﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GenoProLanguagePack Language="EL" Name="ελληνικά" Version="434">
<Dialogs>
	<Dialog ID="FamilyGeneral" Caption="οικογένεια γενικα">
		<C ID="txtRelationDescription" T="Διάλεξε την επαφή η οποία περιγράφει τι ενώνει τα δύο άτομα περισσότερο" />
	<C ID="txtFamilyLine" T="Γραμμή Οικογένειας" /><C ID="chkSolidLine" T="Ατόφια γραμμή" /><C ID="txtRelation" T="&amp;Συγγένεια" /><C ID="txtDisplayText" T="Παρουσίαση κειμένου" /><C ID="txtPicture" T="Picture(Φωτογραφία)" /><C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /></Dialog>
<Dialog ID="FamilyWizard" Caption="ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟΣ ΜΑΓΟΣ">
		<C ID="txtFather" T="Σύζυγος/Πατέρας" />
	<C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" /><C ID="btnEdit" T="Μεταλλαγές..." /><C ID="btnNew" T="&amp;Πρόσθεσε..." /><C ID="txtChildren" T="Παιδια" /><C ID="txtMother" T="Σύζυγος/Μητέρα" /><C ID="txtDateOfDeath" T="Απεβίωσε" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Γεννήθικε" /><C ID="txtNameLast" T="Επωνυμο" /><C ID="txtNameFirst" T="Όνομα" /><C ID="txtNameMiddle" T="Πατρώνυμο" /><C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnOK" T="OK" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="IndividualGeneral" Caption="γενικα">
		<C ID="txtNameLast2" T="Πατρώνυμο" />
		<C ID="txtNameLast" T="Όνομα οικογενείας" />
		
		
		<C ID="txtNameTitle" T="Τίτλος" />
		<C ID="txtLines" T="Γραμμές" />
		
		
		
		
		<C ID="txtNameAlternative" T="Διαφορετικό  όνομα" />
		<C ID="txtNameNick" T="Παρωνύμιο /αρχικά" />
		
		
		<C ID="txtPhoneWork" T="Τηλέφωνο εργασίας" />
		<C ID="txtPhoneHome" T="Τηλέφωνο σπιτιού" />
		
		
		
		
		
		
		<C ID="txtChildless" T="Χωρίς παιδιά" />
		
		
		
		
	<C ID="txtNameSuffix" T="Αρχηκά ονόματος" /><C ID="btnSendEmail" T="Αποστολή Email..." /><C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονική διεύθυνση" /><C ID="chkPet" T="Ζώο σπιτιού" /><C ID="chkGenderMale" T="Άνδρας" /><C ID="txtAgeOfDeath" T="Ηλικία θανάτου" /><C ID="txtDateOfDeath" T="Ημερομηνια θανάτου" /><C ID="txtNameDisplay" T="Προβολή ονόματος" /><C ID="txtNameFull" T="Ονοματεπώνυμο" /><C ID="txtNameFirst" T="Όνομα" /><C ID="txtNameMiddle" T="Ονομα πατρός" /><C ID="txtEmployer" T="&amp;Εταιρία Εργοδότης" /><C ID="chkGenderUnknown" T="Δεν γνωρίζω" /><C ID="chkGenderFemale" T="Γυναίκα" /><C ID="txtDateOfBirth" T="&amp; Ημερομηνία γέννησης" /><C ID="txtGender" T="&amp;Γένος" /><C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" /><C ID="txtJobTitle" T="&amp;Τίτλος δουλειάς/Επάγγελμα" /><C ID="txtPicture" T="Picture(Φωτογραφία)" /></Dialog><Dialog ID="Fallback">
		
		
		
	<C ID="txtEmployer" T="Εταιρία Εργοδώτης" /><C ID="txtLineThickness" T="γραμμή και πάχος" /><C ID="chkArrowEnd" T="Τοξο στο τέλος" /><C ID="chkArrowBegin" T="Τοξο στην αρχή" /><C ID="txtComments" T="Παρατηρήσεις" /><C ID="txtPicture" T="Φωτογραφία" /><C ID="btnBrowse" T="Κουμπί Αναζήτησης..." /><C ID="btnHelp" T="κουμπί βοήθειας" /><C ID="txtRepository" T="Αποθήκη" /><C ID="txtPublicationDate" T="Ημερομηνία έκδοση" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Τοπος" /><C ID="txtPublisher" T="Εκδότης όνομα" /><C ID="txtOriginator" T="Εκδότη/αντιπροσωπία/δημιουργός" /><C ID="txtParent" T="Κύρια πηγή" /><C ID="txtQuotedText" T="Κείμενο αναφερόμενο στην Πηγή/ μνεία" /><C ID="txtWhereInSource" T="Μνεία παραπομπής" /><C ID="txtReferenceNumber" T="Αριθμός παραπομπής" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="Βαθμός εμπιστοσύνης" /><C ID="txtMediaType" T="Πηγή και τύπος ενοιμέρωσης" /><C ID="txtTitle" T="Πηγή τίτλος/Πηγή όνομα" /><C ID="txtDuration" T="Χρονική διάρκεια" /><C ID="txtName" T="Φωτογραφία και Όνομα" /><C ID="btnExport" T="Εξαγωγή" /><C ID="chkRememberPassword" T="Απομνημόνευση κωδικού" /><C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονική διεύθυνση Email" /><C ID="chkMatchCase" T="Ταιρισε&amp; περιπτωση" /><C ID="txtEntity2" T="Οντότητα" /><C ID="txtEntity1" T="Οντότητα" /><C ID="txtDate" T="Ημερομηνία" /><C ID="btnClose" T="Κλείσιμο" /><C ID="btnNew" T="Πρόσθεσε..." /><C ID="btnRemove" T="Μετακίνηση" /><C ID="txtDateOfBirth" T="Ημερομηνία γέννησης" /><C ID="txtFather" T="πατέρας" /><C ID="txtMother" T="μητέρα" /><C ID="txtDateEnd" T="Ημερομηνία τέλους" /><C ID="txtDateStart" T="Ημερομηνία έναρξης" /><C ID="btnEdit" T="διόρθωση..." /><C ID="chkGenderUnknown" T="Άγνωστο" /><C ID="txtCharset" T="Σετ γραφικοί χαρακτήρες" /><C ID="txtNameLast" T="Όνομα οικογενείας /προ του γάμου /επόνυμο" /><C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Αλαγή θέσης / παιδιά..." /><C ID="chkGenderFemale" T="Κορίτσι" /><C ID="chkGenderMale" T="Άρεν" /><C ID="txtRelation" T="Συγγένεια" /><C ID="btnDownload" T="Κατεβάστε τήν Genopro" /><C ID="txtNameFirst" T="Αρχικό όνομα" /><C ID="btnCancel" T="Ματαίωση" /><C ID="chkPet" T="Αγαπημένο ζώο" /><C ID="txtNameMiddle" T="Όνομα πατρός" /><C ID="txtGender" T="Γένος παιδιού" /><C ID="txtJobTitle" T="Τίτλος δουλειάς/Επάγγελμα" /><C ID="txtNameDisplay" T="Προβολή Ονόματος" /><C ID="txtPlace" T="Τόπος κατοικίας" /><C ID="txtDisplayOptions" T="Πρόβαλε τις Επιλογές" /><C ID="txtIndustrySector" T="&amp;Κλάδος βιομηχανίας" /><C ID="chkPreserveFullPath" T="Διατήρησε την ολική  γραμμή  σύνδεσης" /><C ID="txtLineColor" T="Χρώμα και  γραμμή" /><C ID="txtPassword" T="Κωδικός" /><C ID="txtRegistrationKey" T="Αριθμός απόδειξης αγοράς του προγράμματος(Registration Key)" /><C ID="chkMakeLabel" T="Κατασκευή λεζάντας /δεν συμπεριλαμβάνετε στην  αναφορά" /><C ID="txtEducationLevel" T="Είδος και βαθμός Μόρφωσης" /><C ID="txtEducationInstitution" T="Όνομα σχολείου" /><C ID="txtEducationProgram" T="Πρόγραμα" /><C ID="txtMobile" T="Φορητό τηλέφωνο" /><C ID="txtContactType" T="Τύπος επαφής" /><C ID="txtMove" T="Πατήστε το κουμπί –Μετακίνησε πριν είτε μετακίνησε μετά για να αλλάξετε  την ιεραρχία του/της Συζύγου" /><C ID="btnMoveAfter" T="Μετακίνησε/ και μετά" /><C ID="btnMoveBefore" T="Μετακίνησε/ πριν" /><C ID="btnSendEmail" T="Email..." /><C ID="txtTo" T="Προς:" /><C ID="txtSource" T="Πηγή πληροφορίας" /><C ID="btnEntitesSwap" T="Αντάλλαξε / οντότητες" /><C ID="txtTermination" T="Απόλυση απο την εργασία" /><C ID="btnPick" T="Διαλογή..." /><C ID="txtLinePattern" T="Γραμή σχεδιασμού" /><C T="URL" ID="txtURL" /><C T="Ενεργοποιήστε " ID="btnActivate" /><C T="Ενεργοποιώντας άκρη " ID="txtActivatingTip" /><C T="Ενεργοποίηση " ID="txtActivating" /><C T="Αγοράστε " ID="txtBuy" /><C T="Αγορά " ID="txtPurchasing" /><C T="Πάρτε βασικός " ID="btnGetKey" /><C T="Ακαδημαϊκός " ID="btnAcademic" /><C T="Αξιολόγηση " ID="txtEvaluating" /><C T="Θέση" ID="txtLocation" /><C T="Στερεό γραμμών" ID="chkLineSolid" /><C T="Τύπος εργασίας" ID="txtWorkType" /><C T="Έπειτα &gt;" ID="btnNext" /><C T="Αμφιθαλείς" ID="txtSiblings" /><C T="Κατώτατο σημείο ετικετών δορών " ID="chkHideLabelBottom" /><C T="Κορυφή ετικετών δορών " ID="chkHideLabelTop" /><C T="Διαφανές κείμενο " ID="chkTransparentText" /><C T="Σύρετε τα σύνορα " ID="chkDrawBorders" /><C T="Κατώτατο σημείο ετικετών χρώματος " ID="txtColorLabelBottom" /><C T="Κορυφή ετικετών χρώματος " ID="txtColorLabelTop" /><C T="Τα σύνορα χρώματος γεμίζουν " ID="txtColorBorderFill" /><C T="Περίληψη συνόρων χρώματος " ID="txtColorBorderOutline" /><C T="Σύνολο ονόματος" ID="txtNameFull" /><C T="Ηλικία του θανάτου" ID="txtAgeOfDeath" /><C T="Από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" ID="txtFromEmail" /><C T="Στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" ID="txtToEmail" /><C T="Στείλετε το αρχείο" ID="txtSendFile" /><C T="Παιδιά τxt άλλοι γονεί" ID="txtChildrenOtherParents" /><C T="Άγνωστη κατάταξη παιδιών γ HK" ID="chkUnknownChildOrder" /><C T="Μητέρα τxt άλλα παιδιά" ID="txtMotherOtherChildren" /><C T="Μητέρα τxt άλλοι σύντροφοι" ID="txtMotherOtherMates" /><C T="Οικογενειακός αριθμός μητέρων τxt " ID="txtMotherFamilyNumber" /><C T="TxtΠατέρας άλλα παιδιά" ID="txtFatherOtherChildren" /><C T="TxtΠατέρας άλλοι σύντροφοι" ID="txtFatherOtherMates" /><C T="TxtΟικογενειακός αριθμός πατέρων " ID="txtFatherFamilyNumber" /><C T="ΕΙΝΑΙ" ID="txtIs" /><C T="Txt Συναισθηματική σχέση" ID="txtEmotionalRelationship" /><C T="ΦΑΞ" ID="txtFax" /><C T="Βρείτε:" ID="txtFind" /><C T="Στείλετε το αρχείο" ID="btnSendFile" /><C T="Από:" ID="txtFrom" /><C T="Όνομα  αρχείων" ID="txtFileName" /><C T=" Περιγραφή οικογενειακών γραμμών" ID="txtFamilyLineDescription" /><C T="Οικογενειακή γραμμή" ID="txtFamilyLine" /><C T="Στερεά γραμμή" ID="chkSolidLine" /><C T="txtΠεριγραφή σχέσης" ID="txtRelationDescription" /><C T="Κείμενο επίδειξης" ID="txtDisplayText" /><C T="Λεπτομέρειες εκπαίδευσης" ID="txtEducationDetails" /><C T=" Ιστορία εκπαίδευσης  " ID="txtEducationHistory" /><C T="Education Study Type" ID="txtEducationStudyType" /><C T="Επίτευγμα εκπαίδευσης" ID="txtEducationAchievement" /><C T="Έτη επιπέδων εκπαίδευσης" ID="txtEducationLevelYears" /><C T=" Ιστορία επαφών " ID="txtContactHistory" /><C T="Λεπτομέρειες επαφών " ID="txtContactDetails" /><C T="Διαταγή από τον κατάλογο" ID="chkOrderFromList" /><C T="Τηλέφωνο" ID="txtTelephone" /><C T="ΑνοικτόURL..." ID="btnOpenURL" /><C T="Αρχική σελίδα" ID="txtHomePage" /><C T="Διαταγή κατά την ημερομηνία" ID="chkOrderByDate" /><C T="ΕΝΤΑΞΕΙ" ID="btnOK" /><C T="Παιδιά" ID="txtChildren" /><C T="Ημερομηνία του θανάτου" ID="txtDateOfDeath" /></Dialog><Dialog ID="About" Caption="περίπου">
		<C ID="msgKeyValid" T="Το Registration Key  είναι έγκυρο" />
		<C ID="msgThankYou" T="Ευχαριστούμε και πάλι που αγοράσατε το πρόγραμμα Genopro" />
		
		
		
		<C ID="btnCheckForUpdates" T="Ψάξε για ανανεώσεις" />
		<C ID="btnSendKey" T="Έχω χάσει το Registration Key  παρακαλώ αποστείλατε το μου ξανά" />
		<C ID="btnBuy" T="Αγοράστε το προγραμα τώρα (παραλαβή αμέσως)" />
		<C ID="txtDescription" T="Εάν έχετε ήδη ένα κλειδί αντιγράψτε το στον χώρο εγγραφής Registration  Key και κάντε κλικ ΟΚ διαφορετικά διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές" />
		<C ID="txtRegistrationMessage" T="Πρέπει να εγγραφείτε για να κάνετε χρήση του προγράμματος Genopro  για 14 μέρες δωρεάν δοκιμή  και μετά να το αγοράσετε μια για πάντα μέσω του καταστήματος μας στο διαδίκτυο" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="Registration Key" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnOK" T="OK" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="AutoArrange" Caption="αυτότακτοποιήσει ">
		
		<C ID="btnClose" T="Κλείσε" />
		<C ID="chkNeverDisplayAgain" T="Μην εμφανίζετε αυτόν τον διάλογο ξανά" />
		<C ID="txtHelp" T="Κλικ στο κουμπί βοήθειας , για να μάθεις περισσότερα για την αυτοδιευθέτηση αλλά και για τους περιορισμούς της" />
		<C ID="txtSelect2" T="Μπορείς με συνδυασμό κουμπιών της γραμμής εργαλείων να συλλέξεις διάφορα κλαδιά του γενεαλογικού σου δένδρου" />
		<C ID="txtSelect" T="Χρησιμοποιείστε το ισχυρό κουμπί –Διαλέξτε μια γενεά –για να έχεις όλους τους γονείς συζύγους και παιδιά μιας γενεάς του συλλεγμένου ατόμου Τρία κλικ στο κουμπί γραμμής εργαλείων συλλέγει αρκετό αριθμό ατόμων για να μετακινήσεις" />
		<C ID="txtTip3" T="Κάνε κλικ στο κουμπί –Αυτοδιευθέτηση  για καινούρια εμφάνιση –επανέλαβε την ενεργεία #1 έως ότου δεν υπάρχει ποια ορατή διασταύρωση" />
		<C ID="txtTip2" T="Κάντε δεξιό κλικ –διαλέξτε μεταφορά στο γεν. Δένδρο και μετά- κλικ νέος γεν. Χάρτης, αυτή η ενεργεία χωρίζει το κυρίως  Οικογ. Δένδρο σε μικρά κομμάτια –η Ιεραρχία γονέα παιδιού παραμένει όπως ήταν" />
		<C ID="txtTip1" T="Κάντε χρήση τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων και διαλέξτε το κλειδί του οικ. Δένδρου , Εάν υπάρχει διασταύρωση κλικ ένα από τα άτομα στο διασταυρωμένο κλαδί και κάνε κλικ στο κουμπί της γραμμής εργαλείων. διαλέξτε δένδρο προγόνων είτε διαλέξτε δένδρο απογόνων" />
		<C ID="txtTips" T="Μερικά μυστικά, και τι να κάνετε όταν τα κλαδιά του οικ. Δένδρου διασταυρώνονται" />
		<C ID="txtAutoArrangeDescription" T="Η ενέργεια (Αυτοδιευθέτηση ) αναλύει το περιεχόμενο του γενεαλογικού δένδρου και τοποθετεί κάθε άτομο η κάθε πληροφορία σε ένα απλό οικ. δένδρο .Εάν δεν είστε ικανοποιημένοι  με τα αποτελέσματα κάντε κλικ στο κουμπί της ανατροπής(undo) και γυρίστε πίσω στο αρχικό οικ. Δένδρο" />
		<C ID="txtAutoArrange" T="Είστε έτοιμος για να αυτό-διευθετήσετε το γενεαλογικό σας δένδρο!" />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="Bookmark" Caption="Σελιδοδείκτης">
		<C ID="msgInvalidHotkey" T="Λάθος το καυτό κλειδί πρέπει να έχει μια αξία μεταξύ 1 και 9" />
		<C ID="txtComments" T="Περιγραφή και παρατηρήσεις της Βιβλίο σημείωσης" />
		<C ID="chkBookmarkPosition" T="Δημιούργησε μια βιβλίο-σημείωση για την παρούσα θέση" />
		<C ID="chkBookmarkObject" T="Δημιούργησε μια βιβλίο-σημείωση στο ακόλουθο θέμα" />
		<C ID="txtBookmarkHotkeyDescription" T="Καυτό κλειδί είναι ένα κουμπί στο πληκτρολόγιο  σας και βοηθάει στη εύκολη ανεύρεση βιβλίο- σημειώσεων" />
		<C ID="txtBookmarkHotkey" T="Καυτό Κλειδί (1-9)" />
		<C ID="txtBookmarkName" T="Βιβλιοσημίωση και όνομα" />
	</Dialog><Dialog ID="ChangeChildOrder" Caption="Διαταγή παιδιών αλλαγής ">
		
		
		<C ID="txtMove" T="Χρησιμοποιήστε το κουμπί  Μετακίνησε πριν/μετά για να αλλάξετε την ιεραρχική θέση του παιδιού" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Μετακίνησε μετά" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Μετακίνησε πριν" />
		<C ID="chkOrderFromList" T="Κάνε χρήση του ποιο κάτω  καταλόγου για να βρεις την οικ. Ιεραρχία του παιδιού" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Κάντε χρήση της ημερομηνίας γεννήσεως του παιδιού για να προσδιορίσετε την θέση του στην οικογένεια" />
		<C ID="txtDescription" T="Ο διάλογος αυτός είναι χρήσιμος για να βάλετε σε τάξη και σειρά τα παιδιά όταν οι ημερομηνίες γεννήσεων σας είναι άγνωστες είτε εάν επιθυμείτε κάποια άλλη τάξη και σειρά" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnOK" T="OK" /></Dialog><Dialog ID="ChangeSpouseOrder" Caption="Διαταγή συζύγων αλλαγής  ">
		
		
		<C ID="txtMove" T="Πατήστε το κουμπί –Μετακίνησε πριν είτε Μετακίνησε μετά για να αλλάξετε  την ιεραρχία του/της Συζύγου" />
		
		
		<C ID="chkOrderFromList" T="Κάνετε χρήση της ιεραρχίας συζύγου από τον παρακάτω  κατάλογο" />
		<C ID="chkOrderByDate" T="Κάνετε χρήση της ημερομηνία . Γάμου για να προσδιορίσετε την ιεραρχική θέση της/του Συζύγου" />
		<C ID="txtDescription" T="Αυτός ο διάλογος είναι χρήσιμος μόνο για άτομα με πολλούς/λές Συζύγους και με άγνωστες ημερομηνίες γάμου" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnOK" T="OK" /><C ID="btnMoveAfter" T="Μετέφερε μετά" /><C ID="btnMoveBefore" T="Μετέφερε πριν" /></Dialog><Dialog ID="CheckForUpdates" Caption="Ψάξε για ανανεώσεις ">
		<C ID="btnDownload" T="Κατέβασε το προγραμμα τηςGenopro τώρα" />
		<C ID="btnCheckForUpdate" T="Ψάξε για ανανεώσεις" />
		<C ID="txtCheckForUpdate" T="Το κουμπί Ψάξε για ανανεώσεις θα σας συνδέσει με την Genopro για να βεβαιωθείτε εάν υπάρχει νεότερη έκδοση διαθέσιμη" />
		
		
	<C ID="btnClose" T="Κλείσε" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="Contact" Caption="ΕΠΑΦΕΣ">
		
		
		
		
		<C ID="txtSource" T="Πηγή" />
		<C ID="txtPlace" T="Κατοικία" />
		
		
		
		
		<C ID="txtHomePage" T="Κεντρική Σελίδα" />
		<C ID="btnSendEmail" T="Αποστολή Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου" />
		<C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο" />
		<C ID="txtContactType" T="Τύπος" />
	<C ID="txtMobile" T="Φορητό" /><C ID="txtDateEnd" T="Τέλος ημερομηνία" /><C ID="txtDateStart" T="Αρχή ημερομηνία" /><C ID="btnOpenURL" T="Άνοιξε ULR" /><C ID="txtFax" T="Φαξ" /><C ID="txtTelephone" T="Τηλέφωνο" /><C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="txtDuration" T="Διιάρκεια" /></Dialog><Dialog ID="ContactList" Caption="ΛΙΣΤΑ ΕΠΑΦΩΝ">
		
		
		
		
		<C ID="txtContactHistory" T=" Κατοικία και ιστορικό επαφών " />
		<C ID="txtComments" T="Σχόλια" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<C ID="btnSendEmail" T="Αποστολή ηλεκτρ. Ταχυδρομείου" />
		<C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" />
		<C ID="txtContactDetails" T="Κατοικία και Διεύθηνση " />
		<C ID="txtContactType" T="Τύπος" />
	<C ID="txtMobile" T="Φοριτό τηλέφωνο" /><C ID="btnOpenURL" T="Άνοιγμα" /><C ID="txtHomePage" T="Κεντρική σελίδα" /><C ID="btnEdit" T="Διόρθωσε..." /><C ID="btnPick" T="&amp; Διάλεξε..." /><C ID="txtDateEnd" T="Τέλος &amp; ημερομηνία" /><C ID="txtDateStart" T="Αρχή &amp; ημερομηνία" /><C ID="txtSource" T="Πηγή" /><C ID="txtPlace" T="Τοπος απασχόλησης" /><C ID="txtFax" T="Φαξ" /><C ID="txtTelephone" T="Τηλέφωνο" /><C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" /><C ID="btnNew" T="Καινούριο" /><C ID="txtDuration" T="Διάρκεια" /></Dialog><Dialog ID="CustomTags" Caption="Ειδική λεζάντα ">
		<C ID="msgDeleteCustomTag1" T="Η Ειδική λεζάντα '{0}' έχει αξία {1} είσθε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την λεζάντα `{0{` ;" />
		<C ID="txtDescription" T="Η Ειδική λεζάντα είναι μια κράτηση χώρου όπου σημειώνουμε επιπρόσθετες πληροφορίες , μπορούμε να δημιουργήσουμε έναν τέτοιο χώρο κάνοντας χρήση του εκδότη λεζάντας από τον κατάλογο εργαλείων" />
	</Dialog><Dialog ID="Document" Caption="Έγγραφο">
		<C ID="txtDocumentCommentPrivate" T="Απόρρητο  &amp; παρατηρήσεις (Οι άλλοι δεν  μπορούν να το δουν)" />
		<C ID="txtDocumentDescription" T="&amp;Πριγραφή (αυτή η περιγεαφή θα εμφανίζετε στην αναφορά)" />
		<C ID="txtDocumentTitle" T="&amp;Τίτλος (Αυτός ο τίτλος θα εμφανίζετε στην αναφορά )" />
		<C ID="chkFastSave" T="Γρήγορη διατήρηση" />
		<C ID="txtFileName" T="Ονομα φακέλου" />
	</Dialog><Dialog ID="Education" Caption="ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ">
		
