTagNew" T="Lisa uus veerg" />
		<C ID="msgTagNameAlphaNumeric" T="Veeru nimes on keelatud märk.  Lubatud on tähed ja numbrid (A..Z, 0..9) ning alakriips (_)" />
		<C ID="msgTagNameAlphaStart" T="Veeru nimi peab algama tähega või alakriipsuga (_)" />
		<C ID="msgTagNameAlreadyInDialog1" T="Veerg nimega '{0}' on juba lisatud sildile '{1}'" />
		<C ID="msgTagNameEmpty" T="Ilma nimeta veerg pole lubatud" />
		<C ID="msgTagNameInvalid0" T="Veeru nimi '{0}' pole lubatud!" />
		<C ID="msgTagNameReserved0" T="Veeru nimi '{0}' on reserveeritud GenoPro poolt" />
		<C ID="txtLayouts" T="Sildi kirjeldamine" />
		<C ID="txtTags0" T="&amp;Sildi '{0}' veergude kirjekdamine" />
	</Dialog><Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="Lõika ja kleebi hoiatus !">
		<C ID="txtPaste0" T="Kui sa aga ikkagi soovid kleepida lõigatud objekti lehele '{0}', siis vajuta &quot;Kleebi&quot;" />
		<C ID="txtStep2" T="2. Klikka hiire parema nupuga selekteeritud objektil, avanevast menüüaknast vali &quot;Teisalda&quot; ja sealt edasi juba leht, kuhu soovid objekti teisaldada.Teisalda fuktsiooni kasutamisel tuleb koos objektidega kenasti ka andmebaas kaasa.." />
		<C ID="txtStep1" T="1. Siit dialoogist väljumiseks vajuta &quot;Loobu&quot; nupule.  Siis vajuta &quot;Tagasi&quot; nupule või vali Ctrl+Z lõikamise tühistamiseks." />
		<C ID="btnPaste" T="Kleebi" />
		<C ID="txtSteps" T="Järgnevalt selgitus, kuidas on mõistlik teisaldada objekti ühelt lehelt teisele :" />
		<C ID="txtWarning" T="Ei ole soovitav kasutada Lõika ja Kleebi funktsiooni objektide teisaldamiseks, kuna objekti andmebaas võib hävineda. GenoPro´l on selleks &quot;Teisalda&quot; käsk, kasuta palun seda." />
		<C ID="txtDescription3" T="Te soovite teisaldada &quot;Lõika-Kleebi&quot; funtsiooniga [{0} objekti][{?!0}{1=objekti}] lehelt '{2}' lehele '{3}'" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishingCreateAccount" Caption="Veebikonto loomine">
		<C ID="txtDescription" T="Oma sugupuu laadimiseks GenoPro.com veebiserverisse, on teil vaja luua selleks oma konto.&#xA;&#xA;Sisestage oma email aadress ja teile luuakse konto ning saadetakse sisenemiseks vajalikud andmet emailile." />
	<C ID="msgUsernameTaken0" T="Kasutajanimi '{0}' on juba kasutusel.  Palun vali uus kasutajanimi." /></Dialog><Dialog ID="Twins" Caption="Kaksikud">
		<C ID="txtTwinLink" T="Kaksikute link" />
		
		<C ID="txtSiblings" T="Kaksikud" />
	</Dialog><Dialog ID="Registration" Caption="GenoPro registreerimine">
		<C ID="btnAcademic" T="Akadeemiline tasuta võti..." />
		<C ID="btnActivate" T="Aktiveeri GenoPro nüüd" />
		<C ID="btnBuy" T="Osta !" />
		<C ID="btnGetKey" T="Telli tasuta  võti tutvumiseks praegu!" />
		<C ID="msgContinue" T="Soovite jätkata sama registreerimisvõtmega?" />
		<C ID="msgContinueWithoutKey" T="Hankisid omale vaba testperioodi võtme, GenoPro registreerimisvõtme ostmine ja paigaldus on lihtne, kiire ja ei nõua mingit instelleerimist.&#xA;&#xA;Jätkad?" />
		<C ID="msgEvaluationKeyExpired" T="Kui sinu GenoPro katsevõtme aeg on läbisaanud. Võid juba täna endale osta GenoPro piiramatu tähtajaga registreerimisvõtme meie online poest." />
		<C ID="msgEvaluationKeySent0" T="Sinu registreerimisvõti on saadetud su e-mailile, {0}.  Kontrolli oma e-maili, seal peab olema GenoPro.com kiri sulle.&#xA;&#xA;Kui sa ei saa GenoPro e-mail´i  5 minuti jooksul, siis mine aadressile http://www.genopro.com/registration/ ja hangi sealt omale võti." />
		<C ID="msgNetworkError" T="GenoPro registreerimisvõtit pole teile saabunud, põhjus võib olla järgmine:" />
		<C ID="msgPotentialAcademic0" T="Registreerimisvõti '{0}' pole kehtiv, võid tellida oma ID´le akadeemilise identifitseerimise numbri.&#xA;&#xA;Tahad tellida akadeemilist registreerimisvõtit?" />
		<C ID="msgResitrationKeyBanned0" T="Registreerimisvõti  '{0}' on peatatud. Proovi GenoPro uuesti käivitada." />
		<C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Sinu registreerimisvõti '{0}' pole kehtiv, [sest tema kehtivusaeg lõppes [{?1=1}eile][{!}{1} päeva tagasi]]." />
		<C ID="msgResitrationKeyNeedUpgrade0" T="Registreerimisvõti '{0}' ei tööta GenoPro 2007 versiooniga, võib aga töötada GenoPro 2008 versiooniga.  Palun uuenda oma GenoPro versiooni." />
		<C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Sa pead sisestama kogu registreerimivõtme, mitte ainult osa sümboleid." />
		<C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Vigade vältimiseks kasuta kopeeri ja kleebi funktsiooni e-mailist võtme paigutamisel GenoPro programmi." />
		<C ID="txtActivating" T="Aktiveeri GenoPro" />
		<C ID="txtActivatingTip" T="Vaata oma e-maili ja copi &amp; kleebi oma proovi- või alaline võti siia:" />
		<C ID="txtBuy" T="Osta GenoPro, väga hea ja lihtne, üle maailma levinud ja pidevalt täistuv genealoogia program." />
		<C ID="txtEvaluating" T="Tutvu GenoPro´ga TASUTA" />
		<C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="Testvõtme  {0}  kasutamiseks on jäänud teil veel [{?1=1}üks päev] [{!}{1} päeva].[järelejäänud päevi - {!}{1}]" Test="{0}=XZ8-6WR-AHK-HK9-TMP, {1}=1" />
		<C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Sinu proovivõtme  {0} kasutusaeg lõppes [{?1=1}eile][{!}{1} päeva tagasi]." />
		<C ID="txtLimit" T="NB!: Kui te ei aktiveeri GenoPro´d saate salvestada ainult 25 isikut puus, suurema faili salvestamise korral vaja aktiveerida." />
		<C ID="txtLimitOnSave" T="Aktiveerimata versioonil sugupuu vaatamiseks piirnguid ei ole." />
		<C ID="txtOrganization" T="Asutuse või kooli nimi" />
		<C ID="txtPrivacy" T="Me ei edasta teie e-maili kolmandatele isikutele" />
		<C ID="txtPurchasing" T="Ostan GenoPro" />
	<C ID="msgRegistrationKeyBanned" T="This registration key was banned because of abuse." /><C ID="btnEnterKey" T="Ma oman registreerimisvõtit ja sisestan selle nüüd" /><C ID="btnLostKey" T="Ma ostsin GenoPro, kuid minu registreerimisvõti ei tööta" /><C ID="btnBuyKey" T="Ostan piiranguteta GenoPro 2011 registreerimisvõtme" /><C ID="btnEvaluateWithoutKey" T="Tutvun GenoPro-ga ilma testvõtmeta" /><C ID="btnRequestKeyAcademic" T="Tellin vaba akadeemilise testvõtme" /><C ID="btnRequestKey" T="Tellin vaba testvõtme" /><C ID="txtEvaluationKeyExpiresToday0" T="Testvõtme {0} kasutusaeg lõpeb täna keskööl." /><C ID="btnCancelKey" T="Tühistan oma GenoPro registreerimise" /><C ID="msgEvaluationKeySentExpired3" T="Sinu testvõti {0} saadeti edukalt Sinu e-mailile {1}, kuid antud võti no {2} päeva tagasi aegunud.&#xA;Sul on nüüd kaks valikut:&#xA;&#xA;1. Osta alaline GenoPro registreerimisvõti.  Ostmine on kiire ja lihtne.&#xA;&#xA;2. Oota {3} päeva ja telli uus testvõti.  Sa võid tellida mitu testvõtit, kuid need kõik aeguvad.  GenoPro kasutamisel aegunud võtmega või ilma võtmeta, saad salvestada kuni 25 isikut sisaldava genogrammi.&#xA;&#xA;Kas soovid praegu osta registreerimisvõtme?" /><C ID="msgEmailNotFound0" T="GenoPro ei suuda saata registreerimisvõtit '{0}', antud e-mail puudub andmebaasis.&#xA;&#xA;Kas soovid tellida uue testvõtme?" /><C ID="msgRegistrationKeySendError0" T="Viga registreerimisvõtme saatmisel e-mailile '{0}': " /><C ID="msgRegistrationKeyNotFound" T="Sa ei saanud oma e-mailile registreerimisvõtit.  Võibolla kasutasid Sa GenoPro ostmisel teist e-maili aadressi.  Palun kontrolli teist e-maili aadressi või küsi uus testvõti." /><C ID="msgRegistrationUpgradeGenoPro0" T="Registreerimisvõti '{0}' on kehtiv, kuid on mõeldud märksa uuema GenoPro versiooni tarbeks.  Sinu praegune GenoPro versioon on liialt vana . Palun uuenda oma GenoPro versioon." /><C ID="msgRegistrationUpgradeKey0" T="Registreerimisvõti '{0}' töötab GenoPro 2007-ega, ei tööta aga antud GenoPro versiooniga.   Sa pead uuendama oma registreerimisvõtit või ostma uue." /><C ID="btnUpgradeKey" T="Soovin kasutada oma registreerimisvõtit ka GenoPro Gamma tarbeks" /><C ID="txtWelcome" T="Tere tulemast GenoPro kasutajaks. Pakutavatest valikutest vali omale meelepärane" /></Dialog><Dialog ID="RegistrationAcademic" Caption="Akadeemiline võti">
		<C ID="txtAcademic" T="Kui olete õppejõud või üliõpilane, saate tellida tasuta võtme 180´ks päevaks." />
		<C ID="txtApproval" T="Õppekava heakskiidu korral saate 180 päeva töötava tasuta võtme.&#xA;Teie saate unikaalse identifikaatori, millega saavad Teie õpilased tellida omale aktiveerimisvõtme.." />
		<C ID="txtProfessor" T="Kui olete õppejõud ja soovid kasutada GenoProd´d õppetöös, siis palun saatke oma õppeplaan e-malile." />
		<C ID="txtProfessorID" T="Õppejõu ID või e-mail" />
		<C ID="txtReferrerID" T="Enter the Referrer ID supplied by your professor" />
		<C ID="txtStudent" T="Kui olete üliõpilane, informeerige oma õppejõudu sellest võimalusest. Selle pakkumisega liitumine on täiesti tasuta ja te saate kasutada GenoProd 180 päeva." />
	<C ID="txtHint" T="NB!  Akadeemiline ID saadetakse tavaliselt Sinu õppejõu e-maili aadressile" /></Dialog><Dialog ID="FileImportOptions" Caption="Faili importimise atribuudid">
		<C ID="chkAutoArrangeSkip" T="Ignoreeri automaatkorrastust" />
		<C ID="txtAlphabet" T="Kodeering" />
		<C ID="txtAutoArrangeImport" T="Automaatkorrastus" />
		<C ID="txtAutoArrangeImportDescription" T="Kasuta seda, kui soovid vaadata imporditud faili tabeli kujul &#xA;Automaatkorrastuse ignoreerimine kiirendab faili importi." />
		
		<C ID="txtCharsetDescription" T="Vali kodeering. See on vajalik tundmatu kodeeringuga faili importimisel, kui standarte GenoPro kodeering ei anna soovitud tulemust." />
	</Dialog><Dialog ID="FileImportSummary" Caption="Failiimport">
		<C ID="btnSelect" T="Vali..." />
		<C ID="chkImportFull" T="Impordi &amp;kogu Gedcom fail" />
		<C ID="chkImportSection" T="Impordi ainult osa Gedcom gfailist" />
		<C ID="chkIncludeAncestors0" T="Lisa kõik {0='ID'} esivanemad" />
		<C ID="chkIncludeDescendants0" T="Lisa kõik {0='ID'} järglased" />
		<C ID="chkIncludeGenerations" T="Lisa kõik isikud ja pered soovitud arv põlvkondasid" />
		<C ID="logAutoArrangeLayout0" T="Andmete genereerimine koos automaatkorrastusega[{?0} (Varuge kannatust, see võib võtta veidi aega)][{!}]..." />
		<C ID="logAutoArranging" T="Automaatkorrastus..." />
		<C ID="logCharsetContradictory1" T="  '{0}' kooditabel ei toeta '{1}' formaati" />
		<C ID="logConvertingAnsel" T="   Konverteeritakse ANSEL -&gt;  ANSI / MBCS" />
		<C ID="logDataValidating" T="Kontrollitakse andmeid..." />
		<C ID="logDetectedGedcomCharset1" T="   Gedcom faili kooditabel on '{0}' (koodilehekülg={1})" />
		<C ID="logDetectedGedcomWithoutCharset" T="   Gedcom fail on ilma kooditabelita..." />
		<C ID="logDuplicateID1" T="ID '{0}' objektil {1} on juba olemas" />
		<C ID="logFormatUnknown" T="Tudmatu failitüüp, pole võimalik importida.  GenoPro toetab ainult XML või Gedcom faili." />
		<C ID="logGenoMapDuplicate0" T="Leht nimega '{0}' on juba olemas." />
		