		
		<C ID="txtTermination" T="Τέλος σπουδών" />
		
		
		<C ID="txtDateStart" T="Άρξεις και ημερομηνία" />
		<C ID="txtEducationStudyType" T="Είδος σπουδών" />
		<C ID="txtEducationAchievement" T="Μόρφωση και πραγματοποίηση" />
		<C ID="txtEducationLevelYears" T="Έτη μόρφωσης" />
		<C ID="txtEducationLevel" T="Βαθμός μόρφωσης" />
		<C ID="txtSource" T="Πηγή /Πληροφορίας" />
		<C ID="txtPlace" T="Τοποθεσία &amp; Σπουδές" />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Όνομα Σχολείου Κολεγίου Πανεπιστημίου" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Πρόγραμα/Πειθαρχία" />
	<C ID="txtDateEnd" T="Τέλος και ημερομηνία" /><C ID="txtPicture" T="Picture(Φωτογραφία)" /><C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" /><C ID="txtDuration" T="Διάρκεια" /></Dialog><Dialog ID="EducationList" Caption="ΛΙΣΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ">
		<C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" />
		
		<C ID="btnPick" T="Διάλεξε..." />
		
		<C ID="txtEducationHistory" T=" Απολογισμός μόρφωσης  " />
		
		<C ID="txtTermination" T="Αποπεράτωση σπουδών" />
		<C ID="txtDuration" T="Διάρκεια σπουδών" />
		<C ID="txtDateEnd" T="Ημερομηνία τέλους σπουδών" />
		<C ID="txtDateStart" T="Ημερομηνία έναρξης σπουδών" />
		<C ID="txtEducationStudyType" T="Είδος σπουδών" />
		<C ID="txtEducationAchievement" T="Επιτυχία μόρφωσης" />
		<C ID="txtEducationLevelYears" T="Έτη μόρφωσης" />
		<C ID="txtEducationLevel" T="Είδος/Βαθμός μόρφωσης" />
		<C ID="txtSource" T="Πηγή" />
		<C ID="txtPlace" T="Σπουδές και τόπος" />
		<C ID="txtEducationInstitution" T="Όνομα Σχολίου, Κολεγίου, η Πανεπιστημίου" />
		<C ID="txtEducationProgram" T="Πρόγραμα/Κριτήρια" />
		<C ID="txtEducationDetails" T="Μόρφωση/Λεπτομέρειες" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="btnEdit" T="&amp;Διόρθωσε..." /><C ID="btnNew" T="Νέο" /></Dialog><Dialog ID="EmotionalRelationship" Caption="συναισθηματική σχέση ">
		
		
		<C ID="txtIs" T="ειναι" />
		
		
		<C ID="txtEmotionalRelationship" T="Συναισθηματική σύνδεση" />
		
		<C ID="txtDescription" T="Μια συναισθηματική σχέση περιγράφει την ψυχική ένωση μεταξύ δύο ατόμων" />
	<C ID="btnEntitesSwap" T="Ανταλαγή Ατόμων" /><C ID="txtEntity2" T="Άτομο" /><C ID="txtTo" T="στο/ον/ην" /><C ID="txtEntity1" T="Άτομο" /><C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" /></Dialog><Dialog ID="FamilyUnions" Caption="ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ">
		<C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" />
		<C ID="btnPick" T="Διάλεξε..." />
		
		<C ID="txtUnionList" T=" Ενώσεις/ και γάμοι " />
		<C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" />
		<C ID="txtSeparationSource" T="Πηγή" />
		<C ID="txtSeparationOfficiator" T="Αντιπρόσωπος" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyWife" T="Δικηγόρος της Συζύγου" />
		<C ID="txtSeparationAttorneyHusband" T="Δικηγόρος  του Συζύγου" />
		<C ID="txtSeparationPlace" T="Τόπος" />
		<C ID="txtSeparationDate" T="Ημερομηνία" />
		<C ID="txtSeparationRequestedBy" T="Ζητήθηκε /από" />
		<C ID="chkAnnulled" T="Γάμος/Ακύρωση" />
		<C ID="txtSeparation" T="Χωρισμός/Διαζύγιο" />
		<C ID="txtUnionSource" T="Ένωση/Πηγή" />
		<C ID="txtUnionWitnesses" T="Ένωση/Μάρτηρες" />
		<C ID="txtUnionOfficiatorName" T="Ονομα Ιερομένου" />
		<C ID="txtUnionOfficiatorTitle" T="Τίτλος ιερομένου" />
		<C ID="txtUnionPlace" T="Τόπος" />
		<C ID="txtUnionDate" T="Ημερομηνία" />
		<C ID="txtUnionType" T="Ένωση /Είδος" />
		<C ID="txtUnion" T="Ένωση/ γάμος" />
	<C ID="btnNew" T="&amp;Νέο" /></Dialog><Dialog ID="FamilySummary" Caption="Οικογενειακή περίληψη  ">
		<C ID="txtChildrenOtherParents" T="Άλλοι γονείς των παιδιών" />
		<C ID="txtChildren" T="Και Παιδιά/" />
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Αλαγή Ιεραρχίας παιδιού..." />
		<C ID="chkUnknownChildOrder" T="Παιδί και άγνωστη ιεραρχία" />
		<C ID="txtMotherOtherChildren" T="Άλλα παιδιά" />
		<C ID="txtMotherOtherMates" T="Άλοι σύντροφοι" />
		<C ID="txtMotherFamilyNumber" T="Αριθμός οικογένειας " />
		<C ID="txtMother" T="Μητέρα/Σύζυγος" />
		<C ID="txtFatherOtherChildren" T="Άλλα παιδιά" />
		<C ID="txtFatherOtherMates" T="Άλοι σύντροφοι" />
		<C ID="txtFatherFamilyNumber" T="Αριθμός οικογενείας " />
		<C ID="txtFather" T="Πατέρας/ Σύζυγος" />
		<C ID="chkMakeLabel" T="&amp;Κατασκευή λεζάντας /δεν συμπεριλαμβάνετε στην  αναφορά" />
		<C ID="txtRelationDescription" T="Διάλεξε την σχέση η οποία περιγράφει καλύτερα  την ένωση των δύο γονέων" />
		<C ID="txtRelation" T="&amp;Συγγένεια" />
	</Dialog><Dialog ID="FamilyWizardNewChild" Caption=" ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΝΕΟ ΠΑΙΔΙ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="chkPet" T="Σπιτικό ζώο" />
		<C ID="chkGenderUnknown" T="δεν γνωρίζω" />
		<C ID="chkGenderFemale" T="Γυναίκα" />
		<C ID="chkGenderMale" T="Άνδρας" />
		<C ID="txtGender" T="Γένος" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="&amp;Ημερομηνία θανάτου" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="ημερομηνία γεννήσεως" />
		<C ID="txtNameLast" T="Επόνυμο" />
		<C ID="txtNameMiddle" T="Πατρόνυμο" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Όνομα" />
		<C ID="txtCaptionChildProperties" T="Στοιχεία για το παιδί" />
	</Dialog><Dialog ID="FileBackup" Caption="Εφεδρικό αρχείο">
		<C ID="logBackupComplete" T="Διατήρηση επιτυχής" />
	<C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονική διεύθυνση η όνομα χρήστη" /><C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnBackupFile" T="Αποθήκευση φακέλου" /><C ID="txtDescription" T="Αποθήκευση και περιγραφή" /><C ID="txtFileName" T="Όνομα φακέλου" /><C ID="txtPassword" T="&amp;Κωδικός" /><C ID="txtBackupFile" T="Το κουμπί Backup file θα κάνει χρήση της σύνδεσης με το διαδίκτυο για να αποστείλει και αποθηκεύσει το έγγραφο , στον λογαριασμό σου στην Genopro. Η αποθήκευση θα είναι ασφαλής στο διανομέα της Genopro, και μόνον εσύ θα μπορείς να χειριστείς αυτό το έγγραφο" /><C ID="chkRememberPassword" T="&amp; Απομνημόνευση κωδικού" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="FileImportSummary" Caption="Εισαγωγή φακέλου/Σύνοψη">
		<C ID="logDuplicateID1" T="Υπάρχει Διπλή ταυτότητα `{0}`για το θέμα {1}" />
		<C ID="logGenoMapInvalid0" T="Ο χάρτης `{0}`δεν βρίσκετε δημιουργήθηκε νέος χάρτης ονόματι `{0}`" />
		<C ID="logGenoMapDuplicate0" T="Δυπλό ονομα στο χάρτη `{0}`" />
		<C ID="logDataInvalid1" T="Λάθος δεδομένα `{0}`για`{1}`" />
		<C ID="logDataValidating" T="Επιβεβαίωση στοιχείων" />
		<C ID="logImportErrors0" T="Εισαγωγή τέλεια με {0} λάθη" />
		<C ID="logImportSummary" T="Εισαγωγή ανακεφαλαίωση" />
		<C ID="logImporting1" T="   Εισαγωγή χρησιμοποιώντας κωδικό σελίδας{0}γνωστού ως `{1}`" />
		<C ID="logConvertingAnsel" T="   Μετατροπή ANSELσε ANSI/MBCS" />
		<C ID="logCharsetContradictory1" T="   Η συλλογή χαρακτήρων `{0}` είναι σε αντίθεση με την υπογραφή `{1}`" />
		<C ID="logDetectedGedcomCharset1" T="   Εντοπίστηκε Έγγραφο με χαρακτήρες=`{0}`(Code page={1})" />
		<C ID="logDetectedGedcomWithoutCharset" T="   Εντοπίστηκε Έγγραφο χωρίς Συλλογή γραφικών χαρακτήρων αποκρυπτογράφησης..." />
		<C ID="logFormatUnknown" T="Δεν μπορεί να εισαγάγει τον φάκελο κείμενο διότι είναι γραμμένος σε άγνωστη φόρμα για την Παρακαλώ προσκομίστε έναν έγκυρο φάκελο σε XML είτε  Gedcom" />
		<C ID="logNoDataFound" T="Δεν βρέθηκαν στοιχεία βεβαιωθείτε ότι ο Φάκελος είναι έγκυρος" />
		<C ID="logReading0" T="Μελέτη φακέλου`{0}`" />
		<C ID="txtImportLog" T="Εισαγωγή /Καταχώρησης" />
		<C ID="txtIncludeGenerations2" T="Γενεές από {0='ID'}[{?1|2} και ][{?1}απόγονοι][{?1&amp;2} και ][{?2}μεταγενέστεροι]." />
		<C ID="chkIncludeGenerations" T="Χρησιμοποίησε  όλα τα άτομα και τις οικογένειες μέχρι του.." />
		<C ID="chkIncludeDescendants0" T="Χρησιμοποίησε  όλους τους μεταγενέστερους του{0=`ID`}" />
		
		<C ID="msgUnableToFindID0" T="Αδύνατη η εύρεση ταυτότητας του ατόμου είτε της οικογενείας`{0}`" />
		<C ID="btnSelect" T="Διαλέξε..." />
		<C ID="txtID" T="Άτομο ειτε οικογένεια/Ταυτότιτα" />
		<C ID="chkImportSection" T="Εισαγωγή μέρους του φακέλου Gedcom" />
		<C ID="chkImportFull" T="Εισαγωγή ολοκλήρου του  φακέλου  Gedcom" />
	<C ID="logContinue" T="Πατήστε το κουμπί close  για να συνεχίσετε" /><C ID="logSorting" T="Ταξινόμηση ονομάτων" /><C ID="logAutoArranging" T="Αυτοδιευθέτηση..." /><C ID="logAutoArrangeLayout0" T="Δημιουργία Παρουσίασης, κάντε χρήση αυτοδιευθέτησης[{?0} (παρακαλώ περιμένετε λίγα λεπτά)][{!}]." /><C ID="logTooBig0" T="Το οικογενειακό {0} δένδρο είναι πολύ μεγάλο για αυτοδιευθέτηση  κάντε χρήση του διαλόγου εισαγωγής από  το File για να κάνετε  εισαγωγή με αυτοδιευθέτηση" /><C ID="logDialogLayout1" T="Η παρουσίαση του διαλόγου `{0}`για{1}δεν έχει καμιά ετικέτα" /><C ID="logTagNotFound1" T="Αδύνατον να βρεθεί η ετικέτα `{0}`για το αντικείμενο {1}" /><C ID="logTagCreated1" T="Δημιουργήθηκε ειδική ετικέτα `{0}` για το αντικείμενο  {1}" /><C ID="logTagRenamed1" T="Μετονομασία ετικέτας `{0}`σε `{1}`" /><C ID="logTagNameInvalid1" T="Το όνομα ετικέτας `{0}`για`{1}`είναι λάθος" /><C ID="logObjectNotAllowed1" T="Το αντικείμενο της τάξεως`{0}`δεν επιτρέπετε εδώ(το όνομα πρέπει να είναι της τάξεως `{1}`" /><C ID="logObjectNotFound1" T="Αδύνατον να βρεθεί το αντικείμενο της τάξεως`{0}`που να ταιριάζει με την ταυτότητα `{1}`" /><C ID="logObjectUnknown1" T="Αντικείμενο αγνώστου τάξεως `{0}`για την ταυτότητα `{1}`" /></Dialog><Dialog ID="FileImportOptions" Caption="Εισαγωγή φακέλου /επιλογές">
		<C ID="txtAutoArrangeImportDescription" T="Κάντε χρήση αυτής της επιλογής εάν σχεδιάζετε να ερευνήσετε τον εισαγόμενο φάκελο χωρίς οικογενειακό διάγραμμα . Προσπερνώντας την αυτό- διευθέτηση η ταχύτητα εισαγωγής είναι πολύ μεγαλύτερη και ίσως αποτρέψει ένα μεγάλο οικογενειακό δένδρο να γίνει πλατύτερο από 4 δισεκατομμύρια μονάδες" />
		<C ID="chkAutoArrangeSkip" T="Προσπέρασε την Αυτό-διευθέτηση" />
		<C ID="txtAutoArrangeImport" T="Αυτό- διευθέτηση" />
		<C ID="txtCharsetDescription" T="Διαλέξτε την συλλογή γραφικών χαρακτήρων που χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση αυτή . Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη εάν εισάγεις έναν φάκελο όπου η συλλογή γραφικών χαρακτήρων δεν είναι καθορισμένη και δεν έχεις τα  αποτελέσματα που θέλεις" />
		<C ID="txtAlphabet" T="&amp;Αλφάβητος αποκρυπτογράφησης" />
		<C ID="txtCharset" T="Συλλογή γραφικών χαρακτήρων/κωδικός σελίδας" />
	</Dialog><Dialog ID="FileImport" Caption="Εισαγωγή φακέλου ">
		<C ID="msgMissingFileName" T="Πρέπει να προσκομίσετε ένα φάκελο/πηγή στοιχείων Ο φάκελος πηγή να είναι: Gedcom η XML" />
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnImport" T="Εισαγωγή" />
		
		<C ID="txtFileName" T="Φάκελος και όνομα" />
	<C ID="btnBrowse" T="Αναζήτηση..." /></Dialog><Dialog ID="FileExportText" Caption="Εξαγωγή φακέλου/Κείμενο ">
		
		<C ID="btnExport" T="&amp;Εξαγωγή" />
		<C ID="btnBrowse" T="&amp;Αναζήτηση..." />
		<C ID="txtFileExport" T="Προορισμός εξαγωγής φακέλου" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /></Dialog><Dialog ID="FileExportGedcom" Caption="Εξαγωγή φακέλου Gedcom">
		
		<C ID="btnExport" T="&amp; Εξαγωγή" />
		<C ID="txtSignatureDescription2" T="Κάντε χρήση της Unicode Signature σε όλες τις περιπτώσεις εκτός στην σπάνια περίπτωση όπου ένα κείμενο γενεαλογίας δεν αναγνωρίζει την υπογραφή της" />
		<C ID="txtSignatureDescription1" T="Συμπεριλαμβάνει και Χαρακτήρες Unicode Signature Με την χρήση της επιτρέπει στον διορθωτή κειμένου (όπως το σημειωματάριο)να γράφει είτε να διαβάζει  φακέλους Gedcom χωρίς να γίνονται λάθη" />
		<C ID="chkSignature" T="Χρησιμοποίησε χαρακτήρες Unicode (Συνιστάτε)" />
		<C ID="txtCharset" T="Γραφικοί χαρακτήρες" />
		<C ID="btnBrowse" T="Αναζήτηση..." />
		<C ID="txtFileGedcom" T="Προορισμός Φακέλου Gedcom" />
	<C T="Ακύρωσε" ID="btnCancel" /></Dialog><Dialog ID="FileSend" Caption="Στείλετε το αρχείο">
		<C ID="txtSendFile" T="Το κουμπί   Αποστείλατε   θα κάνει χρήση της σύνδεσης στο διαδίκτυο , για να σταλεί το έγγραφο σας σε κάποιον άλλο –είναι το ίδιο σαν να στέλνετε Ηλεκτρ. Ταχυδρομείο με  εξάρτημα με την διαφορά ότι το εξάρτημα θα είναι ασφαλισμένο στο κεντρικό διανομέα της Genopro  και μόνο ο παραλήπτης θα μπορεί να το μεταχειριστεί" />
		<C ID="logUploadComplete0" T="Μεταφορά επιτυχής μια ειδοποίηση έχει σταλεί στο `{0}`" />
		
		
		<C ID="btnSendFile" T="Αποστολή Φακέλου" />
		<C ID="txtDescription" T="Θεμα/Παρατηρήσει/Φάκελος /Προορισμός" />
		<C ID="txtFileName" T="Φάκελος και όνομα" />
		<C ID="chkRememberPassword" T="&amp;Απομνημόνευση του κωδικού" />
		<C ID="txtPassword" T="&amp;Κωδικός" />
		<C ID="txtNameLast" T="Επώνυμο" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Όνομα" />
		<C ID="txtFromEmail" T="Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο η όνομα χρήστη" />
		<C ID="txtFrom" T="Απο" />
		<C ID="txtToEmail" T="Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο ή όνομα χρήστη του παραλήπτη (Ακαδημαϊκός- εκπαιδευτής-συγγενείς- φίλος)" />
		<C ID="txtTo" T="Προς" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="Find" Caption="αναζήτησης">
		<C ID="txtMessageLog" T="Μηνύματα &amp;Σημειώσεις" />
		<C ID="chkIgnorePunctuation" T="Αγνόησε καινά-ακρίβειες-τόνους" />
		<C ID="chkMatchCase" T="Ταίρισε/περίπτωση" />
		<C ID="chkMatchWholeWordOnly" T="Ταίριασε ολόκληρη την λέξη μόνο" />
		<C ID="chkFuzzyMatch" T="Αβέβαιο ταίριασμα (%)" />
		<C ID="chkMatchEachWord" T="Ταίριασε κάθε λέξη" />
		<C ID="chkExactPhrase" T="Βρες την ίδια ακριβώς φράση" />
		<C ID="txtSearchCriteria" T="Κριτήρια αναζήτησης" />
		<C ID="chkSearchResultSubtract" T="Αφαίρεσε από τα προηγούμενα αποτελέσματα" />
		<C ID="chkSearchResultAppend" T="Επικόλλησε στα προηγούμενα αποτελέσματα" />
		<C ID="chkSearchResultNew" T="Αποτελέσματα νέας αναζήτησης" />
		<C ID="txtSearchResults" T="Αναζήτηση &amp;αποτελέσματα" />
		<C ID="chkPreviousSearchResults" T="Αποτελέσματα της προηγούμενης αναζήτησης" />
		<C ID="chkSelectedObjects" T="Συλλεγμένα αντικείμενα" />
		<C ID="chkCurrentGenoMap" T="Τον παρόντα Χάρτη" />
		<C ID="lstCurrentGenoMap" T="&lt;Τον παρόντα Χάρτη&gt;" />
		<C ID="lstAllGenoMaps" T="Όλους τους γενεαλογικούς Χάρτες" />
		<C ID="chkEntireDocument" T="Ολόκληρο το  έγγραφο" />
		<C ID="txtSearchWithin" T="Ψάξε&amp; εντώς" />
		<C ID="chkSearchRelatedText" T="παρόμειο κείμενο" />
		<C ID="chkSearchEnumerations" T="Αριθμήσεις" />
		<C ID="chkSearchIDs" T="Ταυτότητες" />
		<C ID="chkSearchDates" T="Ημερομηνίες" />
		<C ID="chkSearchOther" T="Άλλοι τομείς κειμένου" />
		<C ID="chkSearchNames" T="Ονόματα και τίτλοι" />
		<C ID="txtSearchItems" T="Αναζήτηση/αντικοίμενα" />
		<C ID="txtFind" T="Βρες" />
	<C ID="msgNoMatchFound" T="Δεν βρέθηκε ομοιότητα" /><C ID="logSearchSummary0" T="[Αποτελέσματα αναζήτησης για το `{0}`]" /><C ID="logSearchFound3" T="Βρέθηκε ομοιότητα '{0}' εντός  του '{1}' στο {2} '{3}'" /><C ID="logSearchResults0" T="[Αποτελέσματα αναζήτησης  '{0}']" /><C ID="logSearching0" T="Αναζήτηση για κείμενο όμοιο με {0}." /><C ID="chkMessageLogNone" T="Καμιά σημείωση μηνυμάτων" /><C ID="chkMessageLogDetailed" T="Δήξε λεπτομερή αποτελέσματα αναζήτησης" /><C ID="chkMessageLogSummary" T="Δήξε σύνοψη αναζήτησης" /><C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnOK" T="OK" /></Dialog><Dialog ID="FileVersionWarning" Caption="Έκδοση Φακέλου ..προσοχή">
		<C ID="btnContinue" T="Συνέχεια" />
		
		<C ID="txtRecommendation2" T="Αυτή την στιγμή χρησιμοποιείτε έκδοση {2}και ο φάκελος που προσπαθείτε να ανοίξετε δημιουργήθηκε κάνοντας χρήση έκδοση {0}Επειγόντως συνιστούμε ανανέωση της έκδοσης {0} διαφορετικά υπάρχει πιθανότητα να χαθούν στοιχεία διότι η έκδοση ({2})ίσως δεν μπορεί να διαβάσει όλα τα στοιχεία του φακέλου `{1}`" />
		<C ID="txtVersionWarning1" T="Πρέπει να ανανεώσετε το πρόγραμμα  κατεβάζοντας την έκδοση {0}για να ανοίξετε τον Φάκελο `{1}`." />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="FileVersionUnknown" Caption="Άγνωστο είδος Φακέλου ">
		
		<C ID="btnDownload1" T="Κατεβάστε {0}έκδοση{1}" />
		
		<C ID="btnDownload" T="&amp;Κατεβάστε τήν Genopro" />
		<C ID="logNewKeyRequired" T="Αυτή η έκδοση απαιτεί Registration Key" />
		<C ID="logNewKeyNotRequired" T="Δεν χρειάζεστε καινούριο  Registration Key  για να κατεβάσετε αυτή την έκδοση" />
		<C ID="logRecommendation1" T="Η Genopro  προτείνει να κατεβάσετε {0}({1}KB)" />
		<C ID="logFindGenoPro1" T="Πατώντας το κουμπί Βρες η Genopro θα κάνει χρήση της σύνδεσης με το διαδίκτυο για να αποφασίσει για την καλύτερη ιστοσελίδα από όπου θα κατεβάσει {0}{1}." />
		<C ID="btnFindGenoPro1" T="Βρές{0}έκδοση {1}" />
		<C ID="txtStepByStep4" T="Οδηγίες για το άνοιγμα του φακέλου.  1) Μην πανικοβάλλεστε-δεν πρόκειται να χαθεί τίποτα από τα υπάρχοντα στοιχεία . 2) Κατεβάστε και τοποθετήστε {1] έκδοση {2}εάν δεν γνωρίζετε  από πού να  κατεβάσετε{1}έκδοση{2}κλικ παρακάτω στο  βρες.  3)  Χρησιμοποιώντας {1} έκδοση {2}ανοίξτε τον φάκελο `{0}` [{?4}, βεβαιωθείτε ότι η επιλογή για γρήγορη διατήρηση είναι απενεργοποιημένη και διατηρήστε τον Φάκελο ξανά.  4)  Εγκαταλείψτε {1}{2}και ανοίξτε τον Φάκελο `{0}`κάνοντας χρήση της τρέχουσας έκδοσης Genopro (Genopro {3}).Η ενέργεια διατήρησης του φακέλου `{0}`κάνοντας χρήση {1}{2}θα δημιουργήσει έναν XML Φάκελο συνεργάσιμο με την έκδοση {3}." />
		<C ID="txtVersionUnknown2" T="Αυτός ο {0} Φάκελος δημιουργήθηκε κάνοντας χρήση {1} {2} και χρειάζεστε αυτή την έκδοση για να τον ανοίξετε." />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /><C ID="btnClose" T="Κλείσε" /></Dialog><Dialog ID="FindResults" Caption="Αποτελέσματα-Βρες">
		<C ID="msgNoMatchFound1" T="Η Genopro δεν μπορεί να βρει κάτι το όμοιο για το`{0}`στην στήλη `{1}`" />
		<C ID="msgPasteError0" T="Αδύνατη η επικόλληση Data &quot;{0}&quot; στο cell. Θέλετε να επαναλάβετε την ενέργεια επικόλλησης;" />
		<C ID="chkAutoSelect" T="Αυτο-συλλογή" />
	</Dialog><Dialog ID="IndividualFamily" Caption="οικογενεια">
		<C ID="btnChangeChildrenOrder" T="Αλαγή ιεραρχίας παιδιών..." />
		<C ID="btnChangeMateOrder" T="Αλαγή θέσης/Συντρόφου ....." />
		<C ID="btnChangeFamilyRank" T="Αλαγή θέσης στην οικογένεια..." />
		<C ID="txtFamilyRank" T="Θέση στην Οικογένεια" />
		<C ID="btnNext" T="Επόμενος/η/ο" />
		<C ID="btnPrevious" T="Προηγούμενος/η/ο" />
		<C ID="txtPermanentID" T="Παντοτινή ταυτότιτα" />
		