		<C ID="logNoDataFound" T="Failist ei leitud andmeid, kas valisid ikka õige faili?" />
		<C ID="logObjectNotAllowed1" T="Klass '{0}' pole siin lubatud (klassi nimi peab olema '{1}')" />
		<C ID="logObjectUnknown1" T="ID '{1}' tarbeks tundmatu objekti klass '{0}'." />
		<C ID="logReading0" T="Loetakse faili '{0}'..." />
		<C ID="logSorting" T="Sorteerib nimesid..." />
		<C ID="logTagCreated1" T="Luuakse kasutaja silt '{0}'  objektile, {1}" />
		<C ID="logTagRenamed1" T="Nimetab ümber '{0}' to '{1}'" />
		<C ID="msgUnableToFindID0" T="Pole võimalik leida üksikisiku või perekonna ID '{0}'" />
		<C ID="txtID" T="Üksikisiku või perekonna ID" />
		<C ID="txtImportLog" T="Impordi logi" />
		<C ID="txtIncludeGenerations2" T="{0='ID'}[{?1|2} ja tema ][{?1}eellased][{?1&amp;2} ning ][{?2}järglased]." />
	<C ID="logImporting1" T="   Importimisel kasutatakse koodilhekülge {0} teatavasti '{1}'" /><C ID="logImportSummary" T="[Impordi kokkuvõte]" /><C ID="logImportErrors0" T="Impordil ilmnes {0} viga!" /><C ID="logDataInvalid1" T="Andmevölja sisestus vigane '{0}', tundmatu formatt '{1}'" /><C ID="logContinue" T="Jätkamiseks klikka  'Sulge'." /><C ID="logDialogLayout1" T="Dialoog '{0}' tarbeks {1} ei ole ühtegi silti!" /><C ID="logGenoMapInvalid0" T="GenoMappi nimega '{0} ' ei leitud - loodi uus GenoMap nimega ' {0} '." /><C ID="logObjectNotFound1" T="Ei leia objekti klassi '{0}' ID '{1}' sobitamine." /><C ID="logTagNameInvalid1" T="Tagi nimi '{0}', {1} jäoks ei ole sobiv!" /><C ID="logTagNotFound1" T="Dialoogi  '{1} 'kirjeldus sisaldab defineerimata silti '{0}'." /><C ID="logTooBig0" T="Sugupuus on {0} isikut ja on seega liiga suur automaatkorrastuse kasutamiseks!&#xA;&#x9;Kui soovid kasutada automaatkorrastust, pead teisaldama osa sugupuust eraldi lehele." /></Dialog><Dialog ID="FileVersionUnknown" Caption="Tundmatu failiversioon">
		<C ID="btnDownload" T="" />
		<C ID="btnDownload1" T="&amp;Lae alla {0} Version {1}" />
		<C ID="btnFindGenoPro1" T="&amp;Otsi {0} versioon {1}" />
		<C ID="logFindGenoPro1" T="Klikka nupule 'Otsi' ja leitakse parim URL  {0} {1} allalaadimiseks." />
		<C ID="logNewKeyNotRequired" T="See allalaadimine ei nõua uut registreerimisvõtit" />
		<C ID="logNewKeyRequired" T="See allalaadimine nõuab uut registreerimisvõtit" />
		<C ID="logRecommendation1" T="GenoPro allalaadimine {0} ({1} KB)" />
		<C ID="txtStepByStep4" T="Juhis faili '{0}' avamiseks:&#xA;&#xA;&#xA;1. Ära kurvasta, andmed pole jäädavalt kadunud.&#xA;2. Lae alla ja installi {1} versioon {2}.  Kui Sa ei tea kust leida {1} versiooni {2} klikka &quot;Otsi&quot; nupule.&#xA;3. Kasuta {1} versiooni, faili {2}, avamiseks '{0}'[{?4}, veendu et Fast Save on välja lülitatud] ja salvesta uuesti.&#xA;4. Sulge {1} {2}, Ja ava fail'{0}', kasutades selleks momendil kehtivat GenoPro (GenoPro {3}) versiooni.&#xA;&#xA;Faili'{0}' salvestatakse {1} {2} abil XML formaadis, mis on ühilduv {3} või uuema versiooniga." />
		<C ID="txtVersionUnknown2" T="Fail '{0}' on salvestatud {1} {2} versiooniga ja selle avamiseks on vaja seda GenoPro versiooni." />
	<C ID="btnUpgrade" T="Värskenda GenoPro" /></Dialog><Dialog ID="FileVersionWarning" Caption="Failiversiooni hoiatus">
		<C ID="btnContinue" T="Jätka" />
		<C ID="txtRecommendation2" T="Sa kasutad praegu GenoPro versiooni {2} aga avatav fail on salvestatus GenoPro versiooni {0} abil.&#xA;&#xA;Sul on kindlasti vaja uuendada GenoPro versioon {1}, muidu on olemas võimalus, andmete kadumise, kuna praegune versioon ({2}) on GenoPro ei tohi lugeda kõiki andmeid faili '{1} &quot;" />
		<C ID="txtVersionWarning1" T="Faili '{1}' avamiseks pead kindlasti uuendama oma GenoPro versiooni {0}." />
	</Dialog><Dialog ID="FindResults" Caption="Otsimise tulemus">
		<C ID="chkAutoSelect" T="Automaatvalik" />
		<C ID="msgNoMatchFound1" T="GenoPro ei leia  veerust '{1}', otsitavat '{0}'." />
		<C ID="msgPasteError0" T="Pole võimalik kleepida andmeid &quot;{0}&quot; lahtrisse.&#xA;&#xA;Kas soovid jätkata kleepimist?" />
	</Dialog><Dialog ID="PicturesPickSource" Caption="Foto valik nimekirjast" /><Dialog ID="FileFind" Caption="Faili otsimine">
		<C ID="txtSearchAndFound2" T="Otsitud {0} kaustast ja leitud {1} GenoPro faili [{?2} (enne otsimise peatamist)]" />
		<C ID="txtSearching0" T="Otsin kaustast {0}..." />
		<C ID="txtDescription" T="Selle dialoogi abil saad otsida oma arvutist GenoPro faile" />
		<C ID="btnSearch" T="Otsi faile" />
		<C ID="btnSearchStop" T="Peata otsimine" />
	</Dialog><Dialog ID="FileOpenInbox" Caption="GenoPro serveris olevate failide nimekiri">
		<C ID="btnChangeAccount" T="&amp;Muuda konto..." />
		<C ID="btnFileDelete" T="Kustuta fail" />
		<C ID="btnOpen" T="Ava" />
		<C ID="logDownloadingFile1" T="Aadressilt {1} laetakse fail '{0}'..." />
		<C ID="logDownloadingList" T="Lae failide nimekiri GenoPro serverist..." />
		<C ID="logFileDeleting0" T="Fail '{0}' kustutatakse GenoPro serverist..." />
		<C ID="msgDownloadFileError1" T="Aadressilt {1}Pole võimalik alla laadida faili '{0}'" />
		<C ID="msgDownloadListError" T="Pole võimalik laadida failide niekirja GenoPro serverist" />
		<C ID="msgFileAlreadyOpened1" T="Dokument '{0}' on avatud.&#xA;&#xA;Kui soovid faili '{1}'alla laadida, siis sulge arvutis fail '{1}' ja ürita uuesti ." />
		<C ID="msgFileDelete0" T="Kas oled kindel, et soovid kustutada faili '{0}' GenoPro serverist?" />
		<C ID="msgFileDeleteError0" T="Pole võimalik kustutada faili '{0}' GenoPro serverist." />
		<C ID="txtDescription" T="Kasuta seda dialoogi GenoPro serveriga suhtlemiseks" />
	</Dialog><Dialog ID="Login" Caption="GenoPro konto - Sisselogimise parool">
		<C ID="imgSecureConnection" T="" />
		<C ID="txtOpenInbox" T="KenoPro serveriga ühenduse saamiseks sisesta oma kasutajanimeks olev e-mail ja parool" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationEnterKey" Caption="Registreerimisvõtme sisestamine">
		<C ID="logKey0" T="Sinu registreerimisvõti on: {0}" />
	<C ID="txtKeySent0" T="Sinu registreerimisvõti on saadetud e-mailile {0}&#xA;Palun vaata omale saabunud maili www.GenoPro.com serverist" /><C ID="txtCongratulations1" T="Õnnitlen!  Sa sooritasid edukalt GenoPro ostu!&#xA;&#xA;Kviitung Sinu registreerimisvõtmega '{0}' on saadetud Sinu e-mailile '{1}'." /><C ID="txtCheckFolderJunkMail" T="Kui Sa mõne minuti pärast ei saa GenoPro e-maili, palun vaata oma Junk Mail kausta. Võibolla suunas Sinu mailiprogramm selle sinna." /><C ID="logInvoiceDate0" T="Sinu arve kuupäev on: {0}" /><C ID="logInvoiceNumber0" T="Sinu arve nr. on: {0}" /><C ID="logDiscountCoupon1" T="Sinu kupong '{0}' annab täiendavalt allahindlust {1}." /><C ID="logDiscountUpgrade0" T="Varem ostetud registreerimisvõti annab Sulle allahindlust {0}." /><C ID="logDiscountVolume1" T="Ostes {0} registreerimisvõtit, saad allahindlust {1}." /><C ID="logReceipt0" T="Detailne kiri ostu kohta on saadetud Sinu e-maili aadressile {0}.  Kõik sinule saadetud andmed on saadaval ka aadressilt: http://www.genopro.com/login/" /><C ID="logSaved0" T="Ülaltoodud andmed asuvad failis '{0}'." /><C ID="logTransactionAmount0" T="Kogu tehingu summa on: {0}." /></Dialog><Dialog ID="RegistrationPurchase" Caption="Ostu registreerimine">
		<C ID="txtCreditCard" T="Krediitkaardi number" />
		<C ID="txtCurrency" T="Valuuta" />
		<C ID="lstLicense0" T="{0}-kasutaja litsents" />
		<C ID="lstLicenseSingle" T="Üksikkasutaja litsents" />
		<C ID="txtLicenses" T="Litsentside arv" />
	<C ID="lstLicenseSite" T="Saidi litsents" /><C ID="lstLicenseSiteAcademic" T="Adeemiline litsents" /><C ID="txtDiscount4" T="Sinu üldine allahindlus on {0} hinnakirjast {1}  [([Hulgiost={2}[{?3|4} + ]][Toote uuendus(Upgrad)t={3}[{?4} + ]][Kupong={4}])]" /><C ID="txtExpiration" T="&amp;Kuhtiv (Kuu / Aasta)" /><C ID="txtNameOnCard" T="Pangakaardi nimetus" /><C ID="txtPurchasingSecure" T="GenoPro registreerimisvõtme ostmine on lihtne ja turvaline" /><C ID="errCreditCardCurrencyNotSupported" T="Meie ostukeskus ei toeta kahjuks antud valuutat. Palun vali ostmiseks mõni teine valuuta." /><C ID="errCreditCardDeclined" T="Ei ole võimalik sooritada tehingut. Sinu pank keelas ülekande, pöördu selgituse saamiseks oma panga poole." /><C ID="errCreditCardDuplicateTransaction" T="Tuvastati kahekordne ost. Oota mõni tund ja proovi siis uuesti. Kui oled edukalt sooritanud GenoPr oostu, siis kontrolli ka oma mailieri &quot;Junk E-mail&quot; kausta võibolla suunati ostutšekk kogemata sinna." /><C ID="errCreditCardExpired" T="Krediitkaart on aegunud. Palun kontrolli aegumiskuupäeva või proovi teist kaarti." /><C ID="errCreditCardInvalidNumber" T="Krediitkaardi number on vigane. Palun kontrolli sisestatud numbrit." /><C ID="errCreditCardNotSupported" T="Kahjuks ei toeta Sinu krediitkaart meie maksesüsteemi. Palun proovige teist kaarti." /><C ID="errCreditCardOverLimit" T="Ei ole võimalik sooritada tehingut. Kahjuks ei jätku Sinu kaardi krediidilimiiti." /><C ID="errCreditCardUnknownError" T="Tundmatu viga. Palun võta ühendust GenoProga ja me selgitame põhjuse." /><C ID="imgCreditCards" T="Võid kasutada maksmiseks järgmisi kaarte: Visa, Master Card, Amex ja Discover!" /><C ID="logErrorPayment" T="GenoPro sai Sinu krediitkaardi tehingu tõttu järgmise vea:" /><C ID="logSendingPayment" T="Saadan makseteabe GenoPro.com serverisse..." /><C ID="msgExpiration" T="Palun sisesta oma krediitkaardi aegumiskuupäev" /><C ID="msgPurchaseAgain" T="Sul juba on GenoPro registreerimisvõti.&#xA;&#xA;Oled Sa ikka kindel, et soovid veelkord osta GenoPro võtme?" /><C ID="txtPurchaseOptions" T="Kui soovd osta GenoPro ilma krediitkaari kasutamata. GenoPro pakub laia valikut erinevaid makseviise, sealhulgas pangaülekannet, PayByCash ja PayPal." /></Dialog><Dialog ID="Wizard" Caption="Võlur">
		<C ID="btnFinish" T="Lõpp" />
		<C ID="btnNext" T="" />
		<C ID="btnBack" T="Tagasi &lt;" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUserInfo" Caption="Info kasutajale">
		<C ID="txtOrganization" T="Firma või kooli nimi" />
	<C ID="msgSendingKey0" T="GenoPro.com ühendumine ja testvõtme saatmine e-maililel {0}..." /><C ID="txtEvaluation" T="Palun täida allolev vorm ja GenoPro saadab testvõtme e-mailile" /><C ID="txtPrivacy" T="Sinu privaatsus on meile oluline ja me ei edasta Sinu e-maili aadressi kellelegi" /><C ID="txtPurchase" T="Palun täida allolev vorm GenoPro võtme ostmiseks. Nupule &quot;Edasi&quot; klikates, saad tutvuda hinnakirjaga." /></Dialog><Dialog ID="Download" Caption="Allalaadimine">
		<C ID="txtDownloading0" T="Toimub faili {0} allalaadimine" />
		<C ID="btnSaveAs" T="Salvesta uue nimega..." />
		<C ID="txtDownloadCancelled" T="Allalaadimine katkes!" />
		<C ID="txtDownloadProgress1" T="Failist {0} on alla laaditud {1} MB" />
		<C ID="txtLocalFile0" T="Kohalik fail: {0}" />
	<C ID="msgDownloadFailed2" T="Ei saa laadida faili '{0} &quot;ja salvestada see &quot; {1} &quot;(ERR = {2})" /><C ID="msgDownloadFailed1" T="Pole võimalik laadida faili '{0}' ja salvestada '{1}'" /><C ID="msgDownloadToDesktop0" T="Soovid, et GenoPro-st laadida faili  {0} ja jätkata uuendamisega?" /></Dialog><Dialog ID="RegistrationAccountRecovery" Caption="Registreerimise taastamine">
		<C ID="btnAccountRecovery" T="Minu vana e-mail aadress pole enam kehtiv, palun uuendage minu GenoPro konto:" />
		<C ID="btnResendKey" T="Minu e-mail on kehtiv, palun saata uuesti minu registreerimisvõti e-mailile:" />
		<C ID="msgAccountDescriptionTooShort" T="Sinu kirjeldus on liiga lühike. Palun märgi oma kontol rohkem andmeid. Näiteks märgi GenoPro ostmise kuupäev, backup või kui oled saatnud faile teistele GenoPro kasutajatele." />
		<C ID="msgBePatient" T="GenoPro on edukalt saanud taotluse Sinu meiliaadressi uuendamiseks. Sa saad emaili umbes kahe tööpäeva jooksul oma konto taastamise kohta.." />
		<C ID="msgCurrentEmailSameAsOldEmail0" T="Sinu vana e-maili aadress erineb käesolevast e-maili aadressist.  Palun kustuta e-maili aadress {0} oma eelmisest e-mailist" />
		<C ID="txtAccountDescription" T="Konto kirjeldus (ostu kuupäev, trükised, varukoopiad, saadetud failid, saadud failid)" />
		<C ID="txtCurrentEmail" T="Palun täida vorm oma nime ja kehtiva e-maili aadressiga." />