		<C ID="txtMates" T="Σύντροφος/οι" />
		<C ID="txtSiblingsOther" T="Άλα Αδέλφια" />
		<C ID="txtSiblingsStep" T="Υιοθετημένα αδέλφια" />
		<C ID="txtSiblingsHalf" T="Μηλαδέρφια" />
		<C ID="txtSiblings" T="Αδέλφια" />
		
		
		<C ID="chkMakeLabel" T="Δημιούργησε ετικέτα(μη συμπεριλαμβανόμενος/η στην έκδοση)κάνε χρήση αυτής της πιθανότητας για να καταγράψεις κάποιον/α χωριστά(Θρύλος)" />
	<C ID="txtChildren" T="&amp; Παιδιά" /><C ID="txtMother" T="Μητέρα" /><C ID="txtFather" T="Πατέρας" /></Dialog><Dialog ID="IndividualDisplay" Caption="Μεμονωμένη επίδειξη ">
		<C ID="txtVerticalText" T="Πρόβαλε το κείμενο από πάνω προς τα κάτω με ένα μοναδικό χαρακτήρα για κάθε γραμμή" />
		<C ID="chkVerticalText" T="Προβολή κειμένου καθέτως" />
		<C ID="txtTextOrientation" T="Κατεύθυνση κειμένου" />
		<C ID="txtPreview" T="Προεπισκόπηση" />
		<C ID="chkHideLabelBottom" T="Κρύψε την κάτω ετικέτα" />
		<C ID="chkHideLabelTop" T="Κρύψε την πάνω ετικέτα" />
		<C ID="chkTransparentText" T="Διαφανές κείμενο για ετικέτες" />
		<C ID="chkDrawBorders" T="Δημιούργησε σύνορα γύρω από το αντικείμενο" />
		<C ID="txtColorLabelBottom" T="Κατω Ετικέτα" />
		<C ID="txtColorLabelTop" T="Άνω ετικέτα" />
		<C ID="txtColorBorderFill" T="Εξωτερικό περίβλημα  Γόμωση" />
		<C ID="txtColorBorderOutline" T="Εξωτερικό περίβλημα  χρώμα" />
		<C ID="chkColorBottomRight" T="Κατω- δεξιά" />
		<C ID="chkColorBottomLeft" T="Κατω -αριστερά" />
		<C ID="chkColorTopRight" T="Άνω- δεξιά" />
		<C ID="chkColorTopLeft" T="Άνω -αριστερά" />
		<C ID="txtColorGenderFill" T="Κάλυψη γένους" />
		<C ID="txtColorGenderText" T="Γενος κείμονο" />
		<C ID="txtColorGenderSymbol" T="Σύμβολο γένους" />
		<C ID="txtColors" T="Χρώματα" />
		<C ID="chkAutomaticWordWrapping" T="Αυτόματα/περιτύλιξη λέξης" />
		<C ID="txtNameDisplay" T="Προβολή ονόματος" />
		<C ID="txtNameFull" T="Ονοματεπόνυμο" />
		<C ID="txtNameFormat" T="Φόρμα ονόματος" />
		<C ID="txtLegendMiscarriage" T="Αποβολή" />
		<C ID="txtLegendPregnancy" T="Εγκυμοσίνη" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawFromCauseOfDeath" T="Θέτετε πάντα σύμβολο εγκυμοσύνης από αιτία θανάτου" />
		<C ID="chkPregnancySymbolDrawAlways" T="Θέτετε πάντα σύμβολο εγκυμοσύνης" />
		<C ID="txtPregnancySymbol" T=" Σύμβολο εγκυμοσύνης " />
		<C ID="chkMedicalSymbolRestore" T="Επαναφορά" />
		<C ID="chkMedicalSymbolPossiblyAffected" T="Πιθανόν μολυσμένος/η" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffectedByHearsay" T="Μολυσμένος/η λένε" />
		<C ID="chkMedicalSymbolAffected" T="Μολυσμένος/η" />
		<C ID="chkMedicalSymbolCarrier" T="Φωρέας" />
		<C ID="chkMedicalSymbolUnspecified" T="Άγνωστο" />
		<C ID="chkNeverDisplayMedicalSymbol" T="Ποτέ μην θέτετε σύμβολο ασθενείας" />
		<C ID="chkNeverDisplayAge" T="Ποτέ μην προβάλετε Ηλικία" />
		<C ID="chkNeverDrawDeceasedCross" T="Ποτέ μην θέτετε σύμβολο για νεκρό και σταυρό" />
		<C ID="chkNeverDrawUnknownGender" T="Ποτέ μην θέτετε σύμβολο για άγνωστο γένος" />
		<C ID="chkGenderSymbol" T="Σύμβολο Γενους" />
		<C ID="txtDescriptionAutomatic" T="Αλλάζοντας τον αυτόματο χρωματισμό επιδρά αμέσως στην εμφάνιση του Γεν. Δένδρου. οπουδήποτε κομμάτι αλλάζει αυτοστιγμεί για να δεχθεί τον νέο χρωματισμό Αλλάζοντας την φόρμα του προκαθορισμένου ονόματος μπορεί να είναι χρήσιμο για εξοικονόμηση χρόνου όταν προσθέτεις νέα άτομα στο οικογενειακό δένδρο Κάθε νέο άτομο αντιγράφει την Φόρμα του προκαθορισμένου ονόματος και έχει σαν αποτέλεσμα –αλλάζοντας την Φόρμα δεν μετατρέπει την εμφάνιση του γενεαλογικού δένδρου" />
		<C ID="txtCaptionAutomatic" T="Αυτομάτως /συνηθισμένο" />
	</Dialog><Dialog ID="IndividualDeath" Caption="στοιχεια θανατου ">
		<C ID="msgDOBvsDOD" T="Ημερομηνία γεννήσεως πρέπει να είναι πριν από την ημερομηνία Θανάτου θέλετε ακόμη να χρησιμοποιήσετε αυτή την ημερομηνία" />
		
		<C ID="txtBodyDispositionSource" T="Είδος ενταφιασμού" />
		<C ID="txtBodyDispositionPlace" T="Νεκροταφείο" />
		<C ID="txtBodyDispositionType" T="Τρόπος ενταφιασμού" />
		<C ID="txtBodyDispositionDate" T="Ημερομηνία" />
		<C ID="txtBodyDisposition" T="Ενταφιασμός" />
		<C ID="txtFuneralSource" T="Ληξιαρχική πράξη κηδείας" />
		<C ID="txtFuneralPlace" T="Τόπος κηδείας" />
		<C ID="txtFuneralAgency" T="Γραφείο κηδειών" />
		<C ID="txtFuneralDate" T="Ημερομηνία" />
		<C ID="txtFuneral" T="Κηδεία" />
		<C ID="txtDeathCauseDetails" T="Περισσότερες πληροφορίες" />
		<C ID="txtDeathCause" T="Αιτία Θανάτου" />
		<C ID="txtDeathSource" T="Ληξιαρχική πράξη θανάτου" />
		<C ID="txtDeathPlace" T="Τόπος" />
		<C ID="txtAgeOfDeath" T="Ηλικία" />
		<C ID="txtDateOfDeath" T="Ημερομηνία θανάτου" />
		<C ID="chkDeceased" T="Απεβίωσε" />
	<C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" /></Dialog><Dialog ID="IndividualBirth" Caption="ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ ΓΕΝΝΗΣΗ  ">
		
		<C ID="txtReligiousRecordSource" T="Εκκλησιαστικο αρχείο" />
		<C ID="txtGodmother" T="Νουνά" />
		<C ID="txtGodfather" T="Νουνός" />
		<C ID="txtOfficiatorName" T="Όνομα του υπαλλήλου" />
		<C ID="txtOfficiatorTitle" T="Τίτλος υπαλλήλου" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyPlace" T="Τόπος εκτέλεσης" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyDate" T="Ημερομηνία  μυστηρίου" />
		<C ID="txtReligiousCeremonyType" T="Είδος μυστηρίου  βάπτισμα κλπ" />
		<C ID="txtReligiousRecord" T="Σημειώσεις περί Θρησκείας" />
		<C ID="txtBloodType" T="Ομάδα αίματος" />
		<C ID="txtPregnancyPremature" T="(Για Πρόωρη γέννηση παιδιού )" />
		<C ID="txtPregnancyLength" T="Διάρκεια Εγκυμοσύνης" />
		<C ID="txtDoctor" T="Ιατρός" />
		<C ID="txtBirthSource" T="Αρχείο" />
		<C ID="txtBirthPlace" T="Τόπος" />
		<C ID="txtDateOfBirth" T="Ημερομηνία" />
		<C ID="txtBirth" T="Γέννηση" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /></Dialog><Dialog ID="GridPickText" Caption="Συλλογή κειμένου μεταξύ διασταυρωμένων γραμμών   ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
	</Dialog><Dialog ID="GridFindAndReplace" Caption="Διασταύρωση γραμμών βρες και αντικατέστησε ">
		<C ID="btnReplaceAll" T="Αντικατέστησε όλα" />
		<C ID="btnReplace" T="Αντικατέστησε" />
		
		<C ID="btnFindNext" T="Βρες το Επόμενο" />
		<C ID="chkEntireCells" T="Βρες ολόκληρο στοιχείο μονο" />
		<C ID="chkMatchCase" T="Ταίριασμα&amp; περίπτωση" />
		<C ID="txtReplaceWith" T="Αντικατέστησε με:" />
		<C ID="txtPickText" T="Διάλεξε" />
		<C ID="txtFind" T="Βρες" />
	<C ID="btnClose" T="Κλείσε" /></Dialog><Dialog ID="GridColumnProperties" Caption="Περιεχόμενα στήλης και  Διασταύρωσης γραμμών ">
		<C ID="btnResetLayout" T="Ξαναεμφάνιση" />
		<C ID="btnMoveLast" T="Μετακίνησε τελευταίο" />
		<C ID="btnMoveAfter" T="Μετακίνησε μετά" />
		<C ID="btnMoveBefore" T="Μετακίνησε πριν" />
		<C ID="btnMoveFirst" T="Μετακινησε πρώτα" />
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtColumnsMove" T="Κάντε κλικ στα κουμπιά μετακίνησε πριν είτε μετακίνησε μετά για να διευθετήσετε της στήλες του κειμένου" />
		<C ID="txtColumnsSelect" T="Διαλέξτε την στήλη που θέλετε να παρουσιάσετε είτε να αποκρύψετε" />
	</Dialog><Dialog ID="IndividualHyperlink" Caption="υπερ-κειμένου">
		<C ID="txtDescription1" T="Η εξωτερική σύνδεση χρησιμοποιείτε για να συνδέει πολλαπλά κείμενα της Genopro  είτε να συνδέει άτομα με μια ιστοσελίδα είτε διεύθυνση Ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Διατήρησε την  γραμμή  σύνδεσης" />
		
		<C ID="txtHyperlinkExternal" T="Εξωτερικός σύνδεσμος" />
	<C ID="txtHyperlinkList" T=" Εσωτερικές υπερσυνδέσεις " /><C ID="msgHyperlinkTest" T="Η εσωτερική σύνδεση μπορεί να  δοκιμαστεί μόνο εντός του οικογενειακού δένδρου. Πατήστε το κουμπί ΟΚ και κάντε κλικ στον σύνδεσμο, η πατήστε το κουμπί  J για να μεταφερθείτε στον επόμενο σύνδεσμο" /><C ID="txtHyperlinkTest" T="Υπερσύνδεση/ δοκημή" /><C ID="txtHyperlinkActionDescription" T="Ενέργεια σύνδεσης είναι η ενέργεια που κάνει  η Genopro όταν ο χρήστης κάνει κλικ στην υπερσύνδεση" /><C ID="txtHyperlinkAction" T="Υπερσύνδεση/ενέργεια" /><C ID="txtDescription3" T="Μια ποιο σίγουρη μέθοδος για σύνδεση είναι να κάνετε χρήση της παντοτινής ταυτότητος σαν στόχο της υπερσύνδεσης . Κάντε χρήση της φόρμουλας&quot;?id=άτομο 99999&quot; όπου 99999 είναι η παντοτινή ταυτότητα(ID) του ατόμου στον άλλο φάκελο .Παράδειγμα άλλο –οικογενειακό_δένδρο gno?id=άτομο 00005" /><C ID="txtDescription2" T="Για να συνδέσεις 2 άτομα από διαφορετικά Οικ. δένδρα, γράψε το όνομα του gno στο οποίο βρίσκετε το άτομο και η  Genopro  αυτομάτως θα ανοίξει τον  gno φάκελο και θα το βρει" /><C ID="btnBrowse" T="Αναζήτησε..." /></Dialog><Dialog ID="PedigreeLink" Caption="Περιγραφή σύνδεσης">
		
		<C ID="txtSource" T="Πηγή" />
		<C ID="txtAgency" T="&amp;Αντιπροσωπία" />
		<C ID="txtPlace" T="&amp;Τοπος" />
		<C ID="txtAge" T="Ηλικία" />
		<C ID="txtDate" T="&amp; Ημερομηνία" />
		<C ID="txtAdoption" T="Υιοθεσία" />
		<C ID="txtPicture" T="Picture (Φωτογραφία)" />
		<C ID="chkLineSolid" T="Παχειά γραμμή" />
		<C ID="txtLineColor" T="Χρώμα γραμμής" />
		<C ID="txtOf" T="Απο" />
		<C ID="txtIsA" T="Ειναι ενας/μία  " />
		<C ID="txtFamily" T="Οικογένεια" />
		<C ID="txtPedigreeLink" T="Συνδεση με την οικογένεια" />
		<C ID="txtIndividual" T="Άτομο" />
		<C ID="txtDescription" T="Περιγραφή της σχέσης ενός ατόμου με μια οικογένεια" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /></Dialog><Dialog ID="OptionsAndPreferences" Caption="Προσφορές και προτιμήσεις ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtMemoryDescription" T="Όταν η υπάρχουσα μνήμη κατεβεί από τα επιτρεπτά όρια μερικές εικόνες αποβάλλονται ,Αυτές οι εικόνες επανέρχονται όταν εμείς το απαιτήσουμε" />
		<C ID="chkMemoryStatistics" T="Πρόβαλε την μνήμη και τις στατιστικές στο κάτω μέρος(status bar)" />
		<C ID="txtMemoryPercent" T="Το μέγεθος κειμένου σελίδας σε σύγκριση με την πραγματική μνήμη (από 0%εως1000%)" />
		<C ID="txtMemoryMonitor" T="Έλεγχος μνήμης" />
		<C ID="txtTimelineCustomDate" T="Κάνε χρήση της προσδιορισμένης ημερομηνίας από τον  χρήστη" />
		<C ID="txtTimelineAutomatic" T="Αυτόματος συγχρονισμός εγγράφου με το ρολόι του συστήματος" />
		<C ID="txtTimeline" T="Γενεαλογικό Χρονοδιάγραμμα" />
		<C ID="chkMenusWithoutIcons" T="Προβολή συνηθισμένων μενού" />
		<C ID="chkMenusWithIcons" T="Προβολή των μενού  με εικόνες" />
		<C ID="txtMenus" T="Κατάλογοι" />
		<C ID="chkMouseWheelReverse" T="Αντιστροφή της ρόδας του ποντικιού" />
		<C ID="txtMouseZoom" T="Μεγέθυνση είτε σμίκρυνση με το ποντίκι" />
		<C ID="chkDisplayBackgroundImage" T="Πρόβαλε την εικόνα φόντο" />
		<C ID="chkAutomaticReload" T="Με το ξεκίνημα αυτόματο  άνοιγμα στο τελευταίο έγγραφο" />
	</Dialog><Dialog ID="OccupationList" Caption="Κατάλογος  επαγγέλματος ">
		<C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" />
		
		<C ID="btnPick" T="Διάλεξε....." />
		<C ID="btnNew" T="Νεο" />
		<C ID="txtOccupationHistory" T=" Ιστορικό επαγγέλματος  " />
		
		<C ID="txtTermination" T="Απόλυση" />
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Ημερομηνία διακοπής" />
		<C ID="txtDateStart" T="Έναρξη ημερομηνία" />
		<C ID="txtSource" T="Πηγή στοιχείων" />
		<C ID="txtPlace" T="Eργασίας &amp; τόπος" />
		<C ID="txtWorkType" T="Είδος εργασίας" />
		<C ID="txtIndustrySector" T="Κλάδος βιομηχανίας" />
		<C ID="txtEmployer" T="Εταρία/ εργοδώτης" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Τιτλος εργασίας/επάγγελμα" />
		<C ID="txtOccupationDetails" T="Περιγραφή επαγγέλματος" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="btnEdit" T="&amp;Διόρθωσε..." /><C ID="txtDuration" T="Διάρκεια" /></Dialog><Dialog ID="Occupation" Caption="Επάγγελμα ">
		
		
		<C ID="txtTermination" T="Απόλυσης" />
		
		<C ID="txtDateEnd" T="Ημερομηνία Διακοπής" />
		<C ID="txtDateStart" T="Ημερομηνία Έναρξης" />
		<C ID="txtSource" T="Πηγή στοιχείων" />
		<C ID="txtPlace" T="Τόπος Εργασίας" />
		<C ID="txtWorkType" T="Ειδος εργασίας" />
		<C ID="txtEmployer" T="Εταιρία/ Εργοδώτης" />
		<C ID="txtIndustrySector" T="Κλάδος Βιομηχανίας" />
		<C ID="txtJobTitle" T="Επάγγελμα, τίτλος εργασίας" />
	<C ID="txtPicture" T="Picture (Φωτογραφία)" /><C ID="txtComments" T="&amp; Παρατηρήσεις" /><C ID="txtDuration" T="Διάρκεια" /></Dialog><Dialog ID="Label" Caption="ετικέτα">
		<C ID="txtPadding" T="Κείμενο/γόμωση (pixels)" />
		<C ID="txtAlignmentVertical" T="Κάθετη Διευθέτηση" />
		<C ID="txtAlignmentHorizontal" T="Οριζόντια Διευθέτηση" />
		<C ID="txtSizeText" T="Μέγεθος κειμένου" />
		<C ID="txtColorBackground" T="Χρώμα φόντου" />
		<C ID="txtColorText" T="Κείμενο και Χρώμα" />
		<C ID="txtBorderThickness" T="Πάχος περιμέτρου" />
		<C ID="txtBorderPattern" T="Περίμετρος και σχέδιο" />
		<C ID="txtBorderColor" T="Περίμετρος και χρώμα" />
		
		<C ID="txtComments" T="Παρατηρήσεις/ στοιχεία" />
		<C ID="txtLabel" T="Ετικέτα &amp; Κείμενο" />
	<C ID="txtDisplayOptions" T="Πρόβαλε επιλογές" /></Dialog><Dialog ID="Registration" Caption="ΕΓΓΡΑΦΗ">
		<C ID="txtEvaluationKeyExpired1" T="Το κλειδί  αξίας {0}παύει να ισχύει σε[{?1=1}χθες ][{!}{1} ημέρες πριν" />
		<C ID="txtEvaluationDaysRemaining1" T="Σας απομένουν μόνο [{?1=1}μια ημέρα] [{!}{1}ημέρες] για να χρησιμοποιήσετε τον αριθμό  κλειδί αξίας{0}" />
		<C ID="txtLimitOnSave" T="Η μη ενεργοποιημένη έκδοση την οποία χρησιμοποιείτε δεν σας επιτρέπει να διατηρήσετε Οικογενειακά  Δένδρα με περισσότερα απο 25 άτομα Για απεριόριστη διατήρηση πρέπει να προμηθευτείτε είτε έναν αριθμό δωρεάν -δοκιμής είτε έναν αριθμό κλειδί παντοτινής αγορά" />
		<C ID="txtLimit" T="Προσοχή: Εάν δεν ενεργοποιήσετε το Genopro είτε δεν κάνετε χρήση του δωρεάν αριθμού κλειδί δοκιμής είτε το κλειδί της παντοτινής αγοράς(Registration Key η Genopro θα θέσει περιορισμό στα 25 άτομα για κάθε Οικ. Δένδρο" />
		<C ID="btnActivate" T="Ενεργοποίησε το Genopro τώρα !" />
		<C ID="txtRegistrationKey" T="Αριθμός κλειδί (Registration Key)" />
		<C ID="txtActivatingTip" T="Παρακαλώ εξετάστε το Ηλ. Ταχυδρομείο σας αποκολλήστε και αντιγράψτε τον αριθμό για δωρεάν δοκιμή είτε αγοράστε τον αριθμό κλειδί (Registration Key) εδώ" />
		<C ID="txtActivating" T="Ενεργοποίησε το Genopro" />
		<C ID="btnBuy" T="Αγοράστε το Genopro τώρα !" />
		<C ID="txtBuy" T="Αγοράζοντας το Genopro ,το καλύτερο πρόγραμμα γενεαλογίας και κατασκευής  οικογενειακού δένδρου, σήμερα η αγορά είναι ασφαλής και δεν χρειάζεται η επανατοποθέτηση του προγράμματος" />
		<C ID="txtPurchasing" T="Αγορά του προγράμματος  της Genopro " />
		<C ID="txtPrivacy" T=",&#x9;Τα ιδιωτικά σας στοιχεία είναι απόρρητα και για τον λόγο αυτό εμείς δεν θα τα μοιραστούμε με κανέναν άλλο τελεία και παύλα " />
		<C ID="btnGetKey" T="Πάρτε τον δωρεάν αριθμό δοκιμής τώρα " />
		<C ID="btnAcademic" T="Ακαδημαϊκός αριθμός δοκιμής" />
		<C ID="txtEmail" T="Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" />
		<C ID="txtOrganization" T="Οργανισμός η Σχολείο " />
		<C ID="txtNameLast" T="Επόνυμο " />
		<C ID="txtNameFirst" T="Ονομα" />
		<C ID="txtEvaluating" T="Δωρεάν Δοκιμή του προγράμματος της Genopro " />
	<C ID="msgContinueWithoutKey" T="Είναι δωρεάν για να παραλάβετε έναν αριθμό κλειδί για δοκιμή και η αγορά Registration Key του προγράμματος είναι ασφαλής και  αυτόματη δεν χρειάζεται να ξανακατεβάσετε  το πρόγραμμα (Genopro)   θέλετε να συνεχίσετε;" /><C ID="msgContinue" T="Θα θέλατε να συνεχίσετε με αυτό  το  registration key?" /><C ID="msgNetworkError" T="Η Genopro δεν μπορεί να σας αποστείλει το registration key εξ αιτίας του ακόλουθου λάθους" /><C ID="msgResitrationKeyBanned0" T="Το registration key '{0}' έχει καταργηθεί εάν νομίζετε ότι αυτό είναι κατά λάθος παρακαλώ ξανά ανοίξτε την  Genopro." /><C ID="msgResitrationKeyNeedUpgrade0" T="Το registration key '{0}' είναι άκυρο για Genopro 2007, παρ όλα αυτά  μπορεί να είναι έγκυρο για το  Genopro 2008. Παρακαλώ κάντε ανανέωση του προγράμματος  και κατεβάστε την τελευταία έκδοση" /><C ID="msgResitrationKeyTypo" T="Για να αποφευχθούν λάθη απλώς αντιγράψτε τον αριθμό από το email που παραλάβατε από την  Genopro. Και επικολλείστε τον" /><C ID="msgResitrationKeyTooShort" T="Γράψτε ολόκληρο τον αριθμό registration key  όχι μόνο τους πρώτους χαρακτήρες ." /><C ID="msgResitrationKeyInvalidOrExpired1" T="Το registration key '{0}' είναι άκυρο[ γιατί έλιξε [{?1=1}χθες][{!}{1} μέρες πριν]]." /><C ID="msgPotentialAcademic0" T="Το registration key '{0}' είναι άκυρο παρ' όλα αυτά φαίνεται να είναι ακαδημαϊκό(academic referrer ID.)  Θα θέλατε να ζητήσετε ένα  Ακαδημαϊκό κλειδί ( academic registration key?)" /><C ID="msgEvaluationKeyExpired" T="Η δωρεάν αξιοποίηση της Genopro έλιξε. παρακαλώ αγοράστε ένα παντοτινό κλειδί (Genopro registration Key) Από το ασφαλές κατάστημα μας online σήμερα." /><C ID="msgEvaluationKeySent0" T="Το κλειδί αξιοποίησης {0} έληξε [{?1=1}χθες][{!}{1} μέρες πριν]." /></Dialog><Dialog ID="References" Caption="Προτιμήσεις">
		<C ID="btnProperties" T="&amp;Περιεχόμενα" />
		<C ID="txtReferences0" T="Αντικείμενα που παραπέμπουν αυτό {0}." />
	</Dialog><Dialog ID="PrintPageSetup" Caption="Οργάνωση σελίδων τυπωμένων">
		<C ID="msgPrinterDriverMissing" T="Η Επικοινωνία με την μηχανή φωτοτυπίας είναι αδύνατη , Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει αυτό το εξάρτημα στον υπολογιστή σας" />
		
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtPrintDescription" T="Κάντε χρήση του παρακάτω πίνακα για κάθε Genopro Χάρτη , όπως τοπίο, αντιγραφή και/ είτε αριθμούς από οριζόντιες η κάθετες σελίδες" />
		<C ID="chkPrintHyperlinks" T="Αντιγράψτε υπερσυνδέσεις" />
		<C ID="chkPrintMarginLines" T="Αντιγράψτε μεγέθη γραμμών" />
		<C ID="chkPrintFooter" T="Αντιγράψτε την βάση" />
		<C ID="chkPrintHeader" T="Αντιγράψτε την επικεφαλίδα" />
		<C ID="chkSkipBlankPages" T="Προσπέρασε τις αδειανές σελίδες" />
		<C ID="chkCenterVertically" T="Κέντρο καθέτως" />
		<C ID="chkCenterHorizontally" T="Κέντρο οριζοντίως" />
		<C ID="chkPreviewPrintArea" T="Προεπισκόπηση αντιγραφής" />
		<C ID="txtPrintOptions" T="Επιλογές αντιγραφής" />
		<C ID="txtPageClippingThreshold" T="Περιθώρια περικοπής σελίδας" />
		<C ID="chkEasyPageClipping" T="Εύκολη περικοπή σελίδας" />
		<C ID="txtPrintMarginBottom" T="&amp; Κατω-κάτω" />
		<C ID="txtPrintMarginTop" T="&amp; Κορυφή" />
		<C ID="txtPrintMarginRight" T="&amp;Δεξιά" />
		<C ID="txtPrintMarginLeft" T="&amp;Αριστερά" />
		<C ID="txtPrintMargins" T="Μεγέθη αντιγραφής" />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="Place" Caption="Τόπος">
		
		
		<C ID="txtNameNarrative" T="Αφήγηση" />
		<C ID="txtLongitude" T="γεωγραφικό μήκος" />
		<C ID="txtLatitude" T="Γεωγραφικό πλάτος" />
		<C ID="txtCountry" T="Χώρα" />
		<C ID="txtState" T="Πολιτεία /Νομός" />
		<C ID="txtCounty" T="Χώρα/Περιοχή" />
		<C ID="txtZip" T="Ταχυδρομικός κωδυκός" />
		<C ID="txtCity" T="Πόλη" />
		<C ID="txtStreet" T="Οδός/ διεύθυνση" />
		<C ID="txtDescription" T="Τόπος/περιγραφή" />
		<C ID="txtCategory" T="Τοπος / Κατηγορία" />
		<C ID="txtPlaceParent" T="Τόπος /γωνέας" />
		<C ID="txtPlaceName" T="Τοπος και όνομα" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="txtPicture" T="&amp;Φωτογραφία" /></Dialog><Dialog ID="PicturesRelink" Caption="Επανασύνδεση Φωτογραφιών ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		
		<C ID="btnRelink" T="Επανασύνδεση" />
		<C ID="txtLog" T=" Επανασύνδεση φακέλου " />
		<C ID="chkPathRelative0" T="Χρήση και σχετική  διαδρομή του εγγράφου {0}" />
		
		<C ID="txtPathDst" T="Φάκελος προορισμού για τις φωτογραφίες" />
		
		<C ID="txtPathSrc" T="Διεύθυνση φακέλου όπου υπάρχουν οι γνήσιες φωτογραφίες" />
		<C ID="txtPicturesRelink" T="Λίστα φωτογραφιών για επανασύνδεση,  αντιγράψτε και επικολλήστε ονόματα φακέλων" />
		<C ID="txtRelinkDescription2" T="Αυτός ο διάλογος είναι χρήσιμος εάν μεταφέρετε το οικογενειακό σας δένδρο σε διαφορετικό υπολογιστή και η φωτογραφίες σας δεν βρίσκονται στον ίδιο φάκελο" />
		<C ID="txtRelinkDescription1" T="Κάντε χρήση αυτού του διαλόγου εάν μετακινείτε τις φωτογραφίες του οικογενειακού σας δένδρου σε διαφορετικό φάκελο Η Genopro θα επανασυνδέσει όλες τις φωτογραφίες από τον παλαιό φάκελο με τον φάκελο του προορισμού" />
	<C ID="btnBrowse" T="&amp;Αναζήτηση..." /><C ID="btnPick" T="&amp; Διάλεξε..." /><C ID="btnClose" T="Κλείσε" /></Dialog><Dialog ID="PicturesPickSource" Caption="Πηγή για να διαλέξετε μια Φωτογραφία ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
	</Dialog><Dialog ID="PictureList" Caption="Κατάλογος εικόνων ">
		<C ID="msgPicturePathMissing" T="Παρακαλώ θέσατε την τοποθεσία όπου βρίσκετε η Φωτογραφία .Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Browse για την ανεύρεση της Φωτογραφίας" />
		<C ID="msgPictureNameMissing" T="Παρακαλώ δώστε ένα όνομα που να περιγράφει την Φωτογραφία" />
		
		<C ID="btnEdit" T="διόρθωσε ....." />
		<C ID="btnPick" T="&amp;Διάλεξε..." />
		<C ID="btnNew" T="Νεο/α" />
		<C ID="txtPictureList" T=" Λίστα Φωτογραφιών  " />
		<C ID="txtComments" T="Περιγραφή φωτογραφίας και σχόλια" />
		<C ID="txtSource" T="Πηγή στοιχείων" />
		<C ID="txtPlace" T="&amp;Τόπος" />
		<C ID="txtDate" T="Ημερομηνία λήψης Φωτογραφίας" />
		<C ID="btnBrowse" T="Ερεύνησε....." />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Διατήρησε την τέλεια σύνδεση με την Φωτογραφία" />
		<C ID="chkPrimaryPicture" T="Βάλε αυτή την Φωτογραφία σαν την πρωταρχική" />
		<C ID="txtLocation" T="Φωτογραφία και τοποθεσία" />
		<C ID="txtName" T="&amp; Όνομα" />
		<C ID="txtPictureDetails" T="Φωτογραφία /λεπτομέρειες" />
	<C ID="btnRemove" T="Μετακίνησε" /></Dialog><Dialog ID="Picture" Caption="Φωτογραφία ">
		<C ID="txtPicture" T="Προεπισκόπηση Φωτογραφίας" />
		<C ID="txtComments" T="Περιγραφή φωτογραφίας και παρατηρήσεις" />
		<C ID="txtSource" T="πηγή στοιχείων" />
		<C ID="txtPlace" T="&amp;Τόπος" />
		<C ID="txtDate" T="Ημερομηνία φωτογράφησης" />
		<C ID="txtName" T="Φωτογραφία και όνομα" />
		<C ID="chkPreserveFullPath" T="Διατήρηση τέλεια σύνδεσης με την Φωτογραφία" />
		<C ID="txtFullPath" T="Τέλεια σύνδεση με την Φωτογραφία" />
		<C ID="btnBrowse" T="Ψάξε για  Φωτογραφίες..." />
		<C ID="txtLocation" T="Φωτογραφία και που βρίσκετε" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationAcademic" Caption="Εγγραφή Ακαδημαϊκός ">
		<C ID="txtProfessor" T="Εάν είστε καθηγητής και επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα σαν διδακτικό  εργαλείο παρακαλούμε να μας στείλετε αντίγραφο της θέσης  εργασίας(Διαπιστευτήρια) σας με το Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο" />
		<C ID="txtAcademic" T="Μπορείτε να λάβετε δωρεάν αριθμό κλειδί εκτίμησης για 180 ημέρες  εάν είστε σπουδαστής είτε καθηγητής" />
	<C ID="txtReferrerID" T="Γράψτε τα στοιχεία  ταυτότητος του άτομου που παραπέμπει  τον καθηγητή σας" /><C ID="txtProfessorID" T="Ταυτότητα του παραπέμποντα τον  καθηγητή/ Ηλεκτρ. Ταχυδρομείο εκπαιδευτή" /><C ID="txtStudent" T="Εάν είστε μαθητής παρακαλώ ενημερώστε τον Δάσκαλο σας για αυτό το ακαδημαϊκό πρόγραμμα .Δεν υπάρχει χρέωση για τον δάσκαλο σας όταν κάνει αίτηση για το πρόγραμμα αυτό. Και μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Genopro για μια ολόκληρη σαιζόν χωρίς να πληρώσετε δεκάρα" /><C ID="txtApproval" T="Μετά την έγκριση εσείς και οι μαθητές σας δικαιούστε δωρεάν κλειδί δοκιμής για 180 μέρες, θα λάβετε ειδικό αναγνωριστικό και με αυτό εσείς και οι μαθητές σας μπορείτε να ζητήσετε το δωρεάν κλειδί δοκιμής" /></Dialog><Dialog ID="ReportGenerator" Caption="Γεννήτρια εκθέσεων">
		<C ID="msgInvalidWebConnectionString" T="Άκυρη γραμμή σύνδεσης στο διαδίκτυο,  κάντε κλικ στο &quot;Web Publishing&quot;για να δημιουργήσετε μιαν έγκυρη διαδικτυακή σύνδεση" />
		<C ID="msgMissingFolderReport" T="Πρέπει να προσκομίσετε έναν φάκελο για την αποθήκευση  της αναφοράς" />
		<C ID="msgMissingFileNameGedcom" T="Πρέπει να προσκομίσετε έναν έγκυρο  GEDCOM φάκελο" />
		<C ID="logSkinCopying1" T="Αντιγραφή skin '{0}' στον φάκελο  '{1}\'..." />
		<C ID="msgSkinAlreadyExists0" T="Φαίνετε ότι υπάρχει είδη ένα έγκυρο skin στο φάκελο '{0}\'.  Πρέπει να μετονομάσετε τον φάκελο σε καινούριο όνομα πριν δημιουργήσετε νέο  skin σε αυτόν τον  φάκελο" />
		<C ID="msgSkinNew0" T="Για την δημιουργία νέου skin, απλώς αντιγράψτε το περιεχόμενο του φακέλου '{0}' σε έναν άλλο συναδελφικό φάκελο," />
		<C ID="msgSkinSelect" T="Παρακαλώ συλλέξτε το skin για την δημιουργία της αναφοράς" />
		<C ID="logSystemError" T="Συναντήθηκε κάποιο λάθος και ανάγκασε την δημιουργία της αναφοράς να μην τελειώσει σωστά σας συνιστούμε να διατηρήσετε την εργασία σας και να επαναρχίσετε την Genopro" />
		<C ID="logAbortedAbnormally" T="Η αναφορά διεκόπη ανώμαλα" />
		<C ID="logAborted" T="Η δημιουργία αναφοράς ματαιώθηκε" />
		<C ID="logAbortingInProgress" T="Η ματαίωση(διακοπή) συνεχίζεται… παρακαλώ περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και ξανά δοκιμάστε" />
		<C ID="logAborting" T="Ματαίωση (διακοπή)" />
		<C ID="logErrorsGeneratingReport0" T="[{?0=1}1 λάθος][{!}{0} λάθη] συναντήθηκαν κατά την δημιουργία της αναφοράς" />
		<C ID="logReportReady" T="Η αναφορά είναι έτοιμη κάντε κλικ στο κουμπί κλείσε (Close) για να συνεχίσετε" />
		<C ID="logPerformance0" T="Απόδοση κατά μέσον όρο  {0} σελιδες ανά δευτερόλεπτο" />
		<C ID="logGenerated4" T="Δημιουργήθηκε [{?0=1}1 σελίδα][{!}{0} σελίδες] ([{2} σελίδες αγνοήθηκαν][[{?2}, ]{3} σελίδες που δεν αλλάχτηκαν][[{?2|3}, ]{4} σελίδες που γράφτηκαν])[ σε {1}δευτερόλεπτα]" />
		<C ID="logGenerated1" T="Δημιουργήθηκε και γράφτηκε [{?0=1}μία σελίδα][{!}{0}σελίδες][ σε {1} δευτερόλεπτα]" />
		<C ID="logWritingPictures0" T="Γραφή[{?0=1}1Φωτογραφία][{!}{0} Φωτογραφίες] στην αναφορά..." />
		<C ID="logWritingFilesFromSkin" T="Γραφή φακέλων απο skin" />
		<C ID="logWritingExtraFile0" T="Γραφή νέου πρόσθετου  φακέλου '{0}'..." />
		<C ID="logSkippingFile0" T="Προσπέρασμα φακέλου '{0}' (Ο φάκελος είναι μόνον διάβασμα)" />
		<C ID="logProcessingTemplate0" T="Επεξεργασία πρόχειρης πλάκας `{0}`" />
		<C ID="logErrorScriptEngineGenerating7" T="Λάθος στη γραμμή {0}[, θέση{1}] ({2})[ δημιουργώντας '{3}']: {4}  {5} {6}  {7}&#xA;" />
		<C ID="logErrorScriptEngineInit2" T="Αδύνατος ο προσδιορισμός του κειμένου {0} ({1} : {2})." />
		<C ID="logInvalidCalendar0" T="Το ημερολόγιο `{0}` είναι άγνωστο" />
		<C ID="logInvalidSortKey1" T="Άκυρο βρχύ κλειδί '{0}' για διαχωρισμό ('{1}')" />
		<C ID="logInvalidText1" T="Αδύνατη η μετατροπή στοιχείων {{{0}} για το  κείμενο πρόχειρης πλάκας  '{1}'" />
		<C ID="logInvalidArgument1" T="Δεν βρίσκετε τα στοιχεία index {{{0}} για την   πρόχειρη πλάκα'{1}'" />
		<C ID="logInvalidEscape1" T="Άκυρος ρυθμός διαφυγής{{\{0}} για την πρόχειρη  πλάκα'{1}'" />
		<C ID="logInvalidEncoding2" T="άκυρη αποκρυπτογράφηση '&amp;{0}' στο {{{1}} για την πρόχειρη πλάκα '{2}'" />
		<C ID="logPhrase1" T="Λάθος στο {0}-{1}" />
		<C ID="logPhraseArgument2" T="Λάθος στο {0} – ανεπαρκή στοιχεία για την πρόχειρη πλάκα '{1}'. Ο δείκτης{{{2}} δεν βρίσκετε" />
		<C ID="logPhraseEmpty1" T="Λάθος στο{0} – η πρόχειρη πλάκα'{1}' θα παρουσιάζει πάντα μιαν κενή φράση" />
		<C ID="logDictionaryFailed2" T="Το λεξικό της γλώσσας .{0}('{1}', '{2}') απέτυχε" />
		<C ID="logDictionaryFailed1" T="Το λεξικό της γλώσσας{0}('{1}') απέτυχε" />
		<C ID="logDictionaryMissingEntry0" T="Δεν βρίσκεται το `{0}`στο λεξικό της γλώσσας" />
		<C ID="logDictionaryDuplicateEntry0" T="Η εισαγωγή του Λεξικού `{0}`είναι είδη προσδιορισμένη" />
		<C ID="logDictionaryLoading" T="Φόρτωσης Directory XML" />
		<C ID="logPicturesRemoved0" T="[{?0=1} μία φωτογραφία][{!}{0} φωτογραφίες ] διαγράφτηκαν" />
		<C ID="logValidatingPictureCache" T="Επικύρωση cache φωτογραφίας" />
		<C ID="logConfigOutputFileAlreadyAssigned1" T="Ο φάκελος '{0}' είναι ειδή παραχωρημένος χρησιμοποιήστε`{1}`αντί αυτού" />
		<C ID="logConfigInvalidOutputFormat0" T="Άκυρη η αξία'{0}' για'OutputFormat'.  Η αξία πρέπει να είναι'Text' or 'Html'." />
		<C ID="logConfigInvalidSortKey0" T="Άκυρο κλειδί `{0}`" />
		<C ID="logConfigInvalidCollection0" T="Δεν βρίσκετε η συλλογή αντικειμένων ονόματι '{0}'." />
		<C ID="logConfigErrorParse1" T="Αδύνατον να περιγράψει  '{0}' ({1})." />
		<C ID="logConfigErrorOpen0" T="Ο φάκελος της πρόχειρης πλάκας `{0}`δεν ανοίγει" />
		<C ID="logConfigMissingTemplateName" T="Δεν υπάρχει προκαθορισμένο όνομα για τον φάκελο της πρόχειρης πλάκας" />
		<C ID="logConfigMissingAttribute" T="Λείπει η ιδιότητα της πρόχειρης πλάκας από το στοιχείο αναφοράς" />
		<C ID="logConfigMissingElementReport" T="Το στοιχείο&lt;ReportGenerator&gt; πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα στοιχείο &lt;έκθεσης &gt;" />
		<C ID="logConfigMissingElementReportGenerator" T="Αδύνατον να βρεθεί το στοιχείο &lt;ReportGenerator&gt;  Στο φάκελο Config.xml." />
		<C ID="logConfigError0" T="Λάθος στο Config.xml στην γραμμή{0}: " />
		<C ID="logConfigInvalid0" T="Skin διαμόρφωσης '{0}Config.xml' επομένως είναι άκυρο" />
		<C ID="logConfigOpening1" T="Άνοιγμα του φακέλου διαμόρφωσηςConfig.xml για skin '{0}'[ (έκδοσης{1})]..." />
		<C ID="logCloning0" T="Πανομοιότυπη αντιγραφή εγγράφου {0}..." />
		<C ID="logResume" T="Η επιλογή  ` Επανέναρξη/ ανανέωση Αναφοράς`  είναι ενεργοποιημένη, - και όλοι οι υπάρχοντες εξερχόμενοι φάκελοι θα παραβλεφθούν" />
		<C ID="logCacheCorrupted0" T="Λάθος: το άνοιγμα του φακέλου`{0}`: το Cache είναι άκυρο είτε χαλασμένο" />
		<C ID="logSessionInitFailed0" T="Αδύνατη η προπαρασκευή για την  έκδοση του Directory `{0}`" />
		<C ID="logWarningFtpDirectory" T="  Προσοχή! Το Directory Περιέχει γραφικούς χαρακτήρες οι όποιοι μπορούν να δημιουργήσουν λάθει στο διαδίκτυο . Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον διάλογο Έκδοσης στο διαδίκτυο , για να απομακρύνεται αυτούς τους επικίνδυνους  γραφικούς χαρακτήρες" />
		<C ID="logCreatingFtpDirectory1" T="  Δημιουργία διεύθυνσης ftp://{0}(ισοδύναμης με {1})" />
		<C ID="logConnectingToServer0" T="  Σύνδεση με τον διανομέα {0}..." />
		<C ID="logPublishingReport0" T="Έκδοση αναφοράς στο {0}" />
		<C ID="logGeneratingReport0" T="Δημιουργία αναφορας στο `{0}`" />
		<C ID="txtAction3" T="[{[{0} από {1}{] ][{?2=R}Διαβάζει][{?2=G}δημιουργεί][{?2=W}γράφει ][{?2=C}αντιγράφει] '{3}'..." />
		<C ID="btnGenerate" T="Generate (Δημιούργισε αναφορά)" />
		<C ID="txtReportLog" T="Report log(σημιώσεις αναφοράς)" />
		<C ID="chkTextDirectionRTL" T="Κείμενο από δεξιά προς τα αριστερά" />
		<C ID="chkTextDirectionLTR" T="Κείμενο από αριστερά προς τα δεξιά" />
		<C ID="chkTextDirectionAutomatic" T="Αυτόματη κατεύθυνση κειμένου" />
		<C ID="btnDocumentation" T="Δες το Έγγραφο στο διαδίκτυο, στην διεύθυνση Genopro.com" />
		<C ID="btnSkinEdit" T="Διορθώσεις/Skin" />
		<C ID="btnSkinNew" T="Nέο/Skin..." />
		<C ID="txtSkinName" T="Skin/Ονομα" />
		<C ID="txtReportSkin" T="Αναφορά/Skin" />
		<C ID="btnBrowseGedcom" T="Κάνε αναζήτηση στον φάκελο Gedcom" />
		<C ID="lstDataSourceGenoMap1" T="Generate report for[{?1} GenoMap] {0}" />
		<C ID="lstDataSourceCurrentGenoMap0" T="Δημιούργησε αναφορά για τον παρόντα genomap ({0})" />
		<C ID="lstDataSourceWholeDocument0" T="Δημιούργησε αναφορά για ολόκληρο το Έγγραφο{0}" />
		<C ID="txtDataSource" T="&amp;Πηγή στοιχείων αναφοράς" />
		<C ID="btnWebPublishing" T="Έκδοση στο διαδίκτυο" />
		
		<C ID="txtDestinationFolder" T="Φάκελος προορισμού της γενομένης αναφοράς" />
	<C ID="btnBrowse" T="Αναζήτηση..." /></Dialog><Dialog ID="ReportGeneratorOptions" Caption="Προαιρετικές δυνατότητες γεννητριών εκθέσεων">
		<C ID="chkUpdateReport" T="Επανέναρξη  αναφοράς – για να επαναλάβεις μιαν επανέναρξη χωρίς να ξαναρχίσεις από το τίποτα , είτε να προσθέσεις καινούριες σελίδες σε μια υπάρχουσα αναφορά  αυτή η επιλογή θα προσπεράσει όλους τους υπάρχοντες φακέλους στον φάκελο προορισμού χωρίς να τους ξαναγράψει" />
		<C ID="txtOutputFiles" T="Εξαγωγή φακέλων" />
		<C ID="chkParameters" T="Μην δείχνεις τον διάλογο για την προπαρασκευή της αναφοράς" />
		<C ID="txtParameters" T="Προετοιμασία για αναφορά" />
	<C ID="txtSkinFolderPath" T="Φάκελος όπου βρίσκονται τα skins" /><C ID="txtSkinFolderDescription" T="Συνήθως τα  skins βρίσκονται στον φάκελο ονόματι&quot;Skins&quot; όπου η  Genopro είναι τοποθετημένη . Για να αποθηκεύσεις skins σε μια διαφορετική θέση προσδιόρισε μια νέα αξία" /><C ID="txtSkinFolder" T="Φάκελος skin" /><C ID="txtPathPictures" T="Προσδιόρισε μιαν αξία στο _PathPictures στον Φάκελο Διαμόρφωσης για να συνδέσεις τις φωτογραφίες σου με ένα φάκελο διαφορετικό αυτού της πηγής είτε προορισμού αναφοράς" /><C ID="chkLinkWeb" T="Συνέδεσε με όλους τους φακέλους από το διαδίκτυο όπως : &lt;img src=&quot;http://www.server.com/pictures/pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="chkLinkLocalNetwork" T="Σύνδεσε όλους τους φακέλους του τοπικού μου διαδικτύου όπως : &lt;img src=&quot;\\server\sharedfolder\pictures\pic1.jpg&quot; /&gt;" /><C ID="chkLinkFullPath" T="Συνέδεσε με όλους τους φακέλους στον υπολογιστή μου όπως : &lt;img src=&quot;c:\pictures\pic1.jpg&quot;/&gt;" /><C ID="txtAttachmentOptions" T="Αυτή η προσφορά μπορεί να ελαττώσει την ποσότητα αποθήκευσης  του δίσκου  για δημιουργία αναφοράς. Συνήθως η Γεννήτρια αναφοράς (Report Generator) αντιγράφει τους φακέλους (pictures) στην προορισμένη αναφορά  παρ αυτά μπορείς να συνδέσεις κατευθείαν την αναφορά με τον Φάκελο για αποφυγή αντιγραφής" /><C ID="txtAttachments" T="Υπερσυνδέσεις για εικόνες και εξαρτήματα" /><C ID="btnBrowse" T="&amp;Αναζήτηση..." /></Dialog><Dialog ID="ReportGeneratorPrivacy" Caption="Δημιουργία αναφοράς /μυστικότιτα(Privacy)">
		<C ID="msgPrivacyFilterEnabled" T="Το φίλτρο μυστικότητας έχει ενεργοποιηθεί για να προστατέψει την μυστικότητα ζώντων ατόμων ,για να  το απενεργοποιήσετε πατήστε το κουμπί Privacy ‘‘Μυστικότητα’’ και ανατρέψτε την επιλογή σας" />
		<C ID="chkNoFileGed" T="Δεν υπάρχει ged φάκελος" />
		<C ID="chkNoFileXml" T="Δεν υπαρχει XML φάκελος" />
		<C ID="chkNoFileGno" T="Δεν υπάρχει gno φάκελος" />
		<C ID="txtPreventFiles" T="Εμπόδισε τους επόμενους φακέλους να γραφτούν στην αναφορά" />
		<C ID="chkRemoveStrayObjects" T="Να αφαιρεθούν όλα τα άσχετα πράγματα" />
		<C ID="chkRemoveAllEmotionalRelationships" T="Να αφαιρεθούν όλες οι συναισθηματικές σχέσεις ατόμων" />
		<C ID="chkRemoveAllContacts" T="Να αφαιρεθούν όλες οι διευθύνσεις ατόμων" />
		<C ID="chkKeepFullDate" T="Να γραφούν ολόκληρες οι ημερομηνίες γεννήσεων" />
		<C ID="chkKeepYearAndMonth" T="Να γραφούν έτος και μήνας γεννήσεως" />
		<C ID="chkRemoveAllDateOfBirths" T="Αφαίρεσε όλες τις ημερομηνίες γεννήσεων" />
		<C ID="chkKeepNames" T="Διατήρησε τα ονόματα" />
		<C ID="chkRemoveAllLivingIndividuals" T="Να μην εγγραφούν στην αναφορά όλοι οι ζώντες" />
		<C ID="txtPreventItems" T="Εμπόδισε τα επόμενα αντικείμενα  να γραφούν  στην αναφορά" />
		<C ID="txtPrivacyOptions" T="Απόρρητα προτιμήσεις" />
	</Dialog><Dialog ID="SampleFiles" Caption="Δείγματα φακέλων ">
		