		<C ID="txtEmailOld" T="&amp;Vana e-maili aadress" />
		<C ID="txtEmailOldDescription" T="Võid sisestada mitu meiliaadressi, kui Sa ei mäleta täpset e-posti aadressi mille sisestasid GenoPro ostmisel." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationCancel" Caption="Registreerimisaja lõppemine">
		<C ID="txtAlwaysOpen" T="Sul on alati võimalik avada ja printida iga sugupuu, sõltumata dokumendi suurusest. See kehtib juhul kui Sul ei ole registreerimisvõtit, või sa kasutad aegunud testvõtit." />
		<C ID="txtBackup" T="Alati võid teha oma sugupuust backupi GenoPro turvaserverisse isegi juhul, kui kasutad aegunud registreerimisvõtit." />
		<C ID="txtExport" T="Samuti ei ole registreerimisvõti vajalik oma sugupuu eksportimiseks mõnda teise formaati, XML, Gedcom, metafailiks või kopeerida ja kleebida oma sugupuu mõnele teisele rakendusele." />
		<C ID="txtNoBilling" T="GenoPro testvõtme kasutamine on tasuta ja selleks ei ole vaja kretiitkaarti" />
		<C ID="txtNothingToDo" T="Kui Sinu testvõti aegub, saad GenoPro-ga salvestada maksimaalselt 25 isikut sisaldava dokumendi. Dokumendi vaatamisel piiranguid ei ole." />
		<C ID="txtReassure" T="Paljud kasutajad paluvad tihti oma testvõtme tühistamist. Selleks aga ei ole mingit vajadust." />
		<C ID="txtSummary" T="Veelkord, testvõti on täiesti tasuta ja Sa ei pea selle eest midagi maksma." />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUpgrade" Caption="Registreerimisvõtme uuendamine">
		<C ID="txtUpgrade" T="Soovid uuendada GenoPro võtit. Sisesta olemasolev võti ja Sulle arvutatakse allahindlus. Kui oled ostnud mitu võtit, siis sisesta kõik võtmed eraldi real." />
	</Dialog></Dialogs>
<Enumerations>
	<Enum ID="BloodType">
		<E ID="ABMinus" T="AB-" />
		<E ID="ABPlus" T="AB+" />
		<E ID="AB" T="AB" />
		<E ID="BMinus" T="B-" />
		<E ID="BPlus" T="B+" />
		<E ID="B" T="B" />
		<E ID="AMinus" T="A-" />
		<E ID="APlus" T="A+" />
		<E ID="A" T="A" />
		<E ID="OMinus" T="O-" />
		<E ID="OPlus" T="O+" />
		<E ID="O" T="O" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
	</Enum>
	<Enum ID="PlaceCategory">
		<E ID="City" T="Linn" />
		<E ID="Farm" T="Talu" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="WorkOffice" T="Töökontor" />
		<E ID="WorkField" T="Tööpõld" />
		<E ID="Waters" T="Veekogu (ookean, laht, meri, jõgi, jne)" />
		<E ID="WarField" T="Lahinguväli" />
		<E ID="Village" T="Küla" />
		<E ID="University" T="Ülikool" />
		<E ID="TransportationFacility" T="Transpordivahend (rong, laev, lennuk jne)" />
		<E ID="Temple" T="Tempel" />
		<E ID="Town" T="Linnak, linnaosa" />
		<E ID="Synagogue" T="Sünagoog" />
		<E ID="State" T="Osariik / liidumaa" />
		<E ID="School" T="Kool" />
		<E ID="Road" T="Tee (ristmik, ühenduskoht, sõlmjaam, jne)" />
		<E ID="ReligiousFacility" T="Religiooniasutus" />
		<E ID="Region" T="Region" />
		<E ID="Province" T="Provints" />
		<E ID="Municipality" T="Omavalitsus" />
		<E ID="MilitaryBase" T="Sõjaväebaas" />
		<E ID="Landscape" T="Maastikuala (saar, mägi, kõrb, org, jne.)" />
		<E ID="Jail" T="Vangla" />
		<E ID="House" T="Maja" />
		<E ID="Hospital" T="Hospital" />
		<E ID="HealthFacility" T="Tervishoiuasutus" />
		<E ID="GovernmentOffice" T="Valitsusasutus" />
		<E ID="Factory" T="Vabrik" />
		<E ID="EducationalInstitute" T="Õppeasutus" />
		<E ID="Domicile" T="Alaline elukoht" />
		<E ID="Department" T="Haldusüksus" />
		<E ID="Court" T="Kohus" />
		<E ID="Country" T="Riik / maa" />
		<E ID="County" T="Maakond" />
		<E ID="ConcentrationCamp" T="Konsentratsioonilaager" />
		<E ID="College" T="Kolledž" />
		<E ID="Church" T="Kirik" />
		<E ID="AdministrativeFacility" T="Administratiivne teenindus" />
		<E ID="Canton" T="" />
		<E ID="CelebrationHall" T="Peosaal" />
		<E ID="Cemetery" T="Kalmistu" />
	</Enum>
	<Enum ID="PlacePrefix">
		<E ID="In" T="s" />
		<E ID="AtA" T="l" />
		<E ID="AtThe" T="le" />
		<E ID="At" T="is" />
		<E ID="InA" T="us" />
		<E ID="InThe" T="as" />
	<E ID="ToA" T="le" /><E ID="ToThe" T="le" /><E ID="To" T="le" /><E ID="OnA" T="l" /><E ID="OnThe" T="l" /></Enum>
	<Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="CommittedRelationship" T="Külalisabielu" />
		<E ID="CommittedRelationshipAndSeparation" T="Külalisabielu ja lahkuminek" />
		<E ID="CasualRelationship" T="Lühiajaline suhe / tutvus" />
		<E ID="CasualRelationshipAndSeparation" T="Lühiajaline suhe ja lahkuminek" />
		<E ID="LoveAffair" T="Armastus" />
		<E ID="LoveAffairAndSeparation" T="Armastus ja lahkuminek" />
		<E ID="Rape" T="Vägistamine või röövimine" />
		<E ID="Other" T="Muu või teadmata" />
		<E ID="TemporaryRelation" T="Ajutine vahekord / Üheöösuhe" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitationAndSeparation" T="Tunnetele rajanev kooselu ja lahkuminek" />
		<E ID="NonSentimentalCohabitation" T="Tunnetele rajanev kooselu" />
		<E ID="CohabitationAndSeparation" T="Vabaabielu ja läksid lahku" />
		<E ID="Cohabitation" T="Vabaabielu" />
		<E ID="LegalCohabitationAndLegalSeparation" T="Elasid koos ametliku lepingu alusel ja lahutasid ametlikult" />
		<E ID="LegalCohabitationAndSeparation" T="Elasid koos ametliku lepingu alusel ja läksid lahku" />
		<E ID="LegalCohabitation" T="Elavad koos ametliku lepingu alusel" />
		<E ID="EngagementAndSeparation" T="Kihlatud, elasid koos ja läksid lahku" />
		<E ID="EngagementAndCohabitation" T="Kihlatud ja elavad koos" />
		<E ID="Engagement" T="Kihlatud" />
		<E ID="Widowed" T="Lesk" />
		<E ID="Nullity" T="Abielu on tühistatud" />
		<E ID="Divorce" T="Abielulahutus" />
		<E ID="SeparationLegal" T="Abielus aga elavad ametlikult lahus" />
		<E ID="Separation" T="Abielus aga elavad lahus" />
		<E ID="Marriage" T="Abielu" />
	</Enum>
	<Enum ID="FamilyLine">
		<E ID="ToBeCompleted" T="Pereliin on lõppenud" />
		<E ID="NoMoreChildren" T="Pole rohkem lapsi" />
		<E ID="PossiblyMoreChildren" T="Võibolla saavad veel lapsi" />
	</Enum>
	<Enum ID="BodyDisposition">
		<E ID="BodyNeverFound" T="Surnukeha pole leitud" />
		<E ID="BodyDonation" T="Surnukeha annetamine meditsiiniliseks otstarbeks" />
		<E ID="Cremation" T="Tuhastamine" />
		<E ID="Burial" T="Matmine" />
		<E ID="Unknown" T="Pole teada" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Entombment" T="Matusetseremoonia (kabelisse, kirikusse maetud)" />
	</Enum>
	<Enum ID="MarriageType">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Civil" T="Ilmalik registreerimine" />
		<E ID="ReligiousCivil" T="Kiriklik laulatus ja ilmalik registreerimine" />
		<E ID="Religious" T="Kiriklik laulatus" />
		<E ID="CommitmentCeremony" T="Mitteametlik ilmalik registreerimine" />
	</Enum>
	<Enum ID="YesNoUnknown">
		<E ID="Unknown" T="Teadmata / võibolla" />
		<E ID="N" T="Ei" />
		<E ID="Y" T="Ja" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E ID="Bottom" T="All" />
		<E ID="Top" T="Üleval" />
		<E ID="_Blank" T="Keskel" />
	</Enum>
	<Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E ID="Right" T="Paremal" />
		<E ID="Left" T="Vasakul" />
		<E ID="_Blank" T="Keskel" />
	</Enum>
	<Enum ID="Gender">
		<E ID="_Blank" T="Teadmata" />
		<E ID="P" T="Lemmikloom" />
		<E ID="F" T="Naine" />
		<E ID="M" T="Mees" />
	</Enum>
	<Enum ID="PatternLine">
		<E ID="..*" T="..*" />
		<E ID="-*.*.*.*" T="-*.*.*.*" />
		<E ID="-*.*.*" T="-*.*.*" />
		<E ID="-*.*" T="-*.*" />
		<E ID=".*" T=".*" />
		<E ID="-*" T="-*" />
		<E ID="_" T="_" />
		<E ID="-..." T="-..." />
		<E ID="-.." T="-.." />
		<E ID="-." T="-." />
		<E ID="." T="." />
		<E ID="-" T="-" />
	</Enum>
	<Enum ID="OccupationTermination">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Death" T="Surm" />
		<E ID="Retirement" T="Jäi pensionile" />
		<E ID="Fired" T="Vallandati" />
		<E ID="Resigned" T="Astus tagasi" />
		<E ID="Quit" T="Lahkus omal soovil" />
		<E ID="EmployerBankruptcy" T="Ettevõtte pankrot" />
		<E ID="EmployerClosed" T="Ettevõte suleti" />
		<E ID="Redundancy" T="Koondamine" />
		<E ID="Promotion" T="Edutamine uuele ametikohale" />
		<E ID="EndOfContract" T="Lepingu lõppemine" />
		<E ID="StillWorking" T="Jätkab töötamist" />
	</Enum>
	<Enum ID="OccupancyType">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" T="Töökoht ja põhielukoht" />
		<E ID="WorkPlace" T="Töökoht" />
		<E ID="Accommodation" T="Majutus reisil" />
		<E ID="TemporaryResidence" T="Ajutine elukoht" />
		<E ID="PrimaryResidence" T="Põhielukoht" />
	</Enum>
	<Enum ID="ObjectSize">
		<E ID="X" T="Väga suur" />
		<E ID="L" T="Suur" />
		<E ID="M" T="Keskmine" />
		<E ID="S" T="Väike" />
		<E ID="T" T="Tilluke" />
	<E ID="XX" T="Väga Väga suur" /><E ID="XXX" T="Pirakas" /><E ID="XXXX" T="Väga pirakas" /></Enum>
	<Enum ID="MedicalSymbol">
		<E ID="PossiblyAffected" T="Tõenäoliselt haavatud" />
		<E ID="AffectedByHearsay" T="Kuuldavasti haavatud" />
		<E ID="Affected" T="Haavatud" />
		<E ID="Carrier" T="Pisikukandja" />
	</Enum>
	<Enum ID="IndustrySector">
		<E ID="Agriculture" T="Põllumajandus, metsamajandus, kalandus ja jahindus" />
		<E ID="FoodServices" T="Toidlustamine ja majutusteenused (võõrastemaja, restoranid, baarid)" />
		<E ID="Transportation" T="Transport ja laomajandus" />
		<E ID="Sales" T="Kaubandus (hulgi, jae, eksport ja import)" />
		<E ID="RealEstate" T="Kinnisvara rent, liising ja haldamine" />
		<E ID="PublicAdministration" T="Riigi teenistuses (riiklikud ja munitsipaalorganid, kaitsejõud, politsei jne.))" />
		<E ID="Professional" T="Profesionaalne, teaduslik ja tehniline tegevus (uurimused, konsultatsioonid, turvateenused jne.)" />
		<E ID="OtherServices" T="Muu teenindus" />
		<E ID="Energy" T="Mäendus ja energeetika" />
		<E ID="Media" T="Meedia ja info" />
		<E ID="Manufacturing" T="Tootmine ja töötlemine" />
		<E ID="Health" T="Hoolekanne ja sotsiaalne teenindus" />
		<E ID="Finance" T="Finanss ja kindlustus" />
		<E ID="Education" T="Haridusalane teenindus" />
		<E ID="Construction" T="Ehitus" />
		<E ID="Tourism" T="Kultuur, meelelahutus, turism, sport ja puhkus" />
	</Enum>
	<Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="None" T="Ei toimi" />
		<E ID="Email" T="E-mail" />
		<E ID="Homepage" T="Koduleht" />
		<E ID="Next" T="Järgmine hüperlink" />
		<E ID="External" T="Väline hüperlink" />
		<E ID="_Blank" T="Automaatne" />
	</Enum>
	<Enum ID="HusbandOrWife">
		<E ID="Both" T="Mõlemad / ühisel kokkuleppel" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Wife" T="Naine" />
		<E ID="Husband" T="Mees" />
	</Enum>
	<Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="Jealous" T="Armukade / hoolitsev" />
		<E ID="Controlling" T="Kontroll" />
		<E ID="Manipulative" T="Manipuleerimine" />
		<E ID="AbuseNeglect" T="Hooletussejätmine" />
		<E ID="AbuseSexual" T="Seksuaalne kuritarvitamine" />
		<E ID="AbuseEmotional" T="Emotsionaalne kuritarvitamine" />
		<E ID="AbusePhysical" T="Füüsiline kuritarvitamine" />
		<E ID="Abuse" T="Kuritarvitamine" />
		<E ID="NeverMet" T="Ei ole kunagi kohtunud" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Violence" T="Sunnitud / vägivaldne" />
		<E ID="HostileFused" T="Surmvaenlased" />
		<E ID="HostileClose" T="Tugevalt vaenulik" />
		<E ID="HostileDistant" T="Kergelt vaenulik" />
		<E ID="Hostile" T="Vaenulik" />
		<E ID="Distrust" T="Umbusaldus" />
		<E ID="InLove" T="Armumine" />
		<E ID="Love" T="Armastus" />
		<E ID="Intimacy" T="Parimad sõbrad / väga lähedased" />
		<E ID="Friendship" T="Sõprus / lähedus" />
		<E ID="Harmony" T="Üksmeelne" />
		<E ID="Hate" T="Vihkamine" />
		<E ID="Discord" T="Eraldunud / konflikt" />
		<E ID="Cutoff" T="Katkenud / võõrandunud" />
		<E ID="Distant" T="Kaugenenud / nõrgenenud" />
		<E ID="Indifferent" T="Ükskõikne / osavõtmatu" />
		<E ID="Plain" T="Üksmeelne / normaalne" />
		<E ID="Limerence" T="Loomulik / sundimatu" />
		<E ID="FocusedOn" T="Keskendunud temale" />
		<E ID="Fan" T="Austaja / imetleja" />
		<E ID="ViolenceFused" T="Rängalt vägivaldne" />
		<E ID="ViolenceClose" T="Vägivaldne" />
		<E ID="ViolenceDistant" T="Sunnitud" />
		<E ID="Fused" T="Pingeline" />
	<E ID="CutoffRepaired" T="Katkenud- ja uuesti taastatud suhe" /><E ID="FocusedOnNegatively" T="Suhtub negatiivselt" /><E ID="Psyritual" T="Emotsionaalne suhe / Religioosne suhe" /></Enum>
	<Enum ID="EducationTermination">
		<E ID="StillAttending" T="Õpib praegu" />
		<E ID="Transfer" T="Suunati teise kooli" />
		<E ID="Expulsion" T="Kustutati õpilaste nimekirjast" />
		<E ID="DropOut" T="Katkestas õpingud" />
		<E ID="Graduation" T="Lõpetas õppeasutuse (sooritas edukalt lõpueksamid / lõputöö)" />
		<E ID="Completion" T="Lõpetas kursuse / programmi" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
	</Enum>
	<Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Primary" T="Täpsed andmed, sündmus on ametlikult fikseeritud vahetult peale toimumist." />
		<E ID="Secondary" T="Kaudsed andmed, sündmus on ametlikult fikseeritud hiljem" />
		<E ID="Questionable" T="Küsitava väärtusega allikas" />
		<E ID="Unreliable" T="Ebausutav" />
	</Enum>
	<Enum ID="CeremonyType">
		<E ID="Baptism" T="Ristimine täisealisena" />
		<E ID="Circumcision" T="Ümberlõikus" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="None" T="Pole osalenud" />
		<E ID="Confirmation" T="Leer" />
		<E ID="Christening" T="Ristimine (varrud)" />
	</Enum>
	<Enum ID="CauseOfDeath">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata asjaoludel" />
		<E ID="NaturalHazards" T="Loodusõnnetused" />
		<E ID="ChildhoodDisease" T="Enne 18 eluaastat" />
		<E ID="Infant" T="Surm esimesel eluaastal" />
		<E ID="Stillbirth" T="Enneaegne" />
		<E ID="Miscarriage" T="Lõpetamata rasedus" />
		<E ID="Abortion" T="Abort" />
		<E ID="GivingBirth" T="Sünnitusel" />
		<E ID="Suicide" T="Enesetapp" />
		<E ID="Terrorist" T="Terrorirünnak" />
		<E ID="Holocaust" T="Holokaust" />
		<E ID="Execution" T="Hukkamine" />
		<E ID="War" T="Sõda" />
		<E ID="Murder" T="Mõrv" />
		<E ID="Accident" T="Õnnetusjuhtum" />
		<E ID="Medical" T="Teised meditsiinilised probleemid" />
		<E ID="AIDS" T="AIDS/HIV" />
		<E ID="RespiratoryOrPneumonia" T="Respiratoorne haigus/Pneumonia" />
		<E ID="Nephritis" T="Nefriit??" />
		<E ID="Alzheimer" T="altshaimer" />
		<E ID="Diabetes" T="diabeet" />
		<E ID="Cancer" T="vähk" />
		<E ID="HeartDisease" T="teised südamehaigused" />
		<E ID="CardiacArrest" T="südame seiskumine" />
		<E ID="HeartAttack" T="Südameatakk" />
		<E ID="Stroke" T="Rabandus" />
		<E ID="Natural" T="Loomulik surm" />
	</Enum>
	<Enum ID="WorkType">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Charity" T="Heategevus / vabatahtlik" />
		<E ID="Training" T="Väljaõpe" />
		<E ID="Internship" T="Praktika" />
		<E ID="Contract" T="Lepinguline" />
		<E ID="Temporary" T="Ajutine" />
		<E ID="Seasonal" T="Hooajaline / suvine" />
		<E ID="Part" T="Osalise ajaga" />
		<E ID="Full" T="Täisajaga / täiskohaga" />
	</Enum>
	<Enum ID="TwinLink">
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Identical" T="Ühemuna" />
		<E ID="Fraternal" T="Kahemuna" />
	</Enum>
	<Enum ID="StudyType">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Distant" T="Kaugõpe" />
		<E ID="Night" T="Õhtune" />
		<E ID="Part" T="Osalise õppeajaga" />
		<E ID="Full" T="Päevane" />
	</Enum>
	<Enum ID="SourceMediaType">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="Web" T="Veebileht / URL" />
		<E ID="Video" T="Video / film (lint, kassett, CD/DVD, jne)" />
		<E ID="Tombstone" T="Hauakivi / hauasammas" />
		<E ID="Photo" T="Foto" />
		<E ID="Newspaper" T="Ajaleht" />
		<E ID="Map" T="Kaart" />
		<E ID="Manuscript" T="Käsikiri" />
		<E ID="Magazine" T="Žurnaal" />
		<E ID="Letter" T="Kiri / kaart" />
		<E ID="Individual" T="Üksikisik" />
		<E ID="Interview" T="Intervjuu" />
		<E ID="Fiche" T="Fiss / mikrofiss / mikrofilm / film" />
		<E ID="ElectronicDocument" T="Elektrooniline dokument" />
		<E ID="Document" T="Dokument (koopia paberil, salvestis)" />
		<E ID="Deed" T="Akt" />
		<E ID="Certificate" T="Sertifikaat" />
		<E ID="Census" T="Ümberkirjutis" />
		<E ID="Book" T="Raamat" />
		<E ID="Audio" T="Helikandja ( kassett, CD, MP3 fail, jne)" />
	</Enum>
	<Enum ID="SocialConnection">
		<E ID="Other" T="Muu" />
		<E ID="WorkAt" T="töötab juures" />
		<E ID="WorkWith" T="Töötab koos" />
		<E ID="Teacher" T="Õpetaja" />
		<E ID="Supervisor" T="Juhendaja" />
		<E ID="Subordinate" T="Alluv" />
		<E ID="Roommate" T="Toakaaslane" />
		<E ID="Representative" T="Esindaja" />
		<E ID="Reporting" T="Aruandja" />
		<E ID="Relative" T="Sugulane" />
		<E ID="Pupil" T="Õpilane" />
		<E ID="Neighbor" T="Naaber" />
		<E ID="NamedAfter" T="Järgia" />
		<E ID="Manager" T="Juht" />
		<E ID="Member" T="Liige" />
		<E ID="LivesWith" T="Elavad koos" />
		<E ID="Know" T="Teavad teineteist" />
		<E ID="Investor" T="Investor" />
		<E ID="Godparent" T="Ristivanem" />
		<E ID="Funding" T="Sponsor" />
		<E ID="Employee" T="Tööandja" />
		<E ID="Director" T="Direktor" />
		<E ID="Customer" T="Klient" />
		<E ID="Competitor" T="Konkurent" />
		<E ID="Babysitter" T="Lapsehoidja" />
		<E ID="Attending" T="Külaline" />
		<E ID="Associate" T="Kaaslane" />
		<E ID="Advisor" T="Nõuandja" />
		<E ID="Acquaintance" T="Tuttav" />
	<E ID="Caretaker" T="Majahoidja" /></Enum>
	<Enum ID="PedigreeLink">
		<E ID="Adopted" T="Lapsendatud laps" />
		<E ID="Foster" T="Kasulaps" />
		<E ID="Biological" T="Laps" />
		<E ID="Parent" T="Vanem" />
	</Enum>
	<Enum ID="Officiator">
		<E ID="Attorney" T="Usaldusmees" />
		<E ID="Vicar" T="Kirikuõpetaja" />
		<E ID="Priest" T="Preester" />
		<E ID="Rabbi" T="Rabi" />
		<E ID="Pastor" T="Pastor" />
		<E ID="Notary" T="Notar" />
		<E ID="Mohel" T="Ümberlõikaja" />
		<E ID="Minister" T="Vaimulik" />
		<E ID="Midwife" T="Ämmaemand" />
		<E ID="Father" T="Isa" />
		<E ID="Doctor" T="Arst" />
		<E ID="Dean" T="Praost" />
		<E ID="Curate" T="Abivaimulik" />
		<E ID="Canon" T="Kanoonik" />
		<E ID="Bishop" T="Piiskop" />
	<E ID="Reverend" T="Kõrgeauline" /></Enum>
<Enum ID="SexualOrientation">
		<E ID="Asexual" T="Asexual" />
		<E ID="HeteroFlexible" T="HeteroFlexible" />
		<E ID="Bisexual" T="Bisexual" />
		<E ID="Unknown" T="Teadmata" />
		<E ID="Homosexual" T="Homosexual" />
		<E ID="Heterosexual" T="Heterosexual" />
	</Enum><Enum ID="Transgender">
		<E ID="WomanToMan" T="Naine - Meheks" />
		<E ID="ManToWoman" T="Mees - Naiseks" />
	</Enum><Enum ID="SpecialSymbol">
		<E ID="Immigration" T="Sisserännanu" />
		<E ID="MultipleCultures" T="Multikultuurne" />
	</Enum></Enumerations>
<Tags>
	<Tag ID="Fallback">
		<T ID="Name" N="Koha nimi" D="Koha nimi" />
	<T N="Laste arv" ID="Children.Count" /><T N="Lapsed" ID="Children" /><T N="e-mail" ID="Email" /><T N="Koduleht" ID="Homepage" /><T ID="Position" N="Positsioon" /><T ID="Pictures" N="Foto" /><T ID="Comment" N="Kommentaar" D="Kommentaar" /><T ID="ID" N="ID" D="Unikaalne ID number" /><T ID="Position.GenoMap" N="Genogramm" /><T ID="Text" N="Tekst" /><T ID="Position.Size" D="Suhteline objekti suurus genogrammil" N="Objekti suurus" /><T ID="Position.z" N="zPositsioon" /><T ID="Position.y" N="yPositsioon" /><T ID="Position.x" N="xPositsioon" /><T N="Kirjeldus" ID="Description" /><T N="Kohaga seotud isikute arv" ID="References.Count" /><T N="Kohaga seotud isikud" ID="References" /><T N="Esimene foto" ID="Pictures.Primary" /><T N="Fotode arv" ID="Pictures.Count" /><T N="Allikas" ID="Sources" D="Allikas kust pärineb foto" /><T N="Andmete hulk" ID="DataLevel" D="Arv mis iseloomustab andmete hulka" /><T N="Vanemad" ID="Parents" /><T N="laste vanus" ID="Children.Age" D="laste vanus" /><T N="Perekond" ID="Family" D="Perekond, kus sündis laps" /><T N="Asukoht" ID="Parent" /><T ID="Name.Display.Format" N="Nime formaat genogrammil" /><T ID="Name.Display.Lines" N="Mitmel real kuvatakse genogrammil isiku nimi" /><T ID="IsLabel" N="" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="Sümboli alumise teksti tausta värv" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" N="Sümboli pealmise teksti tausta värv" /><T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="Sümboli alumise teksti värv" /><T ID="Display.Colors.Label.Top" N="Sümpoli pealmise teksti värv" /><T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Sümboli kontuuri täitevärv" /><T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Sümboli kontuuri raami värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Sümboli alumise parema veerandi värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" N="Sümboli alumise vasaku veerandi värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" N="Sümboli ülemise parema veerandi värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Sümboli ülemise vasaku veerandi värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Text" N="Sümboli teksti värv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Sümboli sisevärv" /><T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Sümboli välispiiri värv" /><T ID="Display.Pattern" N="Joone tüüp" /><T ID="Display.Color.Fill" N="Täitevärv" /><T ID="Display.Color.Line" N="Joone värv" /><T ID="Children.Order" D="Kasutatakse laste järjekorra muutmiseks, kui sünniaeg pole teada" N="Laste järjestus" /><T ID="Contacts" N="Kontaktinfo" /><T ID="Date" D="Millal pildistatud" N="Abiellumise kuupäev" /><T ID="DateEnd" N="Lõpp" /><T ID="DateStart" N="Algus" /><T ID="Display.Arrow.Begin" N="Nool alguses" /><T ID="Display.Arrow.End" N="Nool lõpus" /><T ID="Display.Border.Pattern" N="Ümbrisjoone tüüp" /><T ID="Display.Border.Width" N="Ümbrisjoone laius" /><T ID="Display.Color" N="Joone värv" /><T ID="Display.Color.Border" N="Ümbrisjoone värv" /><T ID="Display.Color.Text" N="Teksti värv" /><T ID="Display.SolidLine" N="Paks joon" /><T ID="Duration" N="Kestvus" /><T ID="Entity1" N="1. entiteet" /><T ID="Entity2" N="2. entiteet" /><T ID="Href" D="Faili nimi, mis seotud objektiga" N="Href" /><T ID="Place" D="Kus foto pildistatud" N="Abiellumise asukoht" /><T ID="Position.Height" N="Kõrgus" /><T ID="Position.Points" N="Punkti koordinaadid" /><T ID="Position.Width" D="Laius" N="Laius" /><T ID="Siblings" N="Õed / vennad" /><T ID="Source" D="Andmed foto koht" N="Allikas" /><T ID="Termination" N="Tulemus" /><T ID="Text.Alignment.Horizontal" N="Horisontaalne paigutus" /><T ID="Text.Alignment.Vertical" N="Vertikaalne paigutus" /><T ID="Title" D="Nimetus millega tuntakse antud allikat" N="Nimetus" /><T ID="Type" N="Liidu tüüp" /><T ID="Entity1GenoMap" N="Genomap 1" /><T ID="Entity2GenoMap" N="Genomap 2" /><T ID="Text.Dimension" N="Teksti suurus" /><T ID="Text.Display" N="Tekst märkmesildil" /><T ID="Text.Padding" N="Polsterdusega tekst" /></Tag>
	<Tag ID="Individual" Plural="Isikud" Singular="Isik">
		<T ID="Siblings.Twins" N="Kaksikõed" />
		<T ID="Parents.Other" N="Teised vanemad" />
		<T ID="Parents" N="Vanemad" />
		<T ID="Mother" N="Bioloogiline ema" />
		<T ID="Father" N="Bioloogiline isa" />
		<T ID="Mothers" N="Ema(d)" />
		<T ID="Fathers" N="Isa(d)" />
		<T ID="Families" N="Perekonnad" />
		<T ID="Contact.Homepage" N="kodulehekülg" />
		<T ID="Contact.Email" N="e-posti aadress" />
		<T ID="Contact.TelephoneWork" N="Telefon tööl" />
		<T ID="Contact.Telephone" N="Telefon kodus" />
		<T ID="Educations" N="Haridus" />
		<T ID="Occupations" N="Töökohad" />
		<T ID="Occupation" N="Töökoht" />
		<T ID="Death.Funerals.Source" N="Matmistõend" />
		<T ID="Death.Funerals.Place" N="Ärasaatmise koht" />
		<T ID="Death.Funerals.Agency" N="Matusekontor" />
		<T ID="Death.Funerals.Date" N="Matuse aeg" />
		<T ID="Death.Childless" N="Lastetus" />
		<T ID="Death.Source" N="Surmatunistus" />
		<T ID="Death.Place" N="Surma koht" />
		<T ID="Death.Cause" N="Surma põhjus" />
		<T ID="Death.Date" N="Surma aeg" />
		<T ID="IsDead" N="Kas on surnud?" />
		<T ID="Birth.Baptism.Godmother" N="Ristiema" />
		<T ID="Birth.Baptism.Godfather" N="Ristiisa" />
		<T ID="Birth.Baptism.Place" N="Ristimise koht" />
		<T ID="Birth.Baptism.Date" N="Ristimise aeg" />
		<T ID="Birth.CeremonyType" N="Tseremoonia tüüp" />
		<T ID="Birth.Source" N="Sünnitunnistus" />
		<T ID="Birth.Doctor" N="Arst" />
		<T ID="Birth.Place" N="Sünnikoht" />
		<T ID="Birth.Comment" N="Sünnikommentaar" />
		<T ID="Birth.BloodType" N="Veregrupp" />
		<T ID="Birthday" N="Sünnipäev" />
		<T ID="AgeOfDeath" N="Vanus surres" />
		<T ID="Age" N="Vanus" />
		<T ID="Birth.Date" N="Sünniaeg" />
		