		<C ID="btnClose" T="Κλείσε" />
		<C ID="txtTutorials" T="Για να διαβάσετε βήμα προ βήμα τις οδηγίες χρήσης του προγράμματος κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια" />
		<C ID="txtOpenFile" T="Για να ανοίξετε ένα φάκελο δείγμα κάντε κλικ σε μια σύνδεση" />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="Shape" Caption="Μορφή  ">
		<C ID="txtComments" T="Παρατηρήσεις /στοιχεία(Data tips)" />
		
		
		
		
		<C ID="txtFillColor" T="Χρωματισμός" />
		<C ID="chkClosedFigure" T="Κλειστή φιγούρα" />
		
		<C ID="txtDisplayOptions" T="Πρόβαλε Επιλογές" />
	<C ID="txtLinePattern" T="Γραμμή σχεδίου" /><C ID="txtLineColor" T="Χρώμα γραμμής" /><C ID="txtLineThickness" T="γραμμή &amp; πάχος" /><C ID="chkArrowEnd" T="Τόξο στο &amp;τέλος" /><C ID="chkArrowBegin" T="Τοξο στην&amp; αρχή" /></Dialog><Dialog ID="SocialRelationship" Caption="Κοινωνική σχέση ">
		<C ID="chkSetAsDefault" T="Όρισε το σαν βασική αξία" />
		<C ID="chkArrowEnd" T="Τόξο στο τέλος" />
		<C ID="chkArrowBegin" T="Τόξο στη αρχή" />
		<C ID="txtLineThickness" T="Πάχος &amp;γραμή" />
		<C ID="txtLinePattern" T="Γραμή και σχέδιο" />
		<C ID="txtLineColor" T="χρώμα και γραμή" />
		<C ID="txtComments" T="Παρατηρήσεις/στοιχεία (data tips)" />
		<C ID="btnEntitesSwap" T="Αντάλλαξε  οντότητες" />
		
		<C ID="txtSocialRelationship" T="Κοινωνική σύνδεση /Δραστηριότητα" />
		
		<C ID="txtDescription" T="Μια κοινωνική σχέση  περιγράφει την σχέση που έχουν δύο άτομα" />
	<C ID="txtDisplayOptions" T="Πρόβαλε επιλογές" /><C ID="txtEntity2" T="Οντότητα 2" /><C ID="txtEntity1" T="Οντότητα 1" /></Dialog><Dialog ID="Source" Caption="πηγή ">
		
		<C ID="btnOpenURL" T="Άνοιγμα ULR" />
		
		<C ID="txtURL" T="Πηγή Φακέλου η &amp; URL" />
		<C ID="txtRepository" T="Αποθήκευση (που βρίσκετε η πηγή πληροφόρησης )" />
		<C ID="txtIssue" T="Κυκλοφορία" />
		<C ID="txtSeries" T="Σειρά" />
		<C ID="txtISBN" T="ISBN" />
		<C ID="txtEdition" T="Έκδοση" />
		<C ID="txtPublicationDate" T="Ημερομηνία έκδοσης" />
		<C ID="txtPublicationPlace" T="Τόπος έκδοση" />
		<C ID="txtPublisher" T="Όνομα Εκδότη" />
		<C ID="txtEditor" T="Εκδότης" />
		<C ID="txtOriginator" T="Εκδότης/αντιπροσωπία/ δημιουργός" />
		<C ID="txtDescription" T="Πρόχειρη περιγραφή πηγής πληροφόρησης" />
		<C ID="txtParent" T="Κύρια /πηγή" />
		<C ID="txtQuotedText" T="Κείμενο αναφερόμενο στην πηγή/προχειρη περιγραφή" />
		<C ID="txtWhereInSource" T="Απόσπασμα σύστασης" />
		<C ID="txtReferenceNumber" T="Αριθμός σύστασης" />
		<C ID="txtConfidenceLevel" T="Μέγεθος εμπιστοσύνης" />
		<C ID="txtMediaType" T="Πηγή και τύπος μέσου ενημέρωσης" />
		<C ID="txtSubTitle" T="Υπότιτλος πηγής" />
		<C ID="txtTitle" T="Πηγή και τίτλος/όνομα πηγής" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="btnBrowse" T="Αναζήτηση..." /></Dialog><Dialog ID="SourceList" Caption="Κατάλογος πηγής">
		<C ID="txtSourceDetails" T="Πηγή/Λεπτομέρειες" />
	<C ID="btnRemove" T="Μετακοίνησε" /><C ID="btnEdit" T="Διόρθωσε..." /><C ID="btnPick" T="Επιλογή..." /><C ID="btnNew" T="Καινούριο" /><C ID="txtSourceList" T=" Πηγή λίστα " /><C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /><C ID="txtRepository" T="Αποθήκηκευση" /><C ID="txtPublicationDate" T="Έκδοση ημερομηνία" /><C ID="txtPublicationPlace" T="Τόπος έκδωσης" /><C ID="txtPublisher" T="Εκδότης και  όνομα" /><C ID="txtOriginator" T="&amp;Εκδότη/αντιπροσωπία/δημιουργός" /><C ID="txtParent" T="&amp;Κύρια πηγή" /><C ID="txtQuotedText" T="Κείμενο  Πηγή/ μνεία" /><C ID="txtWhereInSource" T="Μνεία παραπομπή" /><C ID="txtReferenceNumber" T="&amp;Αριθμός παραπομπής" /><C ID="txtConfidenceLevel" T="&amp;Βαθμός εμπιστοσύνης" /><C ID="txtTitle" T="Πηγή &amp;τίτλος /Πηγή όνομα" /><C ID="txtMediaType" T="Πηγή&amp; τύπος ενοιμέρωσης" /></Dialog><Dialog ID="TagEditor" Caption="Διορθωτής ετικέτας ">
		<C ID="msgTagNameAlreadyInDialog1" T="Το όνομα ετικέτας '{0}' έχει είδη συμπεριληφθεί στην διευθέτηση του  διαλόγου '{1}'" />
		<C ID="msgTagNameAlphaNumeric" T="Το όνομα της ετικέτας περιέχει έναν μη επιτρεπτό γραφικό χαρακτήρα. Τα ονόματα των ετικετών πρέπει να έχουν μόνο αλφαβητικούς  η αριθμητικούς χαρακτήρες Α-Ω 0-9  είτε κάτω παύλα" />
		<C ID="msgTagNameAlphaStart" T="Ένα όνομα ετικέτας πρέπει να αρχίζει με γράμμα της αλφαβήτου η με κάτω παύλα" />
		<C ID="msgTagNameEmpty" T="Καινό όνομα ετικέτας δεν επιτρέπετε" />
		<C ID="msgTagNameInvalid0" T="Το όνομα `{0}` δεν είναι έγκυρο" />
		<C ID="msgTagNameReserved0" T="Το όνομα ετικέτας`{0}` έχει κρατηθεί για την Genopro" />
		<C ID="btnTagMoveDown" T="Μετέφερε προς τα κάτω" />
		<C ID="btnTagMoveUp" T="Μετέφερε προς τα πάνω" />
		<C ID="btnTagDelete" T="Διαγραφή" />
		<C ID="btnTagNew" T="Νέο/α" />
		<C ID="txtTags0" T="&amp;Ετικέτες για σελιδοποίηση διαλόγου `{0}`" />
		<C ID="btnLayoutPreview" T="&amp;Προεπισκόπηση" />
		<C ID="btnLayoutMoveDown" T="Μεταφορά κάτω" />
		<C ID="btnLayoutMoveUp" T="Μεταφορά απάνω" />
		<C ID="btnLayoutDelete" T="Διαγραφή" />
		<C ID="btnLayoutNew" T="Καινούριο" />
		<C ID="txtLayouts" T="Διευθέτηση διαλόγων" />
	</Dialog><Dialog ID="Twins" Caption="Δίδυμα">
		
		<C ID="txtSiblings" T="Αδέλφια" />
		<C ID="chkLineSolid" T="Χρησιμοποίησε πάντα συμπαγή γραμμή" />
		<C ID="txtLineColor" T="Χρώμα &amp; γραμμή" />
		<C ID="txtDisplayOptions" T="Επιλογές και παρουσίαση" />
		<C ID="txtTwinLink" T="Δίδυμα &amp; σύνδεση" />
	<C ID="txtComments" T="&amp;Παρατηρήσεις" /></Dialog><Dialog ID="WarningCutAndPaste" Caption="Προσοχή με την αποκόλληση και επικόλληση ">
		
		<C ID="btnPaste" T="&amp; Επικόλλησε" />
		
		<C ID="txtPaste0" T="Εάν ακόμη επιθυμείτε να επικολλήσετε το περιεχόμενο από τον πρόχειρο πίνακα στον χάρτη  Geno Map '{0}', τότε κάνε κλικ  στο κουμπί Επικόλληση." />
		<C ID="txtStep2" T="2. Κάντε δεξιό κλικ στην διαλογή και διαλέξτε έναν Χάρτη Geno Map από τον κατάλογο &quot;Move to Geno Map&quot;. Η ενέργεια μετακίνησης πραγμάτων από έναν χάρτη Geno Map σε έναν άλλο διατηρεί την Ιεραρχία γονέα -παιδιού, αντιθέτως η αποκόλληση-επικόλληση ακυρώνει τις συνδέσεις" />
		<C ID="txtStep1" T="1.Καντε κλικ στο κουμπί Ακύρωση  για να βγείτε από τον διάλογο αυτό μετά κάντε κλικ στο κουμπί ανατροπή η πατήστε τα κουμπιά στο πληκτρολόγιο σας Ctrl+Z για να ανατρέψετε την ενέργεια αποκόλλησης .Το κουμπί ανατροπής(undo button) αυτομάτων ξανά συλλέγει το αντικείμενο που θέλετε να μετακινήσετε" />
		<C ID="txtSteps" T="Πώς να μετακινήσετε πράγματα από έναν Geno Map (Χάρτη)σε έναν άλλο Geno Map(Χάρτη)" />
		<C ID="txtWarning" T="Η ενέργεια αποκόλλησης και επικόλλησης δεν συνιστάτε για μετακίνηση στοιχείων αρχείου διότι υπάρχει κίνδυνος να χαθούν. Η  Genopro έχει μια εσωτερική δυνατότητα για να μετακινεί πράγματα από έναν geno map (χάρτη) σε έναν άλλο" />
		<C ID="txtDescription3" T="Η Genopro παρατήρησε ότι προσπαθείτε να μετακινήσετε [{0} κομμάτι ][{?!0}{1=κομάτι}] από GenoMap '{2}' στον '{3}'" />
	<C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /><C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /></Dialog><Dialog ID="WebPublishing" Caption="Έκδοση στο διαδίκτυο (Web puplishing)">
		<C ID="msgWebDirectoryDangerous0" T="Το Ευρετήριο διαδικτύου &quot;{0}&quot;περιέχει επικίνδυνους γραφικούς χαρακτήρες για τους διανομείς διαδικτύων. Οι περισσότεροι διανομείς δεν μπορούν να χειριστούν μερικούς γραφικούς χαρακτήρες  διότι έχουν κρατηθεί για ειδικές περιπτώσεις.  Επιπλέων αυτοί οι χαρακτήρες ίσως δημιουργήσουν σοβαρά προβλήματα σε μερικούς Ερευνητές διαδικτύου( browsers.) Θα θέλατε η Genopro να απομακρύνει αυτούς τους επικίνδυνους γραφικούς χαρακτήρες ;" />
		<C ID="msgWebDirectoryLongUrl1" T="Το ευρετήριο διαδικτύου σας είναι {0} χαρακτήρες μακρύ , και οι επισκέπτες σας πρέπει να γράψουν το ακόλουθο URL:  {1}  είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να εκδώσετε κάνοντας ένα τόσο μακρύ  URL?" />
		
		
		<C ID="btnClose" T="Κλείσε" />
		
		<C ID="txtWebConnectionList" T="Διαδικτυακές συνδέσεις" />
		<C ID="urlBrowseReport" T="Ερεύνησε την αναφορά" />
		<C ID="txtURL" T="URL &amp;Ισάξιο με διαδικτυακή σύνδεση" />
		