		<T ID="Gender" N="Vanem" />
		<T ID="Name.Format" N="Täisnime formaat" />
		<T ID="Name.Suffix" N="Nime sufiks" />
		<T ID="Name.Title" N="Tiitel" />
		<T ID="Name.Alternative" N="Alternatiivsed nimed" />
		<T ID="Name.Nick" N="Hüüdnimi" />
		<T ID="Name.Last2" N="Neiupõlve nimi" />
		<T ID="Name.Last" N="Perekonnanimi" />
		<T ID="Name.Middle" N="Teine eesnimi" />
		<T ID="Name.First" N="Eesnimi" />
		
		<T ID="Contacts" N="Kontaktid" />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Esmane pilt" />
		<T ID="References.Count" N="Viidete loend" />
		<T ID="References" N="Viited" />
		<T ID="Pictures" N="Pildid" />
		<T ID="Sources" N="Allikad" />
		<T ID="Name.Display" N="Nimi genogrammil" />
		<T ID="Name" N="Täisnimi" />
		
		<T ID="Pictures.Count" N="Pildiloend" />
		<T ID="DataLevel" N="Arvuline hinnang?" D="Arv iseloomustab isiku kohta kogutud andmete hulka 0 - andmed puuduvad täielikult 7 - andmeid on palju." />
		<T ID="Children.Count" N="Laste arv" />
		<T ID="Mates.Count" N="Abikaasade arv (registreeritud)" />
		<T ID="FathersAgeAtBirth" N="Isa vanus sündimisel" />
		<T ID="MothersAgeAtBirth" N="Ema vanus sündimisel" />
		<T ID="AgeAtChildBirths" N="Vanus lapse sündimisel" />
		
		<T ID="Death.Comment" N="Kommentaarid surma kohta" />
		<T ID="Comment" N="Üldised kommentaarid" />
		<T ID="Employer" N="Firma / tööandja" />
		<T ID="DoB_DoD_ID" N="Sünni- ja surmakuupäev +ID" />
		<T ID="YoB_YoD_ID" N="Sünni- ja surmaasta +ID" />
		<T ID="DoB_DoD_2lines" N="Sünni- ja surmakuupäev eri real" />
		<T ID="DoB_DoD" N="Sünni- ja surmakuupäev" />
		<T ID="YoB_YoD" N="Sünni- ja surmaaasta" />
		
		<T ID="Position.z" N="z positsioon" />
		<T ID="Position.y" N="y positsioon" />
		<T ID="Position.x" N="x positsioon" />
		
		<T ID="Hyperlink.Action" N="Hüperlingi toime" />
		
		
		<T ID="Hyperlink" N="Väline hüperlink" />
		<T ID="Hyperlink.Internal" N="Sisene hüperlink" />
		<T ID="IsAdopted" N="Adopteeritud" />
		<T ID="Children.Adopted" N="Adopteeritud lapsed" />
		<T ID="Children.Biological" N="Bioloogilised lapsed" />
		<T ID="Siblings.All" N="Kõik õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Biological" N="Bioloogilised õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Adopted" N="Adopteeritud õed, vennad" />
		<T ID="Siblings.Half" N="Poolõed, poolvennad" />
		<T ID="Siblings" N="Õed, vennad" />
		<T ID="Children" N="Lapsed" />
		<T ID="Mates" N="Abikaasa" />
		<T ID="Birth.Baptism.Source" N="Allikas" />
		<T ID="Birth.Baptism.Officiator.Title" N="Läbiviia tiitel" />
		<T ID="Birth.Baptism.Officiator" N="Läbiviia nimi" />
		<T ID="FamilyRank" N="Mitmes laps" />
		<T ID="Birth.PregnancyLength" N="Raseduse kestvus" />
		<T ID="Death.Age" N="Täpne vanus surres" />
		<T ID="Death.Cause.Description" N="Surma põhjus täpsemalt" />
	<T ID="Siblings.Step" N="Kasuõed, kasuvennad" /><T ID="Siblings.Other" N="Muud õed, vennad" /><T ID="IsLabel" N="Veebiraportist kõrvaldatud" /><T ID="Display.Medical.Symbol" N="Meditsiinisümbol" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Mask" N="Isiku sümboli täidetud veerandid" /><T ID="Display.Flags.Disable" N="Sümboli teksti esitus" /><T ID="Display.Flags.Enable" N="Sümboli kujundus" /><T ID="Death.Disposition.Source" N="Matmisandmete allikas" /><T ID="Death.Disposition.Date" N="Matmise või tuhastamise kuupäev" /><T ID="Death.Disposition.Type" N="Matuse liik" /><T ID="Death.Disposition.Place" N="Maetud" /><T ID="Hyperlink.Target" N="Hüperlingi sihtmärk" /><T ID="IndividualInternalHyperlink" N="Sisemine hüperlink" /><T ID="Name.LastOrLast2" N="Perekonnanimi või teine perekonnanimi" /><T ID="Name.Short" N="Lühinimi" /><T ID="Name.FirstAndLast" N="Eesnimi+perenimi" /><T ID="Name.FirstAndMiddle" N="Eesnimi+teine eesnimi" /><T ID="Name.Display.Format" N="Nime formaat genogrammil" /><T ID="Display.Label.Bottom.Dimension" N="Alumise kirja suurus" /><T ID="Display.Label.Bottom.Text" N="Alumise märkuse tekst" /><T ID="Display.Label.Top.Dimension" N="Ülemise kirja suurus" /><T ID="Display.Label.Top.Text" N="Ülemise märkuse tekst" /><T ID="Families.Order" N="Pere järjestus" /><T ID="Position.BoundaryRect" D="Ristkülikuline ümbrisraam über isiku" N="Ümbrisraam" /></Tag>
	<Tag ID="Contact" Singular="Kontakt" Plural="Kontaktid">
		<T ID="Mobile" N="Mobiil" />
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Place" N="Asukoht" />
		
		<T ID="Summary" N="Kõik kontaktandmed" />
		<T ID="Email" N="e-post" />
		<T ID="Fax" N="Faks" />
		<T ID="Telephone" N="Telefon" />
		
		
		<T ID="Type" N="Tüüp" />
		
		
		
	</Tag>
	<Tag ID="Education" Plural="Haridus" Singular="Haridus">
		<T ID="Comment" N="Märkused" />
		
		
	<T ID="Achievement" D="" N="Saavutused" /><T ID="Institution" N="Kooli nimetus" /><T ID="Level" D="Mis kooliga tegu, Gümnaasium, kõrgkool,jne." N="Hariduse tase" /><T ID="Level.Years" D="Kooli õppekava aastates" N="Aastaid" /><T ID="Place" N="Kooli asukoht" /><T ID="Program" N="Õppekava / Teadusharu" /><T ID="References" D="Isikud, kes on selle kooliga seotud" N="Kooliga seotud isikud" /><T ID="References.Count" D="Kooliga seotud isikute arv" N="Kooliga seotud isikute arv" /><T ID="Source" N="Allikas" /><T ID="StudyType" N="Õppimise viis" /></Tag>
	<Tag ID="Place" Plural="Asukohad" Singular="Asukoht">
		<T ID="City" N="Linn" D="Linn" />
		
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Longitude" N="Pikkus" D="Pikkus" />
		<T ID="Latitude" N="Laius" D="Laius" />
		
		
		<T ID="Parent" N="" />
		
		
		<T ID="Address" N="Täisaadress" D="Asukoha täisaadress" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaarid" />
		<T ID="State" N="Osariik" D="Osariik" />
		<T ID="Street" N="Küla / tänav" D="Küla / tänav" />
		<T ID="Zip" N="Postiindeks" D="Postiindeks" />
		<T ID="County" N="Maakond" D="Maakond" />
		<T ID="Country" N="Maa / riik" D="Maa / riik" />
		<T ID="Category" N="Asukoha tüüp" />
		
		
		
		
	<T D="Objektiga seotud faili nimi. Kasutatakse raporti generaatori poolt HTML hüperlingi loomiseks." ID="Href" /><T ID="NameNarrative" D="Paiguta prefiks sõna lõppu" N="Kohanimi seesütlevas" /><T ID="Prefix" D="Kasutatakse veebiraportis" N="Seesütleva käände lõpp" /></Tag>
	<Tag ID="Marriage" Plural="Partneritevahelised suhted" Singular="Partneritevaheline suhe">
		
		<T ID="ID" N="ID" />
	<T ID="Divorce.Attorney.Husband" N="Mehe esindaja" /><T ID="Divorce.Attorney.Wife" N="Naise esindaja" /><T ID="Divorce.Date" N="Lahutuse kuupäev" /><T ID="Divorce.Officiator" N="Lahutuse vormistas" /><T ID="Divorce.Place" N="Lahutuse koht" /><T ID="Divorce.RequestedBy" N="Lahutuse algataja" /><T ID="Divorce.Source" N="Andmed lahutuse kohta saadud" /><T ID="IsAnnulled" N="Abielu tühistatud" /><T ID="Officiator" N="Abielusõlmija nimi" /><T ID="Officiator.Title" N="Abielusõlmija tiitel" /><T ID="Witnesses" N="Tunnistajad" /></Tag>
	<Tag ID="Occupation" Plural="Töökohad" Singular="Töökoht">
		<T ID="Title" N="Ametinimetus" />
		<T ID="Sources" N="Allikas" />
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Comment" N="Kommentaarid" />
		
		<T ID="DateEnd" N="Lõpu kuupäev" />
		<T ID="DateStart" N="Alguse kuupäev" />
		<T ID="Company" N="Firma / tööandja" />
		<T ID="Place" N="Töökoht" />
	<T ID="Industry" N="Tööstussektor" /><T ID="WorkType" N="Töö liik" /></Tag>
	<Tag ID="Picture" Plural="Fotod" Singular="Foto">
		<T ID="Cache.FileSizeKB" N="Faili suurus (kB)" D="Faili suurus kB" />
		<T ID="Path.Relative" N="Lühiasukoht" />
		<T ID="Path" N="Täielik asukoht" />
		<T ID="Path.Preserve" N="Täisotsing" />
		<T ID="ID" N="ID" />
		<T ID="Name" N="Pildi nimi" D="" />
		
		<T ID="Cache.FileSize" N="Faili suurus" D="Faili suurus kettal" />
		<T ID="Source" D="Andmed foto kohta" />
		<T ID="Place" N="Pildistamise koht" />
		<T ID="Date" N="Pildistamise kuupäev" />
	<T ID="Cache.BPP" D="Bittide arv pikseli kohta" N="BPP" /><T ID="Cache.Dimension" D="Pildi kõrgus ja laius" N="Mõõtmed" /><T ID="Cache.DPI" D="Pikselite arv tollile" N="DPI" /><T ID="Cache.Megapixels" D="Kogu pikselite arv" N="Megapikseleid" /><T ID="Path.FileUnique" D="Unikaalne faili nimi" N="Unikaalne faili nimi" /><T ID="Path.Report" D="Otsimistee" N="Otsimistee" /><T ID="References" D="Isikud, kes on selle fotoga seotud" N="Fotoga seotud isikud" /><T ID="Sources" N="Allikad" D="Allikas kust pärineb foto" /></Tag>
	<Tag ID="Family" Plural="Perekonnad" Singular="Perekond">
		<T ID="Name" D="Perekonnanimi" />
	<T ID="AgeAtWeddingHusband" D="Mehe vanus abiellumisel" N="Mehe vanus abiellumisel" /><T ID="AgeAtWeddingWife" D="Naise vanus abiellumisel" N="Naise vanus abiellumisel" /><T ID="AreTogether" D="Elavad ja on koos" N="Elavad koos" /><T ID="Children" D="Laste nimed" N="Lapsed" /><T ID="Children.Order" D="Kasutatakse laste järjekorra muutmiseks, kui sünniaeg pole teada" N="Laste järjestus" /><T ID="Children.OrderUnknown" D="Laste järjestus pole teada" N="Laste järjestus pole teada" /><T ID="Display.Color.Label" N="Märkmesildi teksti värv" /><T ID="Display.Color.Label.Fill" N="Märkmesildi tausta värv" /><T ID="DisplayText" N="Tekst genogrammil" /><T ID="DisplayText.Dimension" N="Teksti suurus" /><T ID="EndOfFamily" D="Pereliini lõpp, lapsi pole." N="Pereliini lõpp" /><T ID="FamilyLine" D="Pereliini jätkumise kirjeldamine" N="Pereliini staatus" /><T ID="GotMarried" N="Abiellunud?" /><T ID="Husband" N="Mees" /><T ID="IsLabel" N="Raportist kõrvaldatud" /><T ID="Marriage.Date" D="Abiellumise aeg" N="Abiellumise aeg" /><T ID="Position.Bottom" D="Alumine asend" N="Alumine asend" /><T ID="Position.Bottom.Left" D="Alumine vasak asend" N="Alumine vasak asend" /><T ID="Position.Bottom.Right" D="Alumine parem asend" N="Alumine parem asend" /><T ID="Position.Bottom.Width" D="Alumise kirje laius" N="Alumise kirje laius" /><T ID="Position.Top.Left" D="Ülemine vasak asend" N="Ülemine vasak asend" /><T ID="Position.Top.Right" D="Ülemine parem asend" N="Ülemine parem asend" /><T ID="Relation" N="Suhted" /><T ID="Unions" D="Abieluliidu tüüp" N="Abieluliidu tüüp" /><T ID="Wife" N="Naine" /><T ID="ID" D="" N="Unikaalne ID number" /></Tag>
<Tag ID="Bookmark" Plural="Järjehidjad" Singular="Järjehoidja">
		<T N="Genogramm" ID="GenoMap" />
		<T N="Suum (%)" ID="Zoom" />
		
		<T N="Kiirvalik" ID="HotKey" />
		
	<T N="Järjehoidja sihtmärk" ID="Target" /><T N="Sihtmärgi tüüp" ID="TargetType" /></Tag><Tag ID="Twin" Plural="Kaksikud" Singular="Kaksikud">
		<T ID="Multiples" N="Mitmikud" />
	<T ID="FamilyGenoMap" N="Lehe nimi" /><T ID="TwinLink" N="Kaksikute link" /><T ID="SiblingsGenoMap" N="Õdede-Vendade Genogramm" /></Tag><Tag ID="Shape" Plural="Kujundid" Singular="Kujund"><T ID="Display.IsClosed" N="Suletud kujund" /><T ID="Display.Color.Fill" D="Täitevärv" N="Täitevärv" /><T ID="Position.Points" N="Nurkade asukoht" /></Tag><Tag ID="EmotionalRelationship" Plural="Emotsionaalsed sidemed" Singular="Emotsionaalne side">
		<T ID="EmotionalLink" N="Emotsionaalne link" />
		<T ID="Entity1" N="1. isik" />
		<T ID="Entity1GenoMap" N="" />
		<T ID="Entity2" N="2. isik" />
		
	</Tag><Tag ID="Global" Plural="Üldised andmed" Singular="Üldised andmed">
		<T ID="Name.Full.Format" N="Nime täisformaat" />
	<T ID="ActiveGenoMap" D="Aktiivse lehkülje nimi" N="Aktiivne Genomap" /><T ID="Display.Tag" N="Sildi nimi" /><T ID="DisplayAnthropologicalKinshipDiagram" N="Näita antropoloogiline sugulusdiagramm" /><T ID="Document.Comment" N="Isiklik kommentaar" /><T ID="Document.Description" N="Dokumendi kirjeldus" /><T ID="Document.Title" N="Dokumendi pealkiri" /><T ID="Options.CreateNamelessBookmarks" N="Loo ilma nimeta järjehoidja" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawAdoptedChildInBrackets" N="Näita lapsendatu sulgudes" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawDiamondForUnknownGender" N="Näita teadmata sugu laps rombina" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawSingleDiagonalLine" N="Näita üht diagonaaljoont" /><T ID="Options.HideEmotionalRelationships" N="Peida emotsionaalsed sidemed" /><T ID="Options.HideGridlines" N="Peida ruudustik" /><T ID="Options.IsDocumentReadOnly" N="Dokument on ainult lugemiseks" /><T ID="Tags" D="Kasutaja poolt tehtud silt" N="Kasutaja loodud silt" /><T ID="Font" N="Šrifti nimi" /></Tag><Tag ID="SocialEntity" Plural="Sotsiaalsed objektid" Singular="Sotsiaalne objekt">
		<T ID="Contacts" N="Kontaktinfo" />
		
		
		
		<T ID="Display.Color.Text" N="Teksti värv" />
		<T ID="Position.Height" N="Kõrgus" />
		<T ID="Position.Width" N="Laius" />
		<T ID="Position.x" N="x positsioon" />
		<T ID="Position.y" N="y positsioon" />
		
		
	</Tag><Tag ID="SocialRelationship" Plural="Sotsiaalsed sidemed" Singular="Sotsiaalne side">
		