		<C ID="btnAdd" T="&amp;πρόσθεσε" />
		<C ID="btnCreateAccount" T="Δημιουργία λογαριασμού" />
		<C ID="urlLogin" T="Έισοδος στο λογαριασμό μου" />
		<C ID="txtPassword" T="Κωδικός(μη προαιρετικός)" />
		<C ID="txtLogin" T="Είσοδος και όνομα χρήστη είτε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" />
		<C ID="urlWebPublishingTips" T="Μυστικά για Έκδοση στο διαδίκτυο" />
		<C ID="txtWebDirectory" T="Ευρετήριο Διαδικτύου (μη προαιρετικό)" />
		<C ID="txtServerPort" T="&amp;Διεύθηνση" />
		<C ID="txtServerName" T="Όνομα διανομέα" />
		<C ID="chkPublishFTP" T="Έκδοση στον λογαριασμό μου μέσω FTP" />
		<C ID="chkPublishGenoPro" T="Έκδοση στον λογαριασμό μου @ Genopro .com" />
		<C ID="txtWebConnection" T="Σύνδεση με το διαδίκτυο" />
		<C ID="txtWebPublishing" T="Κάντε χρήση αυτού του διαλόγου για να εκδώσετε το γενεαλογικό σας δένδρο στο διαδίκτυο. Μπορείτε  να το εκδώσετε στο GenoPro.com είτε στην δική σας ιστοσελίδα μέσω του πρωτοκόλλου FTP" />
	<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" /><C ID="btnRemove" T="&amp; Μετακίνησε" /><C ID="btnOK" T="OK" /><C ID="btnHelp" T="Βοήθεια" /></Dialog><Dialog ID="WebPublishingCreateAccount" Caption="Δημιουργία λογαριασμού για έκδοση στο διαδίκτυο ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtLogin" T="Επιθυμητό όνομα χρήστη" />
		<C ID="txtEmail" T="&amp; Ηλεκτρονική διεύθυνση" />
		<C ID="txtDescription" T="Για να εκδώσετε το οικογενειακό σας δένδρο στην Genopro.com, χρειάζεστε έναν λογαριασμό με εμάς. Προσκομίστε μίαν έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση ( email address ) και εμείς θα δημιουργήσουμε έναν λογαριασμό και θα σας αποστείλουμε τον κωδικό σας και το όνομα χρήστη" />
	</Dialog><Dialog ID="WebPublishingPassword" Caption="Κωδικός για έκδοση στο διαδίκτυο ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtURL" T="Ιστοσελίδα έκδοσης( URL)" />
		<C ID="txtPassword" T="&amp;Κωδικός" />
		<C ID="txtLogin" T="Είσοδος χρήστη" />
		<C ID="txtServerName" T="Όνομα διανομέα" />
		<C ID="txtDescription" T="Παρακαλώ γράψτε τον κωδικό σας για διαδικτυακή σύνδεση" />
	</Dialog><Dialog ID="Zoom" Caption="Μεγέθυνση/Σμίκρυνση ">
		<C ID="btnCancel" T="Ακύρωσε" />
		<C ID="btnOK" T="OK" />
		<C ID="txtZoomDescription" T="Τύπος και αξία  μεταξύ 5% και 1000% είτε κάντε χρήση των τόξων του πληκτρολογίου επάνω η κάτω για μεγέθυνση είτε σμίκρυνση" />
		<C ID="txtZoom" T="Zoom %&amp;Παράγοντας" />
	</Dialog><Dialog ID="RegistrationUserInfo">
		<C ID="txtEmail" T="Ηλεκτρονική διεύθυνση" />
		<C ID="txtNameFirst" T="Όνομα" />
	<C ID="txtPrivacy" T="Μυστικότητα" /><C ID="txtOrganization" T="Οργάνωση" /></Dialog><Dialog ID="Wizard">
		<C ID="btnNext" T="Έπειτα &gt;" />
	</Dialog></Dialogs>
<Enumerations><Enum ID="Gender">
		<E ID="_Blank" T="Αγνώστου γένους " />
		<E ID="P" T="Αγαπημένο Ζώο " />
		<E ID="F" T="Γυναίκα " />
		<E ID="M" T="Άνδρας" />
	</Enum><Enum ID="EmotionalLink">
		<E ID="AbuseNeglect" T="Εγκληματική Αδιαφορία" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο δεν προσφέρει  για τις φυσικές ανάγκες  ενός εξαρτωμένου ατόμου ,όπως μη σωστή επίβλεψη ,μη προσφορά οικίας ,μη προσφορά σωστής τροφής ,ρουχισμού, (ανάλογα με την εποχή) εγκατάλειψη, άρνηση ιατρικής περίθαλψης ,και σωστής υγιεινής " />
		<E ID="AbusePhysical" T="Φυσική Βία" Tip="Εννοεί μια σχέση στην οποία ένα άτομο εκμεταλλεύεται φυσικά ένα άλλο. περιλαμβάνει  το όχι κατά λάθος πλήγωμα ατόμου, συνήθως ένα παιδί η μια γυναίκα .Αυτό συμπεριλαμβάνει χτύπημα, κλωτσιά, δάγκωμα, πιάσιμο από τον λαιμό σπρώξιμο μαστίγωμα κλπ" />
		<E ID="AbuseSexual" T="Σεξουαλική Βία" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο παρενοχλεί σεξουαλικά ένα άλλο . Όπως όποια σεξουαλική πράξη μεταξύ ενός παιδιού και ενός ενήλικα , η εξαναγκαστική σεξουαλική επαφή μεταξύ δύο ενηλίκων , συμπεριλαμβάνει χάδια, σεξουαλική διάτρηση /πράξη ,εκμετάλλευση , πορνογραφία παιδική πορνεία, ομαδικό σεξ, στοματικό σεξ, η εξαναγκασμός να παρακολουθεί σεξουαλικές ενεργείς " />
		<E ID="Violence" T="Βία" Tip="Εννοεί μια βίαιη  σχέση μεταξύ δύο ατόμων .τα δύο αυτά άτομα τσακώνονται συχνά όταν βρεθούν μαζί, και αυτό καταλήγει  σε ακραίες ενέργειες ,όπως βία- και χρήση υπερβολικής χρήσης δύναμης " />
		<E ID="Jealous" T="Ζηλιάρης/α " Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο νοιώθει δυσάρεστα για τις επιτυχίες, τον ανταγωνισμό και την ευκαιρίες /τύχης  του Άλου ατόμου " />
		<E ID="Hostile" T="Εχθρα" Tip="Εννοεί μια εχθρική σχέση μεταξύ δυο ατόμων  όπου τα άτομα αυτά έχουν σοβαρές διαφωνίες και  νοιώθουν δυσάρεστα όταν βρίσκονται μαζί" />
		<E ID="AbuseEmotional" T="Συναισθηματική Βία" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο εκμεταλλεύεστε συναισθηματικά ένα άλλο. Συμπεριλαμβάνει  τρόπους  συμπεριφοράς οι  όποιοι καθυστερούν  την πνευματική και κοινωνική ανάπτυξη του ατόμου όπως άγριες φωνές, βρισιές, ντρόπιασμα, αρνητική σύγκριση με άλλους , λέγοντας του ότι είναι κακός/η άχρηστος/η η ένα μεγάλο λάθος " />
		<E ID="Abuse" T="Εκμετάλλευση" Tip="Εννοεί μια σχέση κατάχρησης/εκμετάλλευσης  . αυτή είναι μια γενική σχέση σε περιπτωσεις  οπου ένα είδος  κατάχρησης/εκμετάλλευσης  συμβαίνει μεταξύ δύο ατόμων " />
		<E ID="Indifferent" T="Αδιαφορία / Απάθεια" Tip="Εννοεί μια αδιάφορη σχέση όπου ένας η και οι  δύο δεν ενδιαφέρονται πραγματικά για το άλλο " />
		<E ID="Plain" T="Κανονική Σχέση" Tip="Εννοεί μια απλή συνηθισμένη σχέση. Αυτή η συναισθηματική σχέση μπορεί να βοηθήσει στην δημιουργία μιας κανονικής σχέσης ανάμεσα σε πάρα πολλές  δυσλειτουργικές σχέσεις " />
		<E ID="Discord" T="Σύγκρουση" Tip="Εννοεί μια σχέση  όπου τουλάχιστον ένας των ατόμων θεωρεί ότι η σχέση είναι αρνητική  αλλά όπου και  οι δύο πιστεύουν ότι έχουν δίκαιο " />
		<E ID="InLove" T="Έρωτας" Tip="Εννοεί μια σχέση πολύ κοντινής επαφής, πάθους και δέσμευση  βασισμένη στο σεξουαλικό ένστικτο " />
		<E ID="Love" T="Αγάπη" Tip="Εννοεί μια σχέση δυνατής διάχυσης μεταξύ δύο ατόμων η οποία προέρχεται  από έλξη η αναγνώριση  ελκτικών ποιοτήτων " />
		<E ID="Intimacy" T="Καλύτεροι Φίλοι / Κοντινή Σχέση" Tip="Εννοεί μια σχέση βαθειάς φιλίας μεταξύ δύο ατόμων  όπου υπάρχει βαθύτερο μέτρο κατανόησης, εμπιστοσύνης και διάχυσης, περισσότερο από ότι με άλλους φίλους " />
		<E ID="Friendship" T="Φιλία / πολύ καλή" Tip="Εννοεί μια κοντινή σχέση (φιλία) μεταξύ δυο ατόμων όπου υπάρχει διαχυτικότητα και αλληλοβοήθεια" />
		<E ID="Harmony" T="Αρμονία" Tip="Εννοεί μια καλή σχέση μεταξύ δύο ατόμων όπου υπάρχει αλληλοσεβασμός " />
		<E ID="Hate" T="Μίσος" Tip="Εννοεί μια σχέση με δυνατή εχθρικότατη /αντιπάθεια όπου ο ένας επιθυμεί το κακό του άλλου και τους ευχαριστεί  η μιζέρια του άλλου " />
	<E ID="Other" Tip="Άλλα" T="Άλλα" /><E ID="NeverMet" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου δύο άτομα δεν συναντηθήκαν ποτέ, Αυτή η σχέση χρησιμοποιείτε ειδικά για να βεβαιώσει ότι δύο άτομα όπως ένα υιοθετημένο παιδί και οι βιολογικοί του γονείς δεν ήρθαν ποτέ σε επαφή " T="Δεν συναντηθήκαν ποτέ" /><E ID="Limerence" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο έχει πολύ ζωηρά αισθήματα και ενδιαφέρον προς ένα άλλο άτομο και με δυνατή επιθυμία για σύναψη σχέσεων " T="Δυνατή επιθυμία " /><E ID="Fan" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο είναι φλογερός θαυμαστής ενός άλλου ατόμου, και έχει μια ιδιαίτερα υπερβολική άρεσκα  για το άτομο αυτό " T="Οπαδός /Θαυμαστής " /><E ID="FocusedOn" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο έχει μια νοσηρή τάση (έμμονη ιδέα)για ένα άλλο άτομο , Μπορεί να συμπεριλαμβάνει χατίρια η κρυφή παρακολούθηση " T="Συγκεντρωμένος/η" /><E ID="Controlling" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο επιβάλετε σε ένα άλλο " T="Επιβλητικός/ή " /><E ID="Manipulative" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου ένα άτομο κοροϊδεύει το άλλο " T="Ικανότητα Παραποίησης" /><E ID="ViolenceFused" Tip="Εννοεί μια βίαιη σχέση σε μια κοντινή επαφή . γίνετε χρήση βίας για να αποφευχθεί η διάλυση της σχέσης .ειδικά όταν η βαθειά προσωπική επαφή είναι αδύνατον να διατηρηθεί . το κόλλημα υπερέχει των αισθημάτων και δημιουργεί πραγματική αστάθεια" T="Ένωση-βιαιότητα " /><E ID="ViolenceClose" Tip="Εννοεί μια σχέση δύο ατόμων όπου αυτά έρχονται συχνά σε επαφή ,αλλά διαφωνούν και γίνονται βίαιοι ο ένας προς τον άλλο " T="Βιαιότητα εκ του πλησίον " /><E ID="ViolenceDistant" Tip="Εννοεί μια σχέση όπου δύο άτομα σπανίως βλέπουν ο ένας τον άλλο,  αλλά όταν συναντηθούν διαφωνούν, και γίνονται βίαιοι ο ένας προς τον άλλο " T="Βιαιότητα εξ αποστάσεως" /><E ID="HostileFused" Tip="Εννοεί μια σχέση κολλητής εχθρικότατος μεταξύ δύο ατόμων .τα άτομα αυτά είναι πάντα μαζί και εξαρτάτε ο ένας από τον άλλο  αλλά δεν μπορούν να ζήσουν χωρίς να διαφωνούν " T="Εχθρική/ ένωση" /><E ID="HostileClose" Tip="Εννοεί μια κοντινή εχθρική σχέση μεταξύ δύο ατόμων τα άτομα αυτά έρχονται συχνά σε επαφή αλλά διαφωνούν και κρατάνε μυστικά ο ένας από τον άλλο " T="Εχθρα εκ του πλησίον " /><E ID="HostileDistant" Tip="Εννοεί μια εχθρική σχέση εξ αποστάσεως μεταξύ δύο ατόμων  οι δυο ποτέ δεν έρχονται σε επαφή αλλά όταν βρεθούν μαζί διαφωνούν και συμπεριφέρονται με εχθρικότατα ένας προς τον άλλο " T="Εχθρα εξ αποστάσεως " /><E ID="Distrust" Tip="Εννοεί μια σχέση μη εμπιστοσύνης μεταξύ δύο ατόμων  όπου τουλάχιστον ένας των δύο δεν έχει εμπιστοσύνη στις προθέσεις του άλλου " T="Έλλειψη εμπιστοσύνης" /><E ID="Fused" Tip="Εννοεί μια κολλητή σχέση μεταξύ δύο ατόμων. Τα άτομα εξάπτοντα το ένα από το άλλο και επίσης γίνονται αχώριστα με ελάχιστο χορό για δική τους προσωπικότητα " T="κολιτοί φίλοι  /ενωση" /><E ID="CutoffRepaired" Tip="Τα δύο άτομα έχουν επανασυνδεθεί " T="Διακοπή/επανασύνδεση " /><E ID="Cutoff" Tip="Εννοεί μια διακεκομμένη σχέση μεταξύ δυο ατόμων τα οποία δεν έχουν καμιά επαφή, και συναισθηματισμό- εκεί όπου παλαιότερα υπήρχε αγάπη διαχυτικότητα και φιλία " T="Διακοπή/αποξένωση " /><E ID="Distant" Tip="Εννοεί την σχέση εξ αποστάσεως δύο ατόμων η επικοινωνία τους είναι πολύ περιορισμένη εξ αιτίας του διαφορετικού τρόπου ζωής " T="Μακρινή/φτωχή " /></Enum><Enum ID="BloodType">
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστη " />
		<E ID="ABMinus" T="ΑΒ-" />
		<E ID="ABPlus" T="ΑΒ+" />
		<E ID="AB" T="ΑΒ" />
		<E ID="BMinus" T="Β-" />
		<E ID="BPlus" T="Β+" />
		<E ID="B" T="Β" />
		<E ID="AMinus" T="Α-" />
		<E ID="APlus" T="Α+" />
		<E ID="A" T="Α" />
		<E ID="OMinus" T="0-" />
		<E ID="OPlus" T="Ο+" />
		<E ID="O" T="Ο" />
	</Enum><Enum ID="BodyDisposition">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="Unknown" T="άγνωστο/δεν γνωρίζω" />
		<E ID="BodyNeverFound" T="Το πτώμα ποτέ δεν βρέθηκε " />
		<E ID="BodyDonation" T="Δωρεά για πειράματα " />
		<E ID="Entombment" T="Ταρίχευσης" />
		<E ID="Cremation" T="Καύση του Νεκρού " />
		<E ID="Burial" T="Ενταφιασμός" />
	</Enum><Enum ID="CauseOfDeath">
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστη αιτία/ μυστηριωδώς" />
		<E ID="NaturalHazards" T="Από φυσικό κίνδυνο (σεισμός, ηφαίστειο, φωτιά πλημμύρα τσουμάνι )" />
		<E ID="ChildhoodDisease" T="Παιδική ασθένεια (το παιδί πρέπει να είναι μικρότερο από 8 ετών)" />
		<E ID="Infant" T="Μωρό (Θάνατος παιδιού μέσα στον πρώτο χρόνο ζωής)" />
		<E ID="Stillbirth" T="Γέννηση νεκρού παιδιού(στις 28 είτε μετά τις 28 εβδομάδες κύησης " />
		<E ID="Miscarriage" T="Αποβολή(θάνατος εμβρύου πριν τις 28 εβδομάδες)" />
		<E ID="Abortion" T="Έκτρωση" />
		<E ID="GivingBirth" T="Στην γέννα " />
		<E ID="Suicide" T="Αυτοκτονία " />
		<E ID="Terrorist" T="Τρομοκρατική επίθεση " />
		<E ID="Holocaust" T="Γενοκτονία " />
		<E ID="Execution" T="Εκτέλεση" />
		<E ID="War" T="Πόλεμος " />
		<E ID="Murder" T="Έγκλημα /δολοφονία " />
		<E ID="Accident" T="Ατύχημα/κτύπημα " />
		<E ID="Medical" T="Άλλα προβλήματα υγείας " />
		<E ID="AIDS" T="AIDS / HIV" />
		<E ID="RespiratoryOrPneumonia" T="Προβλήματα αναπνευστικού συστήματος /Πνευμονία " />
		<E ID="Nephritis" T="Νεφρίτιδα/ ανεπάρκεια νεφρών " />
		<E ID="Alzheimer" T="Alzheimer" />
		<E ID="Diabetes" T="Ζαχαροδιαβήτης " />
		<E ID="Cancer" T="Καρκίνος" />
		<E ID="HeartDisease" T="Άλλη καρδιακή ασθένεια " />
		<E ID="CardiacArrest" T="Συγκοπή καρδιάς " />
		<E ID="HeartAttack" T="Καρδιακή προσβολή " />
		<E ID="Stroke" T="Εγκεφαλική συμφόρηση " />
		<E ID="Natural" T="Φυσιολογικός/Λόγο ηλικίας  " />
	</Enum><Enum ID="CeremonyType">
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστη" />
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="None" T="Καμία" />
		<E ID="Confirmation" T="Δεύτερη βάπτιση (καθολικός/ή" />
		<E ID="Christening" T="Βάφτιση ως Χριστιανός/ή" />
		<E ID="Circumcision" T="Περιτομή" />
		<E ID="Baptism" T="Βάφτιση " />
	</Enum><Enum ID="ConfidenceLevel">
		<E ID="Primary" T="Χρησιμοποιήθηκαν κατευθείαν και πρωταρχικά στοιχεία/ η κάτω από την επήρεια βάρους των στοιχείων " />
		<E ID="Secondary" T="Μαρτυρίες δευτερευούσης σημασίας, στοιχεία που καταγραφήκαν μετά το γεγονός" />
		<E ID="Questionable" T="Ύποπτη βεβαιότητα στοιχείων(καταγραφή γενεαλογία από διηγήσεις είτε κάτω από την επήρεια πχ αυτοβιογραφία" />
		<E ID="Unreliable" T="Αβάσιμα είτε κατά προσέγγιση στοιχεία " />
	</Enum><Enum ID="HusbandOrWife">
		<E ID="Unknown" T="Δέν γνωρίζω" />
		<E ID="Both" T="Έταιροι/Κοινή συμφωνία" />
		<E ID="Wife" T="Σύζυγος(γυναίκα)" />
		<E ID="Husband" T="Σύζυγος(ανδρας)" />
	</Enum><Enum ID="IndustrySector">
		<E ID="Media" T="Μέσα μαζικής ενημέρωσης και πληροφόρησης (εφημερίδες-βιβλία-ράδιο-τηλεόραση-διαδίκτυο-περιοδικά-τηλέφωνα –τηλεπικοινωνία-διαφήμιση-μάρκετινγκ)" />
		<E ID="Manufacturing" T="Βιομηχανία Παραγωγή (όλα τα είδη προϊόντων συμπεριλαμβανομένων και των τροφίμων-ποτών-φαρμακευτικά-ξυλεία-μηχανήματα-προμήθειες στην βιομηχανία-χημικά)" />
		<E ID="Health" T="Υγεία Πρόνοια(Νοσοκομεία-Ιατροί-Οδοντίατροι-Νοσοκόμες -θεραπεία-ψυχοθεραπεία)" />
		<E ID="Finance" T="Χρηματοδότηση Ασφάλιση (τράπεζες-δανεισμός χρημάτων-τοποθετήσεις χρημάτων –ασφάλεια-λογιστικά-μεσιτεία)" />
		<E ID="Education" T="Υπηρεσίες εκμάθησης (διδαχή-εκπαίδευση-καθοδήγηση)" />
		<E ID="Tourism" T="Κουλτούρα, διασκέδαση, Τουρισμός, σπορ, διασκέδαση, (ταξίδι-διακοπές-γύρισμα ταινίας-θέατρο- μουσικοί" />
		<E ID="Construction" T="Οικοδομική  (σπίτια, γέφυρες, αεροδρόμια, αρχιτέκτονες, και σχέδιο )" />
		<E ID="Agriculture" T="Γεωργία ,δασοκομικά προϊόντα, Ψάρεμα, και κυνήγι (λαχανικά, σιτηρά, κηπουρικά, ρυμοτόμηση, παραγωγή λουλουδιών, διαχείριση ξυλείας )" />
		<E ID="FoodServices" T="Εξυπηρέτηση και υπηρεσίες διατροφής (Ξενοδοχεία, Εστιατόρια,οινοπολεία)" />
	<E ID="Transportation" T="Μεταφορές και αποθηκεύσεις(μεταφορές προϊόντων συμπεριλαμβανομένων ταχυδρομικές υπηρεσίες, σιδηροδρομικές υπηρεσίες, υπόγειος σιδηρόδρομος καράβια, φορτηγά αυτοκίνητα λεωφορεία)" /><E ID="Sales" T="Πωλήσεις (χονδρική, λιανική, ανταλλαγή, εισαγωγή, εξαγωγή)" /><E ID="RealEstate" T="Κτηματομεσιτική, ενοικίαση /ενοικίαση μακράς διαρκείας (συμπεριλαμβάνει και την κτηματική διαχείριση )" /><E ID="PublicAdministration" T="Κρατική διοργάνωση (όλες οι υπηρεσίες στρατός και αστυνομία)" /><E ID="Professional" T="Επαγγελματικές, επιστημονικές, και τεχνικές υπηρεσίες (πειράματα, και εφευρέσεις συμβουλευτικά γραφεία διοικητικά, δικηγορικά, και υπηρεσίες προστασίας" /><E ID="OtherServices" T="Άλλες υπηρεσίες(καθαριστήρια, κουρεία,  Θρησκεία  οικιακή βοήθεια , υπηρεσίες επισκευών)" /><E ID="Energy" T="Ορυκτά&amp; Ενέργεια(κάρβουνο, γκάζι, πετρέλαιο, παραγωγή και διανομή ενέργειας ,ατομική ενέργεια)" /></Enum><Enum ID="HyperlinkAction">
		<E ID="None" T="Καμία ενέργεια " />
		<E ID="Email" T="Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (Email)" />
		<E ID="Homepage" T="Κεντρική σελίδα " />
		<E ID="Next" T="Επόμενη σύνδεση " />
		<E ID="External" T="Εξωτερική σύνδεση " />
		<E ID="_Blank" T="Αυτομάτως " />
	</Enum><Enum ID="EducationTermination">
		<E ID="Transfer" T="Μεταγραφή σε άλλο σχολείο / ίδρυμα " />
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστο /δεν γνωρίζω " />
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="Expulsion" T="Εξεδιώχθη από το σχολείο/ ίδρυμα " />
		<E ID="DropOut" T="Διέκοψε τις σπουδές/εγκατέλειψε το σχολείο η ίδρυμα " />
		<E ID="Graduation" T="Αποφοίτησε/πέρασε τις εξετάσεις" />
		<E ID="Completion" T="Τελείωσε τις σπουδές/σειρά μαθημάτων " />
		<E ID="StillAttending" T="Συνεχίζει ακομα μαθήματα " />
	</Enum><Enum ID="FamilyLine">
		<E ID="ToBeCompleted" T="Για συμπλήρωση " />
		<E ID="PossiblyMoreChildren" T="Πιθανόν και άλλα παιδιά " />
		<E ID="NoMoreChildren" T="Οχι άλλα παιδιά" />
	</Enum><Enum ID="FamilyRelation">
		<E ID="Other" T="Άλλο η άγνωστο " />
		<E ID="Rape" T="Βιασμός /αναγκαστική σχέση " />
		<E ID="LoveAffairAndSeparation" T="Ερωτική περιπέτεια και χωρισμός  " />
		<E ID="LoveAffair" T="Ερωτική περιπέτεια " />
		<E ID="TemporaryRelation" T="Στιγμιαία σχέση " />
		<E ID="CasualRelationshipAndSeparation" T="Απλή σχέση και χωρισμός " />
		<E ID="CasualRelationship" T="Απλή σχέση η κάνοντας παρέα (μικρής διάρκειας)" />
		<E ID="CommittedRelationshipAndSeparation" T="Δεσμευμένη σχέση και χωρισμός " />
		<E ID="CommittedRelationship" T="Σχέση μακράς διαρκείας  δέσμευση " />
		<E ID="NonSentimentalCohabitationAndSeparation" T="Μη συναισθηματική συγκατοίκηση και χωρισμός " />
		<E ID="NonSentimentalCohabitation" T="Μη αισθηματική συγκατοίκηση " />
		<E ID="CohabitationAndSeparation" T="Συνκατοίκηση  και χωρισμός " />
		<E ID="Cohabitation" T="Συνκατοίκηση" />
		<E ID="LegalCohabitationAndLegalSeparation" T="Νόμιμη συγκατοίκηση και επίσημος(νόμιμος) χωρισμός " />
		<E ID="LegalCohabitationAndSeparation" T="Νόμιμη /συγκατοίκηση και πραγματικά χωρισμένοι " />
		<E ID="LegalCohabitation" T="Νόμιμη /συγκατοίκηση " />
		<E ID="EngagementAndSeparation" T="Αραβώνας και χωρισμός " />
		<E ID="EngagementAndCohabitation" T="Αρραβώνας /συγκατοίκηση " />
		<E ID="Engagement" T="Αρραβώνας " />
		<E ID="Widowed" T="Χήρος/α" />
		<E ID="Nullity" T="Ακύρωση γάμου " />
		<E ID="Divorce" T="Διαζύγιο" />
		<E ID="SeparationLegal" T="Νόμιμος χωρισμός " />
		<E ID="Separation" T="Πραγματικός χωρισμός " />
		<E ID="Marriage" T="Γάμος" />
	</Enum><Enum ID="MarriageType">
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="CommitmentCeremony" T="Τελετή Αμοιβαίας υπόσχεσης" />
		<E ID="Civil" T="Πολιτικός Γάμος " />
		<E ID="ReligiousCivil" T="Θρησκευτικός  και πολιτικός Γάμος " />
		<E ID="Religious" T="Θρησκευτικός Γάμος " />
	</Enum><Enum ID="MedicalSymbol">
		<E ID="PossiblyAffected" T="Πιθανόν Μολυσμένος/η" />
		<E ID="AffectedByHearsay" T="Μολισμένος/η(λένε)" />
		<E ID="Affected" T="Μολυσμένος/η" />
		<E ID="Carrier" T="Φορέας" />
	</Enum><Enum ID="ObjectSize">
		<E ID="X" T="Πολύ μεγάλο " />
		<E ID="L" T="Μεγάλο " />
		<E ID="M" T="Μέτριο " />
		<E ID="S" T="Μικρό " />
		<E ID="T" T="Πολύ μικρό " />
	</Enum><Enum ID="OccupancyType">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="WorkPlaceAndPrimaryResidence" T="Τόπος εργασίας και παντοτινή κατοικία (πχ αγρόκτημα, εργασία από το σπίτι )" />
		<E ID="WorkPlace" T="Τόπος εργασίας " />
		<E ID="Accommodation" T="Διαμονή/ταξίδια(ξενοδοχεία, ύπνος στην ύπαιθρο, διακοπές, επίσκεψη σε φίλο )" />
		<E ID="TemporaryResidence" T="Προσωρινή κατοικία " />