		
	<T ID="Connection" N="Sotsiaalne side" /></Tag><Tag ID="SourceCitation" Plural="Algallikad" Singular="Algallikas">
		<T ID="Children" D="Allika nimetus või pealkiri" />
		<T ID="Comment" D="" />
		<T ID="ConfidenceLevel" D="Andmete usaldatavus" N="Andmete usaldatavus" />
		<T ID="Description" D="Lühike kirjeldus" />
		<T ID="Edition" D="Väljaanne" N="Väljaanne" />
		<T ID="Editor" D="Toimetaja" N="Toimetaja" />
		<T ID="Href" D="Faili nimi, mis seotud objektiga. Kasulik HTML lingi loomisel" N="Href" />
		<T ID="ISBN" D="ISBN" N="ISBN" />
		<T ID="MediaType" D="Meedia tüüp või kandja" N="Meedia tüüp" />
		<T ID="Originator" D="Autor/väljaandja" N="Autor/väljaandja" />
		<T ID="Parent" D="Allikas, mille alla kuulub" N="Peaallikas" />
		<T ID="Pictures" D="Fotode nimekiri" />
		<T ID="Pictures.Count" D="Objektiga seotud fotode arv" />
		<T ID="Pictures.Primary" D="Vaikimisi esimesena avatav foto" />
		<T ID="Publication.Date" D="Väljandmise aeg" N="Väljandmise aeg" />
		<T ID="Publication.Place" D="Väljaandmise asukoht" N="Väljaandmise asukoht" />
		<T ID="Publication.Publisher" D="Kirjastaja" N="Kirjastaja" />
		<T ID="QuotedText" D="Allika tekst" N="Allika tekst" />
		<T ID="ReferenceNumber" D="Viitenumber" N="Viitenumber" />
		<T ID="Repository" D="Asukoht/arhiiv" N="Asukoht/arhiiv" />
		<T ID="Series.Issue" D="Väljande seeria" N="Väljande seeria" />
		<T ID="Series.Name" D="Seeria nimetus" N="Seeria nimetus" />
		<T ID="Sources" D="Objektiga seotud algallikas" />
		<T ID="Subtitle" D="Alapealkiri" N="Alapealkiri" />
		<T ID="Title" D="Nimetus millega tuntakse antud allikat" N="Nimetus" />
		<T ID="Url" D="URL" N="URL" />
		<T ID="WhereInSource" D="Viide asukohale allikas" N="Viide asukohale allikas" />
	</Tag><Tag ID="Household" Plural="Leibkonnad" Singular="Leibkond" /><Tag ID="Label" Plural="Märkmesildid" Singular="Märkmesilt">
		<T ID="Text.Dimension" N="" />
	</Tag><Tag ID="PedigreeLink" Plural="Sugupuu lingid" Singular="Sugupuu ling">
		<T ID="Adoption.Age" N="Vanus lapsendamisel" />
		<T ID="Adoption.Agency" N="Lapsendamist vahendanud asutus" />
		<T ID="Adoption.Date" N="Lapsendamise kuupäev" />
		<T ID="Adoption.Place" N="Lapsendamise asukoht" />
		<T ID="Adoption.Source" N="Lapsendamisandmete algallikas" />
		<T ID="Child" N="Laps" />
		<T ID="Individual" N="Üksikisik" />
		<T ID="PedigreeLink" N="Sugulusside" />
		<T ID="Position.Auto" N="Automaatasetus" />
		<T ID="Twin" N="Kaksikud" />
	</Tag><Tag ID="Secret" Plural="Salastatud" Singular="Salastatud" /><Tag ID="SpecialSymbol" Plural="Spetsiaalsed sümbolid" Singular="Spetsiaalne sümbol" /></Tags>
<GenoProLanguagePack Language="ET" Name="eesti" Version="40">
	<Dialogs>
		<Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="Üldine Perekonnadialoog">
			<C ID="chkSolidLine" T="Katkematu joon" />
			<C ID="txtLatidude" T="laius" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="Place" Caption="Kokkuvõttev perekonnadialoog">
			<C ID="txtRelation" T="Suhted" />
			<C ID="txtRelationDescription" T="Vali suhe, mis paremini iseloomustavad neid abikaasasid" />
			<C ID="chkMakeLabel" T="Loo silt mis ei sisaldu raportis" />
			<C ID="txtFather" T="Isa/mees" />
			<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Perekondade arv?" />
			<C ID="txtFatherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
			<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
			<C ID="txtMother" T="Ema/naine" />
			<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Perekondade arv?" />
			<C ID="txtMotherOtherMates" T="Teised abikaasad" />
			<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Teised lapsed" />
			<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Teadmata teised lapsed" />
			<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Muuda laste järjekorda" />
			<C ID="txtChildren" T="Lapsed" />
			<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Laste teised vanemad" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="AutoArrange" Caption="Automaatne  korrastus">
			<C ID="txtAutoArrange" T="Sa kasutad oma puu automaatset korrastust" />
			<C ID="btnClose" T="Sulge" />
			<C ID="btnHelp" T="Abi" />
			<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="&amp;Ära seda enam iial kuva!" />
		</Dialog>
		<Dialog ID="About" Caption="GenoProst">
			<C ID="txtDescription" T="If you have a key, copy and paste it into the above Registration key field and click OK. Otherwise, choose among the options below:" />
			<C ID="btnSendKey" T="Ma kaotasin võtme, palun saatke see uuesti!" />
			<C ID="txtRegistrationKey" T="&amp;Registreerimise kood" />
			<C ID="btnBuy" T="&amp;Osta GenoPro kohe!" />
			<C ID="btnCheckForUpdates" T="&amp;Kontrolli uuendusi" />
			<C ID="btnOK" T="OK" />
			<C ID="btnCancel" T="loobu" />
			<C ID="btnHelp" T="Abi" />
		</Dialog>
	</Dialogs>
	<MenuItems>
		<Item ID="ExportGedcomReport" S="Ekspordib GEDCOM formaati läbi raporti looja" T="Ekspordi GEDCOM formaati läbi raporti looja" />
		<Item ID="Zoom25" T="25 %" S="suumib 25 %" />
		<Item ID="Zoom50" T="50 %" S="suumib 50 %" />
		<Item ID="Zoom75" T="50 %" S="suumib 50 %" />
		<Item ID="Zoom100" T="100 %" S="suumib 100 %" />
		<Item ID="Zoom125" S="suumib 125 %" T="125 %" />
		<Item ID="Zoom150" T="150 %" S="suumib 150 %" />
		<Item ID="Zoom200" T="200 %" S="suumib 200 %" />
		<Item ID="ViewToolbarNavigation" S="Navigeerimise tööriistad" T="Navigeerimise tööriistad" />
		<Item ID="ViewStatusBar" S="Oleku riba" T="Oleku riba" />
		<Item ID="ViewMessageLog" S="Sõnumi logi" T="Sõnumi logi" />
		<Item ID="DisplayTagNothing" T="&lt;Mitte midagi&gt;" />
		<Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Kõrvaldab pildi seaded" T="Kõrvalda pildi seaded" />
		<Item ID="IndividualsDeceased" S="Märgib valitud isiku, kui lahkunu" T="Surm" />
		<Item ID="LinkAsMate" S="Seob valitud isiku teisega kui abikaasa" T="Abikaasa" />
		<Item ID="SelectionProperties" S="Muudab omadusi" T="Atribuudid" />
		<Item ID="HyperlinkNext" S="Läheb järgmisele lingile" T="Mine järgmisele lingile" />
		<Item ID="HyperlinkPrev" S="Läheb eelmisele lingile" T="Mine eelmisele lingile" />
		<Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Tsentreerib kaksikute genogrammi" T="Tsentreeri kaksikute genogramm" />
		<Item ID="ShapeClosedFigure" S="Loob kujundi ja värvib selle" T="Loo kujund ja värvi see" />
		<Item ID="PositionReSnapToGrid" S="Haarab abijoonest" T="Haara abijoonest" />
		<Item ID="PositionBringToFront" S="Too esiplaanile" T="Too esiplaanile" />
		<Item ID="PositionSendToBack" S="Saada tahaplaanile" T="Saada tahaplaanile" />
		<Item ID="PositionBringForward" S="Too ettepoole" T="Too ettepoole" />
		<Item ID="PositionSendBackward" S="Saada tahapoole" T="Saada tahapoole" />
		<Item ID="PositionRestoreOrderZ" S="Taasata objektide esialgne järjestus" T="Taasata objektide esialgne järjestus" />
		<Item ID="SizeEnlarge" S="Suurendab" T="Suurenda" />
		<Item ID="SizeReduce" S="vähendab" T="vähenda" />
		<Item ID="GenoMapMoveSelectedFamily" S="Liigutab valitud isiku kogu perekonna olemasolevasse GenoMapi" T="Liigutab pere GenoMappi" />
		<Item ID="AutoDropDownList" T="AutoDropDownList" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Ei kuva" T="Ära kuva" />
		<Item ID="PictureAutomaticResize" S="Muudab automaatselt vaadet vastavalt uuele pildile" T="Automaatne vaate suurus" />
		<Item ID="Edit" T="&amp;Toimeta" />
		<Item ID="Window" T="&amp;Aken" />
		<Item ID="ExportGedcom" T="Ekspordi GEDCOM formaati" S="Ekspordib GEDCOM formaati" />
		<Item ID="ExportText" T="Ekspordi tekstiformaati" S="Ekspordib tekstiformaati" />
		<Item ID="ExportMetafile" T="Ekspordi metafailiks" S="Ekspordib metafailiks" />
		<Item ID="FileProperties" T="Atribuudid" S="Atribuudid" />
		<Item ID="Exit" T="Välju" S="Väljub" />
		<Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" T="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" S="Antropoloogiline Kinshipi diagramm" />
		<Item ID="MedicalPedigree" T="Meditsiiniline esivanem" S="Meditsiiniline esivanem" />
		<Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" T="Kuva meditsiinilise esivanema sümbolid" S="Kuvab meditsiinilise esivanema sümbolid" />
		<Item ID="Zoom" T="Suumi" S="Suumib" />
		<Item ID="ZoomCustom" T="Vali vabalt" S="Valib vabalt suumi väärtuse" />
		<Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" T="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" S="Emotsionaaksete suhete tööriistariba" />
		<Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" T="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" S="Sotsiaalsete suhete tööriistariba" />
		<Item ID="ViewToolbarBookmarks" T="Järjehoidja tööriistariba" S="Järjehoidja tööriistariba" />
		<Item ID="DeleteUnions" T="Kustuta abielu" S="Kustutab abielu" />
		<Item ID="DeletePictures" T="Kustuta pilt" S="Kustutab pildi" />
		<Item ID="DeletePlaces" T="Kustuta asukoht" S="Kustutab asukoha" />
		<Item ID="DeleteContacts" T="Kustuta kontakt" S="Kustutab kontakti" />
		<Item ID="DeleteEducations" T="Kustuta hariduskirje" S="Kustutab hariduskirje" />
		<Item ID="DeleteOccupations" T="Kustuta amet" S="Kustutab ameti" />
		<Item ID="DeleteSources" T="Kustuta allikas või tsitaat" S="Kustutab allika või tsitaadi" />
		<Item ID="DeleteBookmarks" T="Kustuta järjehoidja" S="Kustutab järjehoidja" />
		<Item ID="DeleteStrayObjects" T="Kustuta kasutamata objekt" S="Kustutab kasutamata objekti" />
		<Item ID="AutoArrangeSelection" T="Valitu automaatkorrastus" S="Valitu automaatkorrastus" />
		<Item ID="AutoArrangeGenoMap" T="GenoMap automaatkorrastus" S="GenoMap automaatkorrastus" />
		<Item ID="BalanceTreeAtOrigin" T="Tsentreeri Genogramm" S="Tsentreerib Genogrammi" />
		<Item ID="GenerateReport" T="Koosta valitu raport" S="Koosta valitu raport" />
		<Item ID="AutoArrangeTrivial" T="GenoMap isikute automaatkorrastus" S="GenoMap isikute automaatkorrastus" />
		<Item ID="ConvertGedcomToHtml" T="Genereeri HTML kujul" S="Genereeri HTML kujul" />
		<Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" T="Muuda pildi aadressi" S="Muuda pildi aadressi" />
		<Item ID="TagDefinitions" T="Kuva siltide info" S="Kuvab siltide info" />
		<Item ID="TagEditor" T="Toimeta siltide sisu" S="Toimetab siltide sisu" />
		<Item ID="LanguagesAndAlphabets" T="Kuva tähestik" S="Kuvab tähestiku" />
		<Item ID="OptionsAndPreferences" T="Valikud" S="Valikud" />
		<Item ID="Language" T="Keele valik" S="Keele valik" />
		<Item ID="LanguageTranslateMenus" T="Tõlgi menüüd" S="Tõlgib menüüd" />
		<Item ID="LanguageTranslateDialogs" T="Tõlgi dialoogid" S="Tõlgib dialoogid" />
		<Item ID="LanguageTranslateEnumerations" T="Tõlgi loetelud" S="Tõlgib loetelud" />
		<Item ID="LanguageTranslateTags" T="Tõlgi sildid" S="Tõlgib sildid" />
		<Item ID="WindowNew" T="Uus aken" S="Avab uue akna" />
		<Item ID="WindowCascade" T="Kaskaadis" S="Paigutab avatud failid kaskaadi" />
		<Item ID="WindowTile" T="Osana leheküljest" S="Paigutab avatud failid kõrvuti" />
		<Item ID="WindowArrangeIcons" T="Korrasta ikoonid" S="Korrastab ikoonid" />
		<Item ID="WindowSplit" T="Poolita" S="Poolitab aktiivse akna" />
		<Item ID="HelpOnline" T="Abi" S="Kuvab GenoPro Abimehe" />
		<Item ID="TipOfTheDay" T="Päeva vihje" S="Kuvab päeva vihje" />
		<Item ID="SampleFiles" T="Näidisfailid" S="Avab näidisfaili" />
		<Item ID="CheckForUpdate" T="Kontrolli uuendusi" S="Kontrollib uuendusi" />
		<Item ID="BuyGenoPro" T="Osta GenoPro" S="Avab lingi GenoPro osatmiseks" />
		<Item ID="AboutGenoPro" T="GenoProst" S="Näitab käesoleva programmi atribuute" />
		<Item ID="FamilyWizard" T="Perekonna võlur" S="Loob perekonna kasutades võlurit" />
		<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" T="Tavalised Genogrammi sümbolid" S="Lisab legendi tavalisele sümbolile" />
		<Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" T="Kõik Genogrammi sümbolid" S="Lisab legendi kõikide sümbolitega" />
		<Item ID="NewLegendFamilyRelationships" T="Perekonnaliikmete seosed" S="Lisab legend itavalisele pereseostega" />
		<Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" T="Emotsionaalsed sidemed" S="Lisab legendi tavalisele emotsionaalseostega" />
		<Item ID="SourceAssignNew" T="Kasuta uut allikat" S="Lisab uue allika" />
		<Item ID="SourceAssignExisting" T="Kasuta olemasolevat allikat" S="kasutab olemasolevat allikat" />
		<Item ID="SelectionCompressTree" T="Tihenda puud" S="Nihutab valitud objektid üksteisele lähemale" />
		<Item ID="SelectionInflateTree" T="hõrenda puud" S="Nihutab valitud objektid üksteisest kaugemale" />
		<Item ID="SelectionInstantDelete" T="hetkeline kustutamine" S="Kustutab luba küsimata" />
		<Item ID="Position" T="Positsioon" />
		<Item ID="Size" T="Suurus" />
		<Item ID="Select" T="Vali" />
		<Item ID="Relation" T="Iseloomulikumad seosed" S="Iseloomulikumad seosed" />
		<Item ID="PedigreeLinkParent" T="Seo vanemana" S="Seob vanemana" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildBiological" T="Seo bioloogilise lapsena" S="Seob bioloogilise lapsena" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" T="Seo adopteeritud lapsena" S="Seob adopteeritud lapsena" />
		<Item ID="PedigreeLinkChildFoster" T="Seo kasulapsena" S="Seob kasulapsena" />
		<Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" T="vaheta tiitleid" S="vahetab tiitleid" />
		<Item ID="TwinsFraternal" T="mitteidentsed kaksikud" S="mitteidentsed kaksikud" />
		<Item ID="TwinsIdentical" T="identsed kaksikud" S="identsed kaksikud" />
		<Item ID="TwinsUnknown" T="Teadmata kaksikusuhe" S="Teadmata kaksikusuhe" />
		<Item ID="TwinsUnlink" T="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" S="Seo kaksikusuhe vanemate suhtest lahti ?" />
		<Item ID="ShapeArrowBegining" T="Nool alguses" S="Nool alguses" />
		<Item ID="ShapeArrowEnd" T="Nool lõpus" S="Nool lõpus" />
		<Item ID="SizeTiny" T="pisimõõtu?" S="pisimõõtu?" />
		<Item ID="SizeSmall" T="Väikseks" S="Väikseks" />
		<Item ID="SizeMedium" T="Normaalsuurusesse" S="Normaalsuurusesse" />
		<Item ID="SizeLarge" T="Suureks" S="Suureks" />
		<Item ID="SizeXLarge" T="Ülisuureks" S="Ülisuureks" />
		<Item ID="GenoMapInsert" T="Sisesta" S="Sisestab" />
		<Item ID="GenoMapList" T="Kuva GenoMappide nimistu" S="Kuva GenoMappide nimistu" />
		<Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" T="Kopeeri" S="Kopeeri" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayBelow" T="Kuva allolevad" S="Kuva allolevad" />
		<Item ID="ComboDropListDisplayAbove" T="Kuva ülemised" S="Kuva ülemised" />
		<Item ID="GridSelectionClear" T="Puhasta valitu" S="Puhasta valitu" />
		<Item ID="GridColumnProperties" T="Veergude seaded" S="Veergude seaded" />
		<Item ID="Tools" T="&amp;Tööriistad" />
		<Item ID="File" T="&amp;Fail" />
		<Item ID="Delete" T="Kustuta" />
		<Item ID="Display" T="&amp;Kuva" />
		<Item ID="Help" T="&amp;Abi" />
		<Item ID="View" T="&amp;Vaade" />
		<Item ID="TableLayoutFamilies" S="Kuvab kõik perekonnad tabelis" T="Perekonnad" />
		<Item ID="TableLayoutUnions" S="Kuvab kõik abielud tabelis" T="Abielud" />
		<Item ID="TableLayoutTwins" S="Kuvab kõik kaksikuid tabelis" T="Kaksikud" />
		<Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" S="Kuvab kõik emotsionaalsidemeid" T="Emotsionaalsed sidemed" />
		<Item ID="TableLayoutLabels" S="Kuvab kõik märkmesilte" T="Märkmesildid" />
		<Item ID="TableLayoutPictures" S="Kuvab kõik pilte" T="Pildid" />
		<Item ID="TableLayoutPlaces" S="Kuvab kõik asukohti tabelis" T="Asukohad" />
		<Item ID="TableLayoutContacts" S="Kuvab kõik kontakte tabelis" T="Kontaktid" />
		<Item ID="TableLayoutEducations" S="Kuvab kõik hariduskirjeid tabelis" T="Hariduskirjed" />
		<Item ID="TableLayoutOccupations" S="Kuvab kõik ameteid tabelis" T="Ametid" />
		<Item ID="TableLayoutSources" S="Kuvab kõik allikaid ja tsitaate tabelis" T="Allikad ja tsitaadid" />
		<Item ID="TableLayoutBookmarks" S="Kuvab kõik " T="Järjehoidjad" />
		<Item ID="TableLayoutShapes" S="Kujundid?" T="Kujundid?" />
		<Item ID="ViewEmotionalRelationships" T="Näita ära näita emotsionaalseoseid" S="Kuvab kõik " />
		<Item ID="ViewGridlines" T="Abijooned" S="Abijooned" />
		<Item ID="ViewPrintArea" T="Prindiala" S="Näitab prindiala" />
		<Item ID="ZoomIn" T="suurenda mastaapi" S="suurendab vaadet" />
		<Item ID="ZoomOut" T="vähenda mastaapi" S="vähendab vaadet" />
		<Item ID="ZoomSet" S="Suumib vaadet" T="Suumi" />
		<Item ID="ViewToolbarStandard" T="Standardne tööriistariba" S="Standardne tööriistariba" />
		<Item ID="NewFamily" S="Loob uue perekonna" T="Uus perekond" />
		<Item ID="NewMale" S="Loob uue meespersooni" T="Uus mees" />
		<Item ID="NewFemale" S="Loob uue naispersooni" T="Uus naine" />
		<Item ID="NewMate" S="Loob valitule uue abikaasa" T="Uus abikaasa" />