		<E ID="PrimaryResidence" T="Κυρίως κατοικία " />
	</Enum><Enum ID="OccupationTermination">
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστο" />
		<E ID="Death" T="Θάνατος" />
		<E ID="Retirement" T="Συνταξιοδότηση" />
		<E ID="Fired" T="Εκδίωξη" />
		<E ID="Resigned" T="Παραίτηση" />
		<E ID="Quit" T="Αποχώρηση" />
		<E ID="EmployerBankruptcy" T="Πτώχευση εργοδότου " />
		<E ID="EmployerClosed" T="Ο Εργοδότης έκλυσε " />
		<E ID="Redundancy" T="Απόλυση υποβιβασμός   " />
		<E ID="Promotion" T="Προαγωγή" />
		<E ID="EndOfContract" T="Τέλος του συμβολαίου εργασίας " />
		<E ID="StillWorking" T="Εργάζεται ακόμη " />
	</Enum><Enum ID="Officiator">
		<E ID="Vicar" T="Βικάριος " />
		<E ID="Priest" T="Ιερέας " />
		<E ID="Reverend" T="Κληρικός/Προτεστάντης" />
		<E ID="Rabbi" T="Ραμπάη" />
		<E ID="Pastor" T="Πάστορας" />
		<E ID="Notary" T="Συμβολαιογράφος " />
		<E ID="Mohel" T="Μοχελ" />
		<E ID="Minister" T="Κληρικός " />
		<E ID="Midwife" T="Μαμή" />
		<E ID="Father" T="Παπάς " />
		<E ID="Doctor" T="Ιατρός" />
		<E ID="Dean" T="Πρωτοπρεσβύτερος   " />
		<E ID="Curate" T="Υπεφημέριος" />
		<E ID="Canon" T="Κληρικός " />
		<E ID="Bishop" T="Επίσκοπος" />
		<E ID="Attorney" T="Δικηγόρος " />
	</Enum><Enum ID="PatternLine">
		<E ID="..*" T="..*" />
		<E ID="-*.*.*.*" T="-*.*.*.*" />
		<E ID="-*.*.*" T="-*.*.*" />
		<E ID="-*.*" T="-*.*" />
		<E ID=".*" T=".*" />
		<E ID="-*" T="-*" />
		<E ID="_" T="_" />
		<E ID="-..." T="-..." />
		<E ID="-.." T="-.." />
		<E ID="-." T="-." />
		<E ID="." T="." />
		<E ID="-" T="-" />
	</Enum><Enum ID="PedigreeLink">
		<E ID="Foster" T="Ψυχοπαίδι" />
		<E ID="Adopted" T="Υιοθετημένο τέκνο     " />
		<E ID="Biological" T="Βιολογικό τέκνο     " />
		<E ID="Parent" T="Γονέας" />
	</Enum><Enum ID="PlaceCategory">
		<E ID="Other" T="Άλλα" />
		<E ID="WorkOffice" T="Γραφείο εργασίας " />
		<E ID="WorkField" T="Τομέας  εργασίας " />
		<E ID="Waters" T="Νερά (Ωκεανός, θάλασσα λίμνη, ποταμός κλπ)" />
		<E ID="WarField" T="Εμπόλεμη περιοχή" />
		<E ID="Village" T="Χωριό" />
		<E ID="University" T="Πανεπιστήμιο" />
		<E ID="TransportationFacility" T="Ευκολίες μετακίνησης (τραίνο, αυτοκίνητο, καράβι, άλογο, σούστα, ποδήλατο, κλπ)" />
		<E ID="Temple" T="Τέμπλο" />
		<E ID="Town" T="Πόλης" />
		<E ID="Synagogue" T="Συναγογή " />
		<E ID="State" T="Πολιτεία " />
		<E ID="School" T="Σχολείο " />
		<E ID="Road" T="Δρόμος(διασταύρωση , ένωση , αλλαγή δρόμου" />
		<E ID="ReligiousFacility" T="Ευκολίες για τα θρησκευτικά καθήκοντα  " />
		<E ID="Region" T="Περιφέρεια" />
		<E ID="Province" T="Νομός" />
		<E ID="Municipality" T="Δήμος " />
		<E ID="MilitaryBase" T="Στρατιωτική βάση " />
		<E ID="Landscape" T="Τοπίο (νησί, βουνό, έρημος κοιλάδα κλπ)" />
		<E ID="Jail" T="Φυλακή " />
		<E ID="House" T="Οικία " />
		<E ID="Hospital" T="Νοσοκομείο" />
		<E ID="HealthFacility" T="Ευκολίες υγείας " />
		<E ID="GovernmentOffice" T="Κυβερνητικό γραφείο " />
		<E ID="Farm" T="Αγρόκτημα " />
		<E ID="Factory" T="Εργοστάσιο " />
		<E ID="EducationalInstitute" T="Ινστιτούτο εκπαίδευσης " />
		<E ID="Domicile" T="Μόνιμος τόπος διαμονής " />
		<E ID="Department" T="Κλάδος" />
		<E ID="Court" T="Νομικό δικαστήριο " />
		<E ID="Country" T="Χώρα" />
		<E ID="County" T="Κομητεία " />
		<E ID="ConcentrationCamp" T="Στρατόπεδο συγκεντρώσεως " />
		<E ID="College" T="Κολέγιο" />
		<E ID="City" T="Πόλης" />
		<E ID="Church" T="Εκκλησία " />
		<E ID="Cemetery" T="Κοιμητήριο" />
		<E ID="CelebrationHall" T="Χώρος διασκέδασης " />
		<E ID="Canton" T="Καντόνι" />
		<E ID="AdministrativeFacility" T="Οργανωτική ευκολία " />
	</Enum><Enum ID="PlacePrefix">
		<E ID="ToA" T="στον/στην" />
		<E ID="ToThe" T="προς τον/την" />
		<E ID="To" T="προς" />
		<E ID="OnA" T="πανω στο " />
		<E ID="OnThe" T="επι τον/την " />
		<E ID="On" T="στις" />
		<E ID="AtA" T="στον" />
		<E ID="AtThe" T="στην" />
		<E ID="At" T="στα" />
		<E ID="InA" T="σε ενα" />
		<E ID="InThe" T="στο" />
		<E ID="In" T="στη" />
		<E ID="_" T="Κενό " />
	</Enum><Enum ID="SocialConnection">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="WorkWith" T="Δουλεύει με" />
		<E ID="WorkAt" T="Δουλεύει στου" />
		<E ID="Teacher" T="Δάσκαλος του " />
		<E ID="Supervisor" T="Επιστάτης του " />
		<E ID="Subordinate" T="Κατότερος του " />
		<E ID="Roommate" T="Συγκάτοικος" />
		<E ID="Representative" T="Αντιπρόσωπος του" />
		<E ID="Reporting" T="Δινει αναφορά στον/στην" />
		<E ID="Relative" T="Συγγενής του " />
		<E ID="Pupil" T="Μαθητής του " />
		<E ID="Neighbor" T="Γείτονας " />
		<E ID="NamedAfter" T="Πείρε το όνομα του " />
		<E ID="Manager" T="Διευθυντής του" />
		<E ID="Member" T="Μέλος του " />
		<E ID="LivesWith" T="Ζεί με " />
		<E ID="Know" T="Γνωρίζοντε" />
		<E ID="Investor" T="Αποταμιευτής του " />
		<E ID="Godparent" T="Νουνός του " />
		<E ID="Funding" T="Χρηματοδώτης του " />
		<E ID="Employee" T="Εργάτης του " />
		<E ID="Director" T="Διευθυντής  του" />
		<E ID="Customer" T="Πελάτης του " />
		<E ID="Competitor" T="Ανταγωνιστής του " />
		<E ID="Babysitter" T="Νταντά " />
		<E ID="Attending" T="Συνοδός " />
		<E ID="Associate" T="Σχετίζετε με " />
		<E ID="Advisor" T="Συμβουλας του..." />
		<E ID="Acquaintance" T="Γνωστός " />
	<E ID="Caretaker" T="Επιβλέπων " /></Enum><Enum ID="SourceMediaType">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="Web" T="Ιστοσελίδα ULR" />
		<E ID="Video" T="Βίντεο(ταινία, κασέτα, CD, DVD , MPEG) " />
		<E ID="Tombstone" T="Ταφόπετρα" />
		<E ID="Photo" T="Φωτογραφία " />
		<E ID="Newspaper" T="Εφημερίδα " />
		<E ID="Map" T="Χάρτης " />
		<E ID="Manuscript" T="Χειρόγραφο" />
		<E ID="Magazine" T="Περιοδικό" />
		<E ID="Letter" T="Επιστολή/ κάρτα " />
		<E ID="Interview" T="Συνέντευξη   " />
		<E ID="Individual" T="Ατομο " />
		<E ID="Fiche" T="Μικροφίλμ φίλμ " />
		<E ID="ElectronicDocument" T="Ηλεκτρονικό έγγραφο (φάκελος ηλεκτρονική διευθυνση " />
		<E ID="Document" T="Έγγραφο (γνήσιο αντίγραφο σε χαρτί  στοιχεία φορολογίας)  " />
		<E ID="Deed" T="Επίσημο έγγραφο " />
		<E ID="Certificate" T="Πιστοποιητικό " />
		<E ID="Census" T="Καταγραφή πληθυσμού " />
		<E ID="Book" T="Βιβλίο" />
		<E ID="Audio" T="Audio ( κασέτα , CD MP3)" />
	</Enum><Enum ID="StudyType">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="Distant" T="Φοίτηση  κατά διαστήματα " />
		<E ID="Night" T="Νυκτερινή φοίτηση " />
		<E ID="Part" T="Μερική φοίτηση " />
		<E ID="Full" T="Τακτική φοίτηση " />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentHorizontal">
		<E ID="Right" T="Δεξιά " />
		<E ID="Left" T="Αριστερά " />
		<E ID="_Blank" T="Κεντρο" />
	</Enum><Enum ID="TextAlignmentVertical">
		<E ID="Bottom" T="Κατω-κάτω " />
		<E ID="Top" T="Κορυφή" />
		<E ID="_Blank" T="Κέντρο " />
	</Enum><Enum ID="TwinLink">
		<E ID="Fraternal" T="Αδελφική" />
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστη" />
		<E ID="Identical" T="Πανόμοια" />
	</Enum><Enum ID="WorkType">
		<E ID="Other" T="Άλλα " />
		<E ID="Charity" T="Φιλανθρωπία /Εθελοντική εργασία " />
		<E ID="Training" T="Εκπαίδευση " />
		<E ID="Internship" T="Μόνιμη εργασία " />
		<E ID="Contract" T="Συμβόλαιο εργασίας" />
		<E ID="Temporary" T="Προσωρινή απασχοληση " />
		<E ID="Seasonal" T="Εποχιακή απασχόληση " />
		<E ID="Part" T="Μερική απασχόληση" />
		<E ID="Full" T="Πλήρη απασχόληση " />
	</Enum><Enum ID="YesNoUnknown">
		<E ID="Unknown" T="Άγνωστο/Ισως " />
		<E ID="N" T="Όχι " />
		<E ID="Y" T="Ναί " />
	</Enum></Enumerations>
<MenuItems><Item ID="TwinsIdentical" T="Ομοια δίδυμα" /><Item ID="TwinsFraternal" T="Ανόμοια δίδυμα" /><Item ID="PedigreeLinkChildFoster" S="Άλλαξε την συγγένεια σε  ψυχοπαίδι" T="Σύνδεσε (σαν ψυχοπαίδι)" /><Item ID="PedigreeLinkChildAdopted" S="Άλλαξε την συγγένεια σε υιοθετημένο τέκνο" T="Σύνδεσε (σαν υιοθετημένο τέκνο)" /><Item ID="PedigreeLinkChildBiological" S="Άλλαξε την συγγένεια σε  βιολογικό τέκνο" T="Σύνδεσε (σαν βιολογικό τέκνο)" /><Item ID="PedigreeLinkParent" S="Άλλαξε την συγγένεια σε γονέα" T="Σύνδεσε (σαν γονέα)" /><Item ID="Relation" T="Συγγένεια" /><Item ID="SelectionInstantDelete" S="Διαγραφή *" T="Αμέσως  διαγραφή !" /><Item ID="SelectionProperties" S="Περιεχόμενα" T="&amp;Περιεχόμενα..." /><Item ID="SelectionInflateTree" S="Απομάκρυνε όλα τα συλλεγμένα αντικείμενα το ένα από το άλλο" T="Διόγκωσε το δένδρο" /><Item ID="SelectionCompressTree" S="Φέρε τα συλλεγμένα αντικείμενα ποιο κοντά το ένα στο άλλο" T="Συμπύκνωση" /><Item ID="Size" S="Προσδιόρισε το μέγεθος" T="Μέγεθος" /><Item ID="Position" S="Άλαξε θέση του κειμένου" T="Θέσης" /><Item ID="HyperlinkForward" S="Πήγαινε μπροστά στο προηγούμενο συλλεγμένο θέμα" T="Πρωχόρα εμπρός" /><Item ID="HyperlinkBack" T="Επιστροφή" /><Item ID="HyperlinkPrev" S="Πήγαινα  στο προηγούμενο" T="Πήγαινε  στην προηγούμενη υπερσύνδεση" /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapPick" S="Διαλεξε Genomap" T="Διάλεξε Genomap..." /><Item ID="NewHyperlinkGenoMapNew" S="Νεο Genomap" T="Νέο Genomap" /><Item ID="MoveToGenoMapFamily" S="Μεταφορά οικογένειας στο Genomap" T="Μεταφορά οικογένειας σε αυτό το  Genomap" /><Item ID="MoveToGenoMapPick" S="Πρόβαλε ολόκληρη την  λίστα από γενεαλογικούς χάρτες, και τοποθέτησε τα συλλεγμένα αντικείμενα στον χάρτη που θέλεις" T="Διάλεξε Genomap..." /><Item ID="MoveToGenoMapNew" S="Μεταφορά αντικοιμένου σε νεο Genomap" T="Μεταφορά αντικειμένου σε νεο Genomap" /><Item ID="MoveToGenoMap" S="Μεταφορά αντικοιμένου στο Genomap" T="Μεταφορά αντικειμένου στο Genomap" /><Item ID="ObjectPick0" S="Επιλογή  αντικοιμένου" T="Επιλογή  αντικειμένου {0}..." /><Item ID="ObjectEdit0" S="επιδιόρθωση νεου αντικοιμένου" T="Επιδιόρθωση συλλεγμένου αντικειμένου {0}..." /><Item ID="ObjectNew0" S="Νεο θέμα" T="Νέο θέμα {0}..." /><Item ID="SourceOpenUrl0" S="Άνοιγμα ULR" T="Άνοιγμα ULR {0}" /><Item ID="LinkAsParent" S="Συνέδεσε το συλλεγμένο άτομο ως γονέα μιας οικογενείας" T="Σύνδεσε ως γονέα" /><Item ID="LinkAsChild" S="Συνέδεσε το συλλεγμένο άτομο ως τέκνο  μιας οικογενείας" T="Σύνδεσε ως παιδιού" /><Item ID="IndividualsDeceased" S="Σημειώστε τα συλλεγμένα άτομα ως νεκρούς. Αυτό είναι χρήσιμο για την δημιουργία ενός κλάδου από νεκρούς προγόνους" T="Νεκροί" /><Item ID="NewShapeLineHorizontal" T="Νέα Οριζόντια  γραμμή" /><Item ID="NewTwins" S="Σύνδεσε το συλλεγμένο άτομο σαν δίδυμο" T="Νέα δίδυμα" /><Item ID="NewChild" S="Προσθεσε νεογένιτο" T="Νεογένητο αγνώστου γένους" /><Item ID="NewDaughter" S="Προσθεσε νεα κόρη" T="Νέα κόρη" /><Item ID="NewSon" S="Προσθεσε νεο γιό" T="Νέος γιός" /><Item ID="NewParents" S="Προσθεσε νέους γονείς" T="Νέοι γονείς για το επιλεγμένο άτομο" /><Item ID="NewMate" S="Προσθεσε νεο η νεα σύζυγο" T="Νέος ή νέα σύζυγος" /><Item ID="NewFemale" S="Προσθεσε νεο κορίτσι" T="Νέο κορίτσι" /><Item ID="NewMale" S="Προσθεσε Νέο αγόρι" T="Νέο αγόρι" /><Item ID="NewFamily" S="Προσθεσε Νέα οικογένεια" T="Νέα οικογένεια" /><Item ID="HelpOnline" S="Προβάλη Βοήθεια απο την Genopro" T="Βοήθεια..." /><Item ID="Death" S="Ημερομηνία θανάτου (πληροφορίες)" T="Θάνατος" /><Item ID="Birth" S="Ημερομηνία γεννήσεως" T="Γέννηση" /><Item ID="Name" S="Δείξε μέρος του ονόματος του ατόμου" T="Όνομα" /><Item ID="Zoom200" T="200%" /><Item ID="Zoom150" T="150%" /><Item ID="Zoom125" T="125%" /><Item ID="Zoom100" T="100%" /><Item ID="Zoom75" T="75%" /><Item ID="Zoom50" T="50%" /><Item ID="Zoom25" T="25%" /><Item ID="Clear" T="Διαγραφή" S="Διέγραψε το συλλεγμένο αντικείμενο" /><Item ID="Paste" T="Επικόλληση" S="Επικόλλησε το περιεχόμενο του πρόχειρου πινάκα" /><Item ID="Copy" T="Αντιγραφή" S="Αντέγραψε το συλλεγμένο αντικείμενο στο πρόχειρο πίνακα" /><Item ID="FileMostRecentOpen0" S="Άνοιγμα φακέλου {0}" /><Item ID="FileProperties" S="Δες το περιεχόμενο του γενεαλογικού δένδρου" T="Ιδιότητες δένδρου..." /><Item ID="Export" S="Γράψε το παρόν Ντοκουμέντο σε διαφορετική εμφάνιση" T="Εξαγωγή Εγγράφου" /><Item ID="Import" S="Εισήγαγε έναν Gedcom η XML φάκελο εντός αυτού του έγγραφου" T="Εισαγωγή Εγγράφου..." /><Item ID="FileBackup" S="Δημιούργησε αποθήκευση του ανοιχτού εγγράφου στο διανομέα της Genopro" T="Αντίγραφο Online..." /><Item ID="FileNew" T="Νέο έγγραφο" S="Δημιουργία νέου εγγράφου" /><Item ID="FileSaveAs" S="Διατήρησε το ανοιχτό έγγραφο με καινούριο όνομα" T="Αποθήκευση ως..." /><Item ID="FileSave" S="Αποθήκευση του ανοιχτού  εγγράφου" T="Αποθήκευση" /><Item ID="FileClose" S="Κλείσε το ανοιχτό έγγραφο" T="Κλείσιμο" /><Item ID="FileOpen" S="Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" T="Άνοιγμα..." /><Item ID="FileSend" S="Στείλτε το παρόν έγγραφο σε κάποιον άλλο" T="Αποστολή..." /><Item ID="PrintPreview" S="Δείξε την σελίδα όπως θα φαίνετε όταν αντιγραφεί" T="Προεπισκόπηση αντιγραφής" /><Item ID="Print" S="Εκτύπωση του παρόντος κειμένου" T="Εκτύπωση..." /><Item ID="NewEmotionalRelationship" S="Καινούρια κοινωνική σχέση" T="Καινούρια Συναισθηματική σχέση" /><Item ID="NewTextLabel" S="Βαλε μια νέα  ετικέτα κείμενο στο οικογενειακό δένδρο" T="Νέο κείμενο&amp;ετικέτα" /><Item ID="FamilyWizard" S="Καινούρια οικογένεια" T="Family Wizard (Για Καινούρια οικογένεια)..." /><Item ID="AboutGenoPro" S="Γενικές πληροφορίες για το πρόγραμμα" T="Γενικές πληροφορίες για το πρόγραμμα..." /><Item ID="BuyGenoPro" S="Προβάλει οδηγίες το πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα Genopro" T="Αγόρασε το Πρόγραμμα τώρα..." /><Item ID="CheckForUpdate" S="Συνδέσου  με την ιστοσελίδα της Genopro  και ψάξε για ανανεώσεις του Προγράμματος" T="Ψάξε για ανανεώσεις του Προγράμματος..." /><Item ID="SampleFiles" S="Άνοιξε ένα φάκελο δείγμα για βοήθεια" T="Φάκελοι δείγματα..." /><Item ID="TipOfTheDay" S="Δείξε το μυστικό της Ημέρας" T="Δείξε το μυστικό της Ημέρας..." /><Item ID="WindowSplit" T="Διαχωρισμός παραθύρου σε τμήματα" S="Χώρισε το ενεργό παράθυρο σε πίνακες" /><Item ID="WindowNew" S="Άνοιξε νέα Σελίδα για το ενεργό εγγραφο" T="Άνοιξε νέο παράθυρο" /><Item ID="LanguageEnableAutomaticUpdates" S="Κάνε χρήση της σύνδεσης σου  στο διαδίκτυο για να καταβάσεις το πακέτο με τις τελευταίες διαθέσιμες ξένες γλώσσες" T="Ενεργοποίηση αυτόματης αναβάθμησης" /><Item ID="LanguageTranslateMessages" S="Μετάφραζε  όλα τα κείμενα σε μιαν ξένη  γλώσσα" T="Μετάφραση των μηνυμάτων..." /><Item ID="LanguageTranslateDialogs" S="Μετάφρασε  όλους τους διαλόγους σε μιαν ξένη  γλώσσα" T="Μετάφραση των διαλόγων..." /><Item ID="LanguageTranslateMenus" S="Μετάφρασε  το μενού σε μιαν ξένη  γλώσσα" T="Μετάφραση των μενού..." /><Item ID="LanguagePick" S="Δείξε το περιεχόμενο σε μιαν άλλη γλώσσα" T="Διάλεξε μιαν άλλη γλώσσα..." /><Item ID="LanguageAutoSelect" S="Αυτόματη διαλογή Γλώσσας απο τον πινακα κοντρολ" T="Αυτόματη διαλογή Γλώσσας" /><Item ID="OptionsAndPreferences" S="Αλλάζει τις προτιμήσεις σύμφωνα με τις επιθυμίες σου" T="Επιλογές..." /><Item ID="LanguagesAndAlphabets" S="Δείχνει  τις διάφορες γλώσσες τοποθετημένες στον υπολογιστή μου" T="Προβολή διαφόρων αλφάβητων..." /><Item ID="FlushCachedPictureProperties" S="Φρεσκάρισμα περιεχόμενου φωτογραφίας" T="Ανανέωση ιδιοτήτων φωτογραφίας" /><Item ID="FileAttachmentsMoveOrRename" S="Μετονομασία διαδρομής φωτογραφίας από ένα φάκελο σε έναν άλλο" T="Link φωτογραφιών..." /><Item ID="PhraseEditor" S="Διάλογος για επιδιορθώσεις  και έλεγχο φράσεων" T="Διορθωτής φράσεων..." /><Item ID="ConvertGedcomToHtml" S="Δημιουργία  αναφοράς HTML από έναν Gedcom Φάκελο" /><Item ID="GenerateReport" S="Δημιουργία  αναφοράς επί  συλλεγμένων αντικειμένων" /><Item ID="AutoArrangeTrivial" S="Δήξε τους πάντες με αλφαβητική σειρά" T="Απλή αυτό- διευθέτηση" /><Item ID="AutoArrangeGenoMap" S="Ανάλυσε το παρόν περιεχόμενο  και φτιάξε ένα συνηθισμένο οικ. Δένδρο" T="Αυτό- διευθέτηση του γενεαλογικού χάρτη" /><Item ID="AutoArrangeSelection" S="Ανάλυση και διευθέτηση του κείμενου" T="Αυτό- διευθέτηση συλλεγμένου κομματιού σε απλό οικογενειακό δένδρο" /><Item ID="DisplayLines0" S="Σε πολλαπλές γραμμές" T="&amp;{0} γραμμές" /><Item ID="DisplayLineSingle" T="&amp; 1 γραμμή" S="Παρουσίασε τα στοιχεία του ατόμου σε μια μονή γραμμή" /><Item ID="DisplayLinesAutomatic" S="Αυτομάτως διάλεξε των αριθμό προβολής γραμμών σύμφωνα με το μήκος του κειμένου" T="Αυτόματος προσδιορισμός" /><Item ID="DisplayLines" T="Παρουσίασε γραμμές" S="Προσδιόρισε πόσες γραμμές χρειάζονται για το προφίλ αυτού του ατόμου" /><Item ID="AllCustomTags" S="Δείξε μερικές συνήθειες  αυτού του ατόμου" T="Όλες οι συνήθειες του ατόμου" /><Item ID="CustomTags" S="Δείξε μερικές συνήθειες  αυτού του ατόμου" T="Συνήθειες του ατόμου" /><Item ID="Statistics" S="Δείξε μερικά στατιστικά αυτού του ατόμου" T="Στατιστικά στοιχεία" /><Item ID="DisplayTagNothing" S="Μην δείχνεις τίποτα" T="Μην δείχνεις τίποτα" /><Item ID="Contact" S="Δείξε τα στοιχεία επικοινωνίας αυτού του ατόμου" T="Στοιχεία επικοινωνίας" /><Item ID="DeleteStrayObjects" S="Διαγραφή σε  μη χρήσιμα για το γενεαλογικό δένδρο αντικείμενα" T="Διαγραφή  μη χρήσιμων αντικειμένων..." /><Item ID="DeleteBookmarks" S="Διαγραφή ανεπιθύμητων σελιδοδεικτών" T="Διαγραφή σελιδοδεικτών..." /><Item ID="DeleteSources" S="Διαγραφή ανεπιθύμητες πηγές πληροφοριών" T="Διαγραφή πηγών πληροφοριών..." /><Item ID="DeleteOccupations" S="Διαγραφή ανεπιθύμητων επαγγελμάτων" T="Διαγραφή επαγγελμάτων..." /><Item ID="DeleteEducations" S="Διαγραφή ανεπιθύμητων μορφωτικών στοιχείων" T="Διαγραφή μορφωτικών στοιχείων..." /><Item ID="DeleteContacts" S="Διαγραφή ανεπιθύμητων διευθύνσεων" T="Διαγραφή διευθύνσεων..." /><Item ID="DeletePlaces" S="Διαγραφή ανεπιθύμητης  τοποθεσίας" T="Διαγραφή μέρους και  τοποθεσίας..." /><Item ID="DeletePictures" S="Διαγραφή ανεπιθύμητης φωτογραφίας" T="Διαγραφή  φωτογραφιών..." /><Item ID="DeleteUnions" S="Διαγραφή ανεπιθύμητου γάμου" T="Διαγραφή ενώσεων..." /><Item ID="Delete" T="Διαγραφή" S="Διέγραψε η συγχώνεψε όλα τα αντικείμενα" /><Item ID="BookmarkNavigatePrevious" T="Πλοήγηση  στην προηγούμενη θέση (0)" S="Πήγαινε στην προγουμενά θέση πριν από τον σελιδοδείκτη" /><Item ID="BookmarkNavigate0" T="Πλοήγηση  Σελιδοδείκτη #{0}" S="Πήγαινε  το παράθυρο στην θέση του σελιδοδείκτη #{0}" /><Item ID="BookmarkNew0" T="Δημιουργία Σελιδοδείκτη #{0}" S="Δημιούργησε σελιδοδείκτη #{0} της θέση του παραθύρου αυτή την στιγμή" /><Item ID="TableLayoutBookmarks" T="Σελιδοδείκτες..." S="Δείξε όλους τους Σελιδοδείκτες ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutOccupations" T="Επαγγέλματα..." S="Δείξε όλα τα επαγγέλματα ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutEducations" T="Στοιχεία μόρφωσης..." S="Δείξε όλα τα στοιχεία μόρφωσης ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutContacts" T="Διευθύνσεις..." S="Δείξε όλες τις διευθύνσεις(επαφές) σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutPlaces" T="Μέρη και τοποθεσίες..." S="Δείξε όλα τα μέρη και τοποθεσίες σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutPictures" T="Φωτογραφίες..." S="Δείξε όλες τις φωτογραφίες σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutShapes" T="Σχήματα..." S="Δείξε όλα τα σχήματα  σε ένα πίνακα" /><Item ID="TableLayoutLabels" T="Ετικέτες..." S="Δείξε όλες τις Ετικέτες  ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutSocialEntities" T="Κοινονικές οντότητες..." S="Δείξε