		<Item ID="NewParents" S="Loob valitule vanemad" T="Vanemad" />
		<Item ID="NewSon" S="Loob valitule poja" T="Poeg" />
		<Item ID="NewDaughter" S="Loob valitule tütre" T="Tütar" />
		<Item ID="NewChild" S="Loob valitule uue lapse" T="Laps" />
		<Item ID="NewTwins" S="Loob valitule kaksikud lapsed" T="Kaksikud" />
		<Item ID="NewTextLabel" S="Loob märkmesildi" T="Märkmesilt" />
		<Item ID="NewSocialEntity" T="Sotsiaalne üksus või organisatsioon" S="Lisab uue sotsiaalse organisatsiooni" />
		<Item ID="NewEmotionalRelationship" T="Emotsionaalne side" S="Kirjeldab emotsionaalset seost" />
		<Item ID="NewSocialRelationship" T="Sotsiaalne side" S="Lisab uue sotsiaalse seose" />
		<Item ID="NewSource" T="Allikas" S="lisab uue allika või tsiteerib dokumenti" />
		<Item ID="LinkAsChild" T="Seo lapsena" S="Seob lapsena" />
		<Item ID="LinkAsParent" T="Seo vanemana" S="Seob vanemana" />
		<Item ID="SelectOneGeneration" T="Üks generatsioon" S="Üks generatsioon" />
		<Item ID="SelectEntireTree" T="Terve puu" S="Terve puu" />
		<Item ID="SelectAncestorTree" T="Esiisade puu puu" S="Esiisade puu puu" />
		<Item ID="SelectDescendantTree" T="Järeltulijate puu" S="Järeltulijate puu" />
		<Item ID="SelectDirectAncestors" T="Otsesed esivanemad" S="Otsesed esivanemad" />
		<Item ID="SelectDirectDescendants" T="Otsesed järeltulijad" S="Otsesed järeltulijad" />
		<Item ID="SelectParents" T="Vanemad" S="Vanemad" />
		<Item ID="SelectChildren" T="Lapsed" S="Lapsed" />
		<Item ID="GenoMapDelete" T="Kustuta" S="Kustutab" />
		<Item ID="GenoMapRename" T="Nimeta ümber" S="Nimetab ümber" />
		<Item ID="GenoMapMoveLeft" T="Nihuta vasakule" S="Nihutab vasakule" />
		<Item ID="GenoMapMoveRight" T="Nihuta paremale" S="Nihuta paremale" />
		<Item ID="GenoMapSortByName" T="Sorteeri nime järgi" S="Sorteeri nime järgi" />
		<Item ID="GenoMapSortBySize" T="Sorteeri suuruse järgi" S="Sorteeri suuruse järgi" />
		<Item ID="SelectMates" T="Abikaasa" S="Abikaasa" />
		<Item ID="SelectSiblings" T="õed-vennad" S="õed-vennad" />
		<Item ID="GenoMapPrintLandscape" T="Trüki laiformaadis" S="Trüki laiformaadis" />
		<Item ID="GenoMapPrevious" T="Eelmine" S="Eelmine" />
		<Item ID="GenoMapHistory" T="Ajalugu" S="Ajalugu" />
		<Item ID="GridFindText" T="Leia" S="Leiab otsitava teksti alates sellest pesast" />
		<Item ID="GridFindAndReplaceText" T="Leia ja asenda" S="Leia ja asenda" />
		<Item ID="GridSelectAllRows" T="Vali kõik read" S="Vali kõik read" />
		<Item ID="GridCopyCell" T="Kopeeri lahter" S="Kopeeri lahter" />
		<Item ID="GridCopyRow" T="Kopeeri rida" S="Kopeeri rida" />
		<Item ID="GridCopyColumn" T="Kopeeri veerg" S="Kopeeri veerg" />
		<Item ID="GridCopyTable" T="Kopeeri tabel" S="Kopeeri tabel" />
		<Item ID="GridCopyTableWithHeader" T="Kopeeri terve tabel" S="Kopeeri terve tabel" />
		<Item ID="GridPaste" T="Kleebi" S="Kleebi" />
		<Item ID="GridRowDelete" T="Kustuta rida" S="Kustuta rida" />
		<Item ID="GridRowMoveUp" T="Liigu üles" S="Liigu üles" />
		<Item ID="GridRowMoveDown" T="Liigu alla" S="Liigu alla" />
		<Item ID="GridColumnHide" T="Peida veerg" S="Peida veerg" />
		<Item ID="GridColumnErase" T="Kustuta veerg" S="Kustuta veerg" />
		<Item ID="GridColumnSortAscending" T="Sorteeri A-Z" S="Sorteeri A-Z" />
		<Item ID="GridColumnSortDescending" T="Sorteeri Z-A" S="Sorteeri Z-A" />
		<Item ID="GridSelectionInvert" T="Pöördvalik" S="Pöördvalik" />
		<Item ID="PicturePreviewClose" T="Sulge" S="Sulge" />
		<Item ID="ExportXml" T="Ekspordi XML formaati" S="Ekspordib XML formaati" />
		<Item ID="PrintPreview" S="Prindi eelvaade" T="Prindi eelvaade" />
		<Item ID="Print" S="Prindi" T="Prindi" />
		<Item ID="Cut" S="Lõikab" T="Lõika" />
		<Item ID="Copy" S="Kopeerib" T="Kopeeri" />
		<Item ID="Paste" S="Kleebib" T="Kleebi" />
		<Item ID="Clear" S="Kustutab" T="Kustuta" />
		<Item ID="Find" S="Otsib" T="Otsi" />
		<Item ID="TableLayoutFindResults" S="Otsimise tulemused" T="Otsimise tulemused" />
		<Item ID="SelectAll" S="Vali kõik" T="Vali kõik" />
		<Item ID="ReadOnlyProtect" S="Kaitstud vaid lugemiseks" T="Kaitstud vaid lugemiseks" />
		<Item ID="TableLayoutIndividuals" S="Kuvab kõik persoonid tabelis" T="Persoonid" />
		<Item ID="PrintPageSetup" S="Lehekülje häälestus" T="Lehekülje häälestus" />
		<Item ID="PrinterSetup" S="Prindi häälestus" T="Prindi häälestus" />
		<Item ID="FileNew" S="Loob  uue dokumendi" T=" Uus Dokument" />
		<Item ID="FileOpen" S="Avab dokumendi" T="Ava dokument" />
		<Item ID="FileClose" S="Sulgeb" T="Sulge" />
		<Item ID="FileSave" S="Salvestab" T="Salvesta" />
		<Item ID="FileSaveAs" S="Salvestab nimega" T="Salvesta nimega" />
		<Item ID="FileBackup" S="Loob koopia" T="Loo koopia" />
		<Item ID="FileSend" S="Saadab dokument" T="Saada dokument" />
		<Item ID="Import" S="Impordib Gedcom või XML" T="Impordi Gedcom või XML" />
		<Item ID="Export" S="Ekspordib" T="Ekspordi" />
	<Item ID="LanguageTranslateMessages" T="Tõlgi teated" S="Tõlgib teated" /></MenuItems>
</GenoProLanguagePack>
<Messages><M ID="msgPasswordConfirm" T="Palun kinnita prool" /><M ID="msgPasswordInvalid" T="Vale parool" /><M ID="msgDocumentReadOnlyProtected" T="Dokument on avatud ainult lugemiseks. Muutuste tegemiseks kõrvalda lukustus. Toimeta, ainult lugemiseks." /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Juurdepääs keelatud. Sihtfail on ainult lugemiseks" /><M ID="msgFileErrorWrite0" T="Pole võimalik salvestada faili &quot;{0}&quot;" /><M T="Ketas on täis, pole ruumi faili salvestamiseks" ID="msgErrorFileDiskFull" /><M T="Soovitused algajale GenoPro kasutajale:&#xA;&#xA;-  Uue perekonna lisamiseks vajuta F või klikka ikooniribal vastavat ikooni.&#xA;- Vanemate lisamiseks selekteeri isik ja vajuta P või klikka vastavat ikooni.&#xA;- Poja või tütre lisamiseks selekteeri isik ja vajuta S või P, ehk klikka vastavat ikooni.&#xA;- Teise abikaasa lisamiseks, selekteeri isik, kellele soovid lisada teist abikaasat ja vajuta F.&#xA;- Isiku atribuutide vaatamiseks või muutmiseks tee topeltklikk soovitud isikul.&#xA;- Kujutist suurendada või vähendada saad hiire rullikut keerates.&#xA;&#xA;Paremklikk avab hüpikmenüü ja sellest saad valida soovitud tegevuse.&#xA;Viies hiirekursori suvalisele ikoonile või menüüpuntile, ilmub staatusribale selle kirjeldus." ID="tipGettingStarted" /><M T="Püsiv ID {0} sisaldab lubamatuid süboleid. ID võib sisaldada tähti ja numbreid (A..Z, 0..9) ning alakriipsu (_)." ID="msgIllegalCharacter0" /><M T="Vigased andmed" ID="msgInvalidData" /><M T="Lehel {0}; mida sa soovid kustutada, on [{?1=1}üks isik][{!}{1} isikut][ ja {2} muud objekti]. Kas soovid kinlasti kustutada {0} lehe?" ID="msgGenoMapDelete2" /><M T="Genogrammi nimi &quot;{0}&quot; on juba olemas." ID="msgGenoMapAlreadyExists0" /><M T="Ilma nimeta genogramm pole lubatud" ID="msgGenoMapEmpty" /><M T="Sisesta väärtus, antud väli ei või olla tühi" ID="msgValueEmpty" /><M T="Sisselogimine ebaõnnestus. Kasutajanimi ja/või parool vale" ID="msgErrorLoginFailure" /><M T="Võimatu laadida pilti &quot;{0}&quot; ({1})" ID="msgErrorImageLoad1" /><M T="Rida {0}" ID="logLine0" /><M T="Viga real nr. {0}" ID="logErrorAtLine0" /><M T="Viga:" ID="logError" /><M T="fail on vigane või tundmatu pildifaili formaat" ID="msgErrorImageCorrupted" /><M T="Tundmatu pildifaili tüüp. Lubatud on bitmap või JPEG formaat" ID="msgErrorImageTypeUnknown" /><M ID="msgEmailInvalid0" T="E-mail &quot;{0}&quot; pole õige" /><M ID="msgConnectingToGenoPro" T="Luuakse ühendus GenoPro serveriga..." /><M ID="logFileUploading1" T="Saadetakse fail &quot;{0}&quot; kasutajale &quot;{1}&quot;..." /><M ID="msgFileErrorRead0" T="Pole võimalik lugeda faili &quot;{0}&quot;" /><M ID="msgCannotOpen0" T="Pole võimalik avada &quot;{0}&quot;" /><M ID="msgErrorFileNotFound" T="Faili pole olemas" /><M T="Fail '{0}' on juba olemas.  Kas soovid selle faili salvestada sama nimega? Endine fail hävineb!" ID="msgFileAlreadyExists0" /><M T="Kirjutusviga. Pole võimalik luua ja/või kirjutada faili." ID="msgErrorFileWriteFault" /><M T="Viga ajutise faili kustutamisel  '{0}'." ID="msgFileErrorDelete0" /><M T="Ei ole võimalik faili '{0}' nimetada failiks '{1}'" ID="msgFileErrorRename1" /><M T="Pole võimalik luua kausta '{0}'." ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" /><M T="Fail on ainult lugemiseks" ID="msgErrorFileReadOnly" /><M T="{0=Isikul} on juba vanemad.Kas soovid näidata võõrasvanemaid?" ID="msgCreateAdoptiveParents0" /><M T="Pole võimalik lisada [{?0=M}poega][{?0=F}tütart] sellele isikule, kuna tal on {2} abikaasat. Probleemi lahendamiseks selekteeri abikaasa, kellega tal on lisatav [{?0=M}poeg][{?0=F}tütar] {1=the parent}" ID="msgChildAmbiguity2" /><M ID="msgEmailAccountCreateError0" T="Viga konto '{0}' loomisel" /><M ID="msgPasswordResend" T="Sinu sisestatud parool on vigane.&#xA;&#xA;Kas soovid saada uut parooli oma e-mailile??" /><M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Sinu parool on saadetud e-mailile '{0}'.  Loe oma e-maili." /><M ID="msgPasswordSendError0" T="Viga parooli saatmisel kontole '{0}' " /><M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Tegevust ei toimu, kuna fail '{0}' on juba kohal." /><M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Tegevust ei toimu. Kontot '{0}' pole olemas." /><M ID="msgEmailUnknown0" T="Meie andmebaasis pole sellel mailiaadressil kontot. Soovid siiski kasutada seda emaili {0}?" /><M ID="msgEmailLoginMissing" T="Vaja sisestada kehtiv e-mail või GenoPro kasutajanimi" /><M ID="msgNoInternet" T="Sellel arvutil puudub internetiühenduseks vajalik riistvara" /><M ID="msgFamilyHasTooManyParents0" T="Valitud perekonnal on {0} vanemat ja seepärast pole võimalik määrata ei isa ega ema." /><M ID="msgUniqueSourceName0" T="Allika nimi peab olema ainulaadne.  Allikas nimega '{0}' on juba olemas, seega vali antud nimi nimistust." /><M ID="msgUniquePlaceName0" T="Kohanimi peab olema ainulaadne.  Koht nimega '{0}' on juba olemas, seega vali antud nimi nimistust." /><M ID="msgAlreadyAssigned0" T="Ainulaadne ID '{0}' on juba olemas.  Soovid ikkagi luua antud ainulaadse ID?" /><M ID="msgAlphabetConversionLoss1" T="Eksporteeritav tekst sisaldab tundmatuid sümboleid {0} (koodilehekülg {1}).  Suvaline tundmatu sümbol asendatakse küsimärgiga (?).&#xA;&#xA;Kas soovid kodeerida andmeid {0} tähestiku abil?" /><M ID="msgAlphabetNotInstalled1" T="Tähestik {0} (koodilehekülg {1}) pole arvutisse installitud ja seepärast GenoPro ei suuda seda infot esitada&#xA;&#xA;Vali muu koodilehekülg" /><M ID="msgInvalidNumberRange2" T="Väärtus '{0}' pole lubatud!&#xA;&#xA;Sisesta väärtus vahemikus {1} kuni {2}." /><M ID="msgInternalError2" T="Ilmnes sisemine viga ja kasutajale sellest ei teatatud (err={0}, ieTagData={1}, idDlgItem={2})" /><M ID="msgGenogramNotCentered0" T="Genogramm {0} pole tsentreeritud!&#xA;Kas soovid enne salvestamist genogrammi tsentreerida?&#xA;&#xA;Clicking on Yes does not change the layout of the genealogy tree, but simply re-adjust the scroll bars to enable other users to fully view the genealogy tree on Windows 95 and Windows 98." /><M ID="msgSavePictureCache0" T="Dokumendis {0} foto määratluste muudatus.&#xA;Soovitav on salvestada need muudatused hilisemate vigade vältimiseks.&#xA;&#xA;Kas salvestan dokumendi {0}?" /><M ID="msgStorageOutOfMemory" T="Mälu vähe. Ei saa eraldada mälu objekti loomiseks" /><M ID="msgStorageEndOfFile" T="Enneaegne faili lõpp" /><M ID="msgStorageCorruptedData" T="Mõningad sisemised andmed on riknenud" /><M ID="msgStorageInvalidHeader" T="Salvestise päis on vigane või tundmatu formaat." /><M ID="msgStorageUnableToRead1" T="Võimatu lugeda salvestist '{0}'.&#xA;&#xA;{1}" /><M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Päringu aeg sai läbi" /><M ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" T="Serveriga ei õnnestunud luua ühendust. Kontrolli oma tulemüüri seadeid, serveri nime pordi numbrit" /><M ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" T="Serverit pole võimalik leida. Kontrolli oma interneti ühendust ja tulemüüri seadeid." /><M ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" T="Allalaadimise tõrge. Pole võimalik faili serverist laadida." /><M ID="msgErrorFileSharingViolation" T="Pole võimalik faili avada. Fail on avatud teise rakenduse poolt" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" T="Juurdepääs keelatud. Pole võimalik luua kausta ja/või faili. Palun veendu, ega kaustal või failil pole juurdepääs ainult lugemiseks" /><M ID="msgErrorFileBadPathName" T="Vale otsimisteee. &#xA;Otsimistee sisaldab keelatud sümboleid" /><M ID="txtChildren0" T="{0} last" /><M ID="txtChildrenNone" T="Pole lapsi" /><M ID="txtChildrenOne" T="Üks laps" /><M ID="txtHasChildren1" T="{0} has {1}" Test="{0}=Adam|Mary, {1}=pole lapsi|uks laps|2 last|3 last" /><M ID="txtNew0" T="Uus {0}" Test="{0}=foto|Source|Occupation" /><M ID="txtParentSingle" T="Üksikvanem" /><M ID="txtParentSingle0" T="{0} on üksikvanem" /><M ID="txtParentsNone" T="Pole vanemaid" /><M ID="txtProperties0" T="{0} Atribuudid" /><M ID="txtShowAll" T="Näita kõik..." /><M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="Selekteeritud objekti lehe keskele toomiseks vajuta, &quot;Home&quot;" /><M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Objekti koordinaat on {0}, {1}" /><M ID="txtStatusBarObjectSelected1" T="1 objekt selekteeritud (pos={0},{1})" /><M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} objekti selekteeritud" /><M ID="msgEmailAccountCreated0" T="Emailile '{0}' on konto loodud.  Palun kontrolli oma posti, sinna peaks olema saabunud Sinu parool." /><M ID="msgEmailAccountCreating0" T="Luuakse konto  '{0}'..." /><M ID="msgEmailRecipientMissing" T="Sa pead näitama adressaadi kehtiva emaili aadressi või tema GenoPro kasutajanime" /><M ID="msgEmailRecipientUnknown0" T="Meie admebaasis pole adressaadil '{0}' kontot.&#xA;&#xA;Soovid ikkagi saata oma faili aadressile '{0}' ?" /><M ID="msgFamilyAmbiguity2" T="Keelatud tegevus! [{?0&amp;1}{0} ja {1}][{!}Sellel paaril on] [{?0&amp;1}omavad] {2} eraldi peret.&#xA;Probleemi lahendamiseks selekteerige [{?0&amp;1}{0} ja {1}][{!}vanemate] asemel pere, kellele soovite last lisada." /><M ID="msgMenageATrois0" T=" {0=3} vanemat ei sobi !&#xA;Perekonnal võib olla maksimaalselt kaks vanemat. Kui soovid lisada uut abikaasat, siis selekteeri isik, kellele soovid uut abikaasat lisada ja klikka ikoonile &quot;Perekonna võlur&quot; või &quot;Uus abikaasa&quot;.&#xA;&#xA;Kas sa soovid ikkagi seda sidet luua?" /><M ID="msgParentAmbiguity1" T="Keelatud tegevus! Vanemal [{0},] on {1} peret. Palun seo konkreetse perega see laps." /><M ID="txtLegendEmotionalRelationships" T="Emotsionaalsete suhete sümbolid" /><M ID="txtLegendFamilyRelationships" T="Peresuhete sümbolid" /><M ID="txtLegendGenogramSymbols" T="Genogrammi sümbolid" /><M ID="errEmailOrUsernameUnknown" T="Kasutajanimi või e-maili aadress puudub andmebaasist" /><M ID="msgEmailInvalid" T="Ebakorrektne e-maili kirjeldus" /><M ID="errMailCannotBeSent" T="E-maili ei saa saata, kuna tekkis tundmatu viga. Kontrolli aadressi ja ürita hiljem uuesti saata." /><M ID="errMailRejectedAsSpam" T="Mailiserver tagastas kirja kui rämpsposti" /><M ID="errMailDelayed" T="Kiri on edukalt saadetud aga mailiserver vastab, et on viivitus" /><M ID="errMailboxDoesNotExist" T="Sellist e-maili aadressi ei eksisteeri. Kontrolli kas sisestasid ikka õige e-maili aadressi" /><M ID="errMailServerUnreachable" T="Ei ole võimalik saata e-maili, kuna mailserver pole kättesaadav." /><M ID="errAccountWithoutKey" T="Registreerimisvõti ei ole kontoga seotud. Proovi teist e-maili aadressi" /><M ID="msgCollaborationProjectInvitedFailure" T="GenoPro ei suuda valida kutsutud kasutajate nimekirja, kuna tekkis järgmine viga:" /><M ID="msgCollaborationProjectInviteFailure" T="GenoPro ei suuda saata kutset, kuna ilmnes järgmine viga:" /><M ID="msgCollaborationNameMissing" T="Palun sisesta uue, kutsutud kasutaja nimi" /><M ID="msgErrorNetworkSSL" T="HTTP Error 12057: Unable to validate the revocation of the SSL certificate because the revocation server is unavailable.  To turn off this error message, visit http://www.genopro.com/ssl for step-by-step instructions." /><M ID="msgErrorPathNotFound" T="Ei saa kirjutada faili. Juurdepääs failile suletud või vale otsimistee" /><M ID="msgErrorDriveInvalid" T="Vigane ketas. Kontrolli otsimisteed" /><M ID="msgFileErrorCopy1" T="Viga faili kopeerimisel '{0}' -- '{1}'" /><M ID="msgFileErrorUpload0" T="Pole võimalik laadida faili '{0}' serverisse." /><M ID="txtLegendMedicalConditions" T="Värv tähistab sõltuvust ja meditsiinilist seisundit" /><M ID="txtLegendAddictionsAndIllnesses" T="Sümbol tähendab sõltuvust ja füüsilist- või vaimuhaigust" /><M ID="txtMenageATrois0" T="{0=kolmas} üleliigne" /></Messages></GenoProLanguagePack>