όλες τις κοινωνικές οντότητες ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutSocialRelationships" T="Κοινονικές σχέσεις..." S="Δείξε όλες τις κοινωνικές σχέσεις ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutEmotionalRelationships" T="Συναισθηματικές σχέσεις..." S="Δείξε όλες τις συναισθηματικές σχέσεις ατόμων σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutTwins" T="&amp; Δίδυμα..." S="Δείξε όλα τα Δίδυμα σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutUnions" T="Ενώσεις..." S="Δείξε όλα τα ανδρόγυνα σε μια μόνο Σελίδα" /><Item ID="TableLayoutFamilies" T="&amp; Οκογένειες..." S="Δείξε το περιεχόμενο όλου του κειμένου σε μια μόνο σελίδα" /><Item ID="TableLayoutIndividuals" T="Άτομα..." S="Δείξε το περιεχόμενο όλου του κειμένου σε μια μόνο σελίδα" /><Item ID="TableLayoutShow" T="Πίνακας δεδομένων ολου του αρχείου" S="Δείξε το περιεχόμενο όλου του κειμένου σε μια μόνο σελίδα" /><Item ID="FindAgain" S="Βρες ξανά" T="Βρες ξανά..." /><Item ID="FindMore" T="Βρες περισσότερα..." S="Ψάξε το κείμενο και πρόσθεσε τα αποτελέσματα στη πλάκα προβολής" /><Item ID="Find" S="Ψάξε στο συλλεγμένο κείμενο" T="Βρες..." /><Item ID="ViewToolbarBookmarks" T="Toolbar του σελιδοδείκτη" S="Δήξε η κρύψε το Toolbar σελιδιδεικτών" /><Item ID="ViewToolbarSocialRelationships" T="Toolbar κοινονικών σχέσεων" S="Δήξε η Κρύψε το toolbar κοινωνικών  σχέσεων" /><Item ID="ViewToolbarEmotionalRelationships" T="Toolbar συναισθηματικών σχέσεων" S="Δηξε η κρύψε το Toolbar συναισθηματικών σχέσεων" /><Item ID="ViewToolbarNavigation" T="Toolbar Πλοήγησης" S="Δήξε η κρύψε το Toolbar Πλοήγησης" /><Item ID="ViewToolbarStandard" T="Συνηθισμένο toolbar" S="Δείξε η κρύψε το συνηθισμένο toolbar" /><Item ID="ZoomSet" S="Ζουμ το παρόν  κείμενο από 5%εως 1000%" T="καθορισμένο Ζουμ..." /><Item ID="ZoomCustom" S="Ζουμ κατά παραγγελία απο 5%εως 1000%" T="Ζουμ..." /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolsAll" T="Δείξε όλα τα Σύμβολα υγείας" S="Σχεδίασε τα συνηθισμένα σύμβολα υγείας του αρχικού ατόμου αντί τα σύμβολα του γενεαλογικού διαγράμματος" /><Item ID="ZoomOut" T="Σμίκρυνση 5%" /><Item ID="ZoomIn" T="Μεγέθυνση 5%" /><Item ID="Zoom" T="Zoom" S="Άλαξε το Ζουμ" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolBracket" T="   Δείξε τα υιοθετημένα παιδιά σε παρένθεση" S="Ένα υιοθετημένο παιδί συμβολίζετε με παρένθεση" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiamond" T="   Δείξε διαμαντάκι αντί ? για παιδί αγνώστου γένους" S="Παιδάκι αγνώστου γένους σημειώνετε με ένα διαμάντι αντί ερωτηματικό?" /><Item ID="MedicalPedigreeSymbolDiagonalLine" T="   Δείξε μονή διαγώνια γραμμή για αποθανώντες αντι Χ" S="Ένα αποθανόν άτομο συμβολίζετε με μια απλή διαγώνια γραμμή αντί ένα Χ" /><Item ID="ViewPrintArea" S="Παρουσίασε την περιοχή της αντιγραφής σε ιδικό χρώμα για προεπισκόπηση της σελίδας" T="Προεπισκόπηση εκτύπωσης" /><Item ID="ViewEmotionalRelationships" S="Προβολή ή απόκρυψη των συναισθηματικών σχέσεων στον παρόντα γενεαλογικό χάρτη" T="Προβολή Συναισθηματικών Σχέσεων" /><Item ID="ReadOnlyProtect" S="Προστατεύει τον χρήστη από κατά λάθος διαγραφή η αλλαγές στο οικογενειακό δένδρο" T="Προστασία εγγράφου" /><Item ID="ClearSelectionsInAllGenoMaps" S="Διαγραφή συλλεγμένου υλικού σε όλους τους οικογενειακούς χάρτες χρήσιμο πριν την δημιουργία αναφοράς συλλεγμένων κομματιών" T="Διαγραφή Συλλεγμένου Υλικού από  όλους τους γενεαλογικούς χάρτες" /><Item ID="SelectAll" T="Επιλογή όλων" S="Ολική συλλογή" /><Item ID="Cut" T="Αποκόλληση" S="Μετέφερε το συλλεγμένο αντικείμενο στο πρόχειρο πίνακα" /><Item ID="Redo" T="Επαναφορά" S="Αντηστροφή της τελευταίας ανατροπής" /><Item ID="Undo" T="Αναίρεση" S="Ανατροπή της τελευταίας αλλαγής" /><Item ID="Exit" S="Κλείσιμο σελίδαςθα σου ζητηθεί να διατηρήσεις την παρούσα σελίδα" T="Έξοδος" /><Item ID="PrinterSetup" S="Κάνε αλλαγές στην Φωτοαντιγραφική μηχανή και στις πιθανότητες αντιγραφής" T="Προετοιμασία για αντιγραφή..." /><Item ID="PrintPageSetup" S="Προετοιμασία Σελίδας για αντίγραφα πολλών σελίδων" T="Προετοιμασία Σελίδας..." /><Item ID="ZoomRectangleRestore" T="Επιστροφή στο Zoom Ορθογώνια" S="Επανέφερε το παράθυρο στην θέση που ήταν πριν το Ζουμ" /><Item ID="ZoomRectangle" S="Άλλαξε το μέγεθος του κειμένου  ώστε να χωρέσει σε ορθογώνιο" T="Zoom Ορθογώνια" /><Item ID="SourceAssignExisting" S="Προσδιόρισε υπάρχουσα πηγή πληροφοριών για το συλλεγμένο κείμενο" T="Προσδιόρισε υπάρχουσα πηγή πληροφοριών για το συλλεγμένο κείμενο..." /><Item ID="SourceAssignNew" S="Προσδιόρισε νέα πηγή πληροφοριών για το συλλεγμένο κείμενο" /><Item ID="LinkAsMate" T="Συνέδεσε το συλλεγμένο άτομο ως σύζυγο ενός άλλου ατόμου" /><Item ID="NewShapeClosedFigure" T="Εισήγαγε νέο σχήμα η πολύγονο στο γενεαλογικό δένδρο" /><Item ID="MoveToGenoMap0" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στον γενεαλογικό χάρτη {0}" /><Item ID="NewHyperlink" T="Αντέγραψε το συλλεγμένο κομμάτι στον γενεαλογικό χάρτη" /><Item ID="NewHyperlink0" S="Αντέγραψε το συλλεγμένο κομμάτι στον γενεαλογικό χάρτη {0}" /><Item ID="HyperlinkNext" S="Πήγαινα στον επόμενο εσωτερικό συνδετικό κρίκο" T="Πήγαινε στην επόμενη υπερσύνδεση" /><Item ID="HyperlinkNew" S="Αντιγραφή του συλλεγμένου εγγράφου με συνδετικό κρίκο στην αρχική πηγή" T="Νέα υπερσύνδεση" /><Item ID="Select" S="Μεγέθυνση  του παρόντος κειμένου" T="Μεγάλωσε τα είδη  συλλεγμένα αντικείμενα , όπως συλλογή απογόνων, γονέων, και παιδιών" /><Item ID="PositionSendToBack" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στο τέλος" T="Στείλτο πίσω" /><Item ID="GenoMapInsert" S="Τοποθέτησε νέο χάρτη στο έγγραφο" T="Τοποθέτησε νέο χάρτη στο έγγραφο" /><Item ID="ComboDropListDisplayAbove" S="Δήξε το παράθυρο του διαλόγου στο πάνω μέρος" T="Δήξε το παράθυρο του διαλόγου στο πάνω μέρος" /><Item ID="ComboDropListDisplayBelow" S="Δήξε το παράθυρο του διαλόγου στο κάτω μέρος" T="Δήξε το παράθυρο του διαλόγου στο κάτω μέρος" /><Item ID="GridSelectionRemove" S="Μετακίνηση  συλλεγμένης σειράς" T="Μετακίνησε" /><Item ID="GridSelectionClear" S="Ακύρωση συλλογής" T="Ακύρωση συλλογής" /><Item ID="GridSelectionInvert" S="Αντιστροφή συλλεγμένων σειρών με τις μη συλλεγμένες σειρές" T="Αντιστροφή" /><Item ID="GridSelectAllRows" S="Συνέλεξε  όλες τις σειρές" T="Συνέλεξε  όλες τις σειρές" /><Item ID="GridFindAndReplaceText" S="Βρες και αντικατέστησε" T="Βρες και αντικατέστησε..." /><Item ID="GridFindText" S="Βρες" T="Βρες..." /><Item ID="PictureAutomaticResize" S="Αυτόματη μεγέθυνση της οθόνης για να χωρέσει η φωτογραφία" T="&amp;Αυτόματη επαναφορά μεγέθους" /><Item ID="PicturePreviewClose" S="Κλείσε το παράθυρο προεπισκόπησης φωτογραφίας" T="&amp;Κλείσε" /><Item ID="PictureView" S="Δήξε την φωτογραφία στην οθόνη" T="Δες την φωτογραφία" /><Item ID="ComboDropListDisplayNever" S="Μη προβολή του διαλόγου όταν πληκτρολογώ" T="Μη προβολή" /><Item ID="AutoDropDownList" S="Διαλογή για αυτόματη συμπλήρωση" T="Διαλογή για αυτόματη λίστα αυτοσυμπλήρωσης" /><Item ID="ComboDropListCopyToClipboard" S="Αντιγραφή περιεχομένου στον πρόχειρο φάκελο" T="Αντιγραφή περιεχομένου στον πρόχειρο Πίνακα" /><Item ID="GenoMapHistory" S="Δήξε τους τελευταίους χάρτες που επισκέφτηκα" T="Δήξε τους τελευταίους χάρτες που επισκέφτηκα" /><Item ID="GenoMapPrevious" S="Πλοήγηση στον προηγούμενο Χάρτη" T="Προηγούμενος χάρτης" /><Item ID="GenoMapList" S="Δήξε όλους τους Χάρτες" T="Δήξε όλους τους Χάρτες..." /><Item ID="GenoMapPrintLandscape" S="Αντιγραφή του Οικ. δένδρου σε τοπίο" T="Αντιγραφή του Οικ. δένδρου σε τοπίο" /><Item ID="GenoMapSortBySize" S="Διευθέτηση του χάρτη κατά μέγεθος από το 9 στο 0" T="Διευθέτηση του χάρτη κατά μέγεθος" /><Item ID="GenoMapSortByName" S="Διευθέτηση του χάρτη κατά όνομα από το Α στο Ω" T="Διευθέτηση του χάρτη κατά όνομα" /><Item ID="GenoMapMoveLeft" S="Μεταφορά προς τα αριστερά συλλεγμένου οικογενειακού δένδρου" T="Μεταφορά προς τα αριστερά συλλεγμένου γενεαλογικού χάρτη" /><Item ID="GenoMapMoveRight" S="Μεταφορά προς τα δεξιά συλλεγμένου οικογενειακού δένδρου" T="Μεταφορά προς τα δεξιά συλλεγμένου γενεαλογικού χάρτη" /><Item ID="GenoMapRename" S="Μετονομασία του συλλεγμένου οικογενειακού δένδρου" T="Μετονομασία του συλλεγμένου γενεαλογικού χάρτη" /><Item ID="GenoMapDelete" S="Διαγραφή του συλλεγμένου οικογενειακού δένδρου" T="Διαγραφή του συλλεγμένου γενεαλογικού χάρτη" /><Item ID="SelectSiblings" S="Διάλεξε τα αδέλφια και αδελφές   των συλλεγμένων ατόμων" T="Αδέλφια και αδελφές" /><Item ID="SelectMates" S="Διάλεξε τις/ τους συζύγους  των συλλεγμένων ατόμων" T="Σύντροφος" /><Item ID="SelectChildren" S="Διάλεξε τα τεκνα  των συλλεγμένων ατόμων" T="Τέκνα" /><Item ID="SelectParents" S="Διάλεξε τους γονείς  των συλλεγμένων ατόμων" T="Γονείς" /><Item ID="SelectDirectDescendants" T="Άμεσοι απόγονοι" /><Item ID="SelectDirectAncestors" T="Κατευθείαν απόγονοι" /><Item ID="SelectDescendantTree" T="Οικογένειες απογόνων" /><Item ID="SelectAncestorTree" T="Οικογένειες προγόνων" /><Item ID="SelectEntireTree" T="Συλλογή όλου του οικογενειακού δένδρου" /><Item ID="SelectOneGeneration" T="Δήξε μιαν  ολόκληρη  γενεά" /><Item ID="SelectCenter" S="Δείξε τα συλλεγμένα κείμενα" T="Κεντράρισε" /><Item ID="SelectInvert" T="Αντιστροφή συλλεγμένου κομματιού" /><Item ID="SizeXLarge" T="Κάνε το συλλεγμένο κομμάτι σε πολύ  μεγάλο μέγεθος" /><Item ID="SizeLarge" S="Κάνε το συλλεγμένο κομμάτι σε μεγάλο μέγεθος" T="Κάνε το σε μεγάλο μέγεθος" /><Item ID="SizeMedium" S="Κάνε το συλλεγμένο κομμάτι σε μέτριο μέγεθος" T="Κάνε το σε μέτριο μέγεθος" /><Item ID="SizeSmall" S="Κάνε το συλλεγμένο κομμάτι μικρό" T="Κάνε το σε μικρό μέγεθος" /><Item ID="SizeTiny" S="Κάνε το συλλεγμένο κομμάτι πολύ μικρό" T="Κάνε  το  πολύ μικρό" /><Item ID="SizeReduce" S="Κάνε μικρότερο το συλλεγμένο κομμάτι" T="Κάνε μικρότερο" /><Item ID="SizeEnlarge" S="Μεγέθυνση του συλλεγμένου κομματιού" T="Μεγέθυνση" /><Item ID="PositionRestoreOrderZ" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στην αρχική του θέση σε Ζ σειρά" T="Επαναφορά σε Ζ σειρά" /><Item ID="PositionSendBackward" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στην προηγουμένη του θέση" T="Απόστειλε πρός τα πίσω" /><Item ID="PositionBringForward" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στο τέλος του προγράμματος" T="Φερε πρός τα εμπρός" /><Item ID="PositionBringToFront" S="Μετέφερε το συλλεγμένο κομμάτι στην αρχή του προγράμματος" T="Φερε το  μπροστά" /><Item ID="ShapeArrowEnd" S="Τόξο στο τέλος της γραμμής" T="Τόξο στο τέλος της γραμμής" /><Item ID="ShapeArrowBegining" S="Τόξο στην αρχή της γραμμής" T="Τόξο στην αρχή της γραμμής" /><Item ID="ShapeClosedFigure" S="Χρωματισμός συλλεγμένου τμήματος" T="Κλειστή φιγούρα" /><Item ID="TwinsUnlink" T="Αποσύνδεση διδύμων" /><Item ID="TwinsBalanceCenter" S="Ισοζυγία διδύμων" T="Ισοζυγία διδύμων/στο κέντρο" /><Item ID="TwinsUnknown" T="Δίδυμα άγνωστης κατηγορίας" /><Item ID="SocialRelationshipSwapEntities" S="Μεταλλαγή στοιχείων  συλλεγμένου ατόμου και κοινωνικής οντότητας" T="Μεταλλαγή οντοτήτων" /><Item ID="GridSelectionConsolidate0" T="Παγίωσε {0}" S="Παγίωσε τα συλλεγμένα κομμάτια σε  ένα κομμάτι {0}" /><Item ID="GridColumnProperties" S="Διόρθωση των περιεχομένων της συλλεγμένης στήλης και λίστα των κρυφών στηλών" T="Ιδιότητες στήλης..." /><Item ID="GridColumnSortDescending" T="Ω-Α" S="Παρουσίαση απο Ω-Α" /><Item ID="GridColumnSortAscending" T="Α-Ω" S="Παρουσίαση απο Α-Ω" /><Item ID="GridColumnMoveRight" T="Μετέφερε την στήλη δεξιά" S="Μετέφερε Δεξιά" /><Item ID="GridColumnMoveLeft" T="Μετέφερε την στήλη αριστερά" S="Μετέφερε αριστερά" /><Item ID="GridColumnDeleteCustomTag0" T="Σβίσε την Ετικέτα  '{0}'" S="Σβήσε την ειδική ετικέτα από το αρχείο συμπεριλαμβάνοντας και όλες τις αξίες της" /><Item ID="GridColumnErase" S="Σβήσε το περιεχόμενο όλων των στοιχείων της στήλης αρχίζοντας από την συλλεγμένη γραμματοσειρά" T="Σβήσε την στήλη" /><Item ID="GridColumnHide" T="Απόκρυψη στήλης" S="Απόκρυψη συλλεγμένης  στήλης" /><Item ID="GridRowMoveDown" T="Μετέφερε προς τα κατω" S="Μετέφερε προς τα κατω" /><Item ID="GridRowMoveUp" S="Μετέφερε προς τα επάνω" T="Μετέφερε  επάνω" /><Item ID="GridRowDelete" T="Διαγραφή σειράς" S="Διαγραφή της συλλεγμένης γραμματοσειράς" /><Item ID="GridPaste" S="Τοποθέτησε το περιεχόμενο από τον πρόχειρο πίνακα σε μια νέα τοποθεσία" T="Επικόληση" /><Item ID="ExportGedcom" S="Γράψε το κείμενο του γεν. δένδρου  σε GEDCOM Format" T="Εξαγωγή περιεχομένου γεν. δένδρου  σε GEDCOM Format..." /><Item ID="ExportGedcomReport" S="Κάνε χρήση της Γεννήτριας αναφοράς για την δημιουργία Φακέλου Gedcom file" T="Εξαγωγή σε GEDCOM Format..." /><Item ID="ExportText" S="Γράψε μέρος του οικογενειακού δένδρου σε φάκελο απλού κειμένου αυτό τότε μπορεί να εισαχθεί σε κόλα αναφοράς" T="Εξαγωγή σε απλό κείμενο..." /><Item ID="ExportXml" S="Γράψε το έγγραφο σε φόρμα XML είναι σχεδόν το ίδιο με gno file αλλά δεν μπορείτε να το συμπιέσετε" T="Εξαγωγή εγγράφου σε XML Format..." /><Item ID="ViewAnthropologicalKinshipDiagram" T="Σύμβολα για ανθρωπολογικό διάγραμμα" S="Πρόβαλε τα σύμβολα για δημιουργία διαγράμματος συγγένειας" /><Item ID="ViewDataTips" S="Παρουσίασε μυστικά data όταν περιφερόμαστε πάνω από ένα αντικείμενο  με το ποντίκι" T="Data tips" /><Item ID="ViewMessageLog" T="Message log" S="Δήξε η κρύψε το message log" /><Item ID="ExportMetafile" S="Μετατροπή του γεν. δένδρου για Word processor" T="Μετατροπή του γεν. δένδρου για Word processor..." /><Item ID="ExportGenoProV1x" S="Διατήρηση γενεαλογικού δένδρου  ικανό να διαβαστεί από παλαιότερο πρόγραμμα Genopro" T="Διατηρηση γενεαλογικού δένδρου με Genopro 1..." /><Item ID="Redo0" T="Επαναφορά {0}" /><Item ID="Undo0" T="Αναίρεση {0}" /><Item ID="UndoMoveObjects" T="Μετακίνησε" /><Item ID="UndoResizeObject" T="Αντιστροφή της αλλαγής μεγέθους" /><Item ID="UndoResizeMoveObjects" T="Επαναφορά μεγέθους/μετακίνηση αντικειμένων" /><Item ID="UndoDragAndDropCopy" T="Αντιγραφή με  (σύρω και αποθέτω)" /><Item ID="UndoAssignPermanentIDs" T="Προσδιόρισε παντοτινή ταυτότητα ( ID)" /><Item ID="UndoReportGeneratorProperties" T="Γεννήτρια αναφοράς /Περιεχόμενα" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipSet" T="καθορισμένη συναισθηματική σχέση" /><Item ID="UndoEmotionalRelationshipNew" T="Νεα συναισθηματική σχέση" /><Item ID="UndoFamilyRelationship" T="Οικογενειακή σχέση" /><Item ID="GridEditCell0" T="Διόρθωση στοιχείου '{0}'" /><Item ID="GridSelectionHide0" T="Απόκρυψης {0}" /><Item ID="GridSelectionDelete0" T="Διαγραφή {0}" /><Item ID="GridSelectionRemove0" T="Αποσύρω {0}" /><Item ID="PositionReSnapToGrid" T="Επαναφορά του κειμένου στις φανταστικές γραμμές" /><Item ID="NewSocialEntity" S="Νέα κοινωνική οντότητα η οργάνωση" T="ΝέαΚοινωνική οντότητα η/&amp; οργάνωση" /><Item ID="NewShapeArrow" S="Πρόσθεσε ένα νέο τόξο η νέο σχήμα στο οικογενειακό δένδρο" T="Νέο τόξο" /><Item ID="NewLegendEmotionalRelationships" T="Νέα Λεζάντα για συναισθηματικές σχέσεις" /><Item ID="NewLegendFamilyRelationships" T="Νέα Λεζάντα –Οικογενειακές επαφές" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsAll" S="Νέα Λεζάντα όλα τα σύμβολα" T="Νέα Λεζάντα όλα τα σύμβολα γενεαλογικού σχεδιαγράματος" /><Item ID="NewLegendGenogramSymbolsCommon" S="Νέα Λεζάντα" T="Νέα Λεζάντα -Συνηθισμένα σύμβολα γενεαλογικού σχεδιαγράμματος" /><Item ID="NewSource" S="Νέα μνεία/πηγή πληροφορίας" T="Νέα πηγή πληροφορίας..." /><Item ID="NewSocialRelationship" S="Νέα γνωριμία μεταξύ δύο οντοτήτων" T="Νέα γνωριμία" /><Item ID="WindowActivate" S="Άνοιγμα" /><Item ID="WindowArrangeIcons" S="Διευθέτησε τις εικόνες στο κάτω μέρος του πίνακα" T="Ταξινόμηση εικόνων στο παράθυρο" /><Item ID="WindowTile" S="Διευθέτησε τα κείμενα χωρίς αναδίπλωση" T="&amp;Πλακίδια μη επικαλυπτόμενα" /><Item ID="WindowCascade" S="Τακτοποίησε τα παράθυρα έτσι που να αναδιπλώνονται" T="&amp;Στοίχιση εικόνων με επικάλυψη" /><Item ID="LanguageTranslateTags" S="Μετάφραση όλων των ετικετών για τον πίνακα παρουσίασης σε ξένη γλώσσα" T="Μετάφραση των ετικέτών..." /><Item ID="LanguageTranslateEnumerations" T="Μετάφραση απαριθμήσεων..." S="Μετάφραση απαρίθμησης σε ξένη γλώσσα" /><Item ID="LanguageSelect0" S="Αλλαγή γλώσσας σε {0}" /><Item ID="TagEditor" S="Ετικέτες και επιδιορθώσεις" T="Tag &amp;Editor..." /><Item ID="TagDefinitions" S="Δείξε λεπτομερείς πληροφορίες για όλες τις ετικέτες" T="Tag (Ετικέτα)  &amp;Προσδιορισμός..." /><Item ID="BalanceTreeAtOrigin" S="Μετακίνησε το κείμενο του οικογενειακού δένδρου στο κέντρο του πίνακα" T="Μετακίνησε ολόκληρο το Genogram στο κέντρο του αρχικού  (0,0)" /><Item ID="BookmarkProperties" T="Δείξε το περιεχόμενο κατά την δημιουργία σελιδοδείκτη" S="Δυνατότητα προβολής των περιεχομένων του σελιδοδείκτη κατά την δημιουργία του" /><Item ID="TableLayoutSources" T="Πηγές και μνείες..." S="Δείξε όλες της πηγές πληροφοριών και μνείας" /><Item ID="ViewStatusBar" T="Status Bar" S="Δήξε η κρύψε το status bar" /><Item ID="FindLess" T="Βρες λιγότερα..." S="Έρευνα κειμένου και διαγραφή αποτελεσμάτων από τον παρόντα πίνακα" /><Item ID="TableLayoutFindResults" T="Βρες αποτελέσματα..." S="Δείξε τα αποτελέσματα της έρευνας σε πινάκα" /><Item ID="MedicalPedigree" T="Σύμβολα υγείας/ καταγωγής" S="Παρουσίασε τα σύμβολα υγείας αντί το γενεαλογικό  διάγραμμα" /><Item ID="ViewGridlines" S="Δείξε η κρύψε τις λεπτές γραμμές από τον παρόντα γενεαλογικό χάρτη" T="Γραμμές Πλέγματος" /><Item ID="Help" T="Βοήθεια" /><Item ID="Window" T="Παράθυρο" /><Item ID="Language" T="Γλώσσα" /><Item ID="Tools" T="Εργαλεία" /><Item ID="Display" T="Προβολή" /><Item ID="TableLayout" T="Προβολή σχεδίου" /><Item ID="View" T="Βλέπε" /><Item ID="Edit" T="Διόρθωση" /><Item ID="File" T="Αρχείο" /><Item ID="GridCopyCell" T="Αντιγραφή στοιχείου" S="Αντιγραφή στοιχείου στον πρόχειρο πίνακα" /><Item ID="GridCopyColumn" T="Αντιγραφή στήλης" S="Αντιγραφή στοιχείων Στήλης στον πρόχειρο πίνακα αρχίζοντας με την συλλεγμένη σειρά" /><Item ID="GridCopyRow" T="Αντιγραφή σειράς" S="Αντιγραφή στοιχείων της συλλεγμένης σειράς αρχίζοντας με την συλλεγμένη στήλη" /><Item ID="GridCopyTable" T="Αντιγραφή  πίνακα" S="Αντιγραφή στοιχείων σελίδας στον πρόχειρο πίνακα αρχίζοντας με το συλλεγμένο στοιχείο" /><Item ID="GridCopyTableWithHeader" T="Αντιγραφή ολοκλήρου του πίνακα" S="Αντιγραφή όλων των στοιχείων σελίδας στον πρόχειρο πίνακα στοιχείο συμπεριλαμβάνοντας και την επικεφαλίδα" /><Item ID="ObjectNone0" T="&lt;Δεν υπάρχει {0}&gt;" /><Item S="Κινήστε όλα τα οικογενειακά μέλη του επιλεγμένων ατόμου ή/και της οικογένειας προς αυτό το GenoMap" T="Οικογένεια κίνησης σε αυτό το GenoMap" ID="GenoMapMoveSelectedFamily" /></MenuItems>
<Messages><M ID="msgErrorFileWriteFault" T="Λάθος γραφής. Αδύνατη η δημιουργία,  είτε  γραφή Φακέλου" /><M ID="msgErrorFileSharingViolation" T="Ο φάκελος είναι ήδη ανοικτός από άλλο πρόγραμμα και δεν μπορεί να ξανανοιχτεί" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedSecurity" T="Απαγορεύετε να ανοίξετε αυτό τον φάκελο. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου  για λόγους ασφαλείας σιγουρευτείτε ότι  ο φάκελος δεν είναι αναγνώσιμος  μόνο" /><M ID="msgErrorFileAccessDeniedReadOnly" T="Συγγνώμη  ο φάκελος προρισμού  είναι αναγνώσιμος μόνο" /><M ID="msgErrorFileReadOnly" T="Μπορείς μόνο να διαβάσεις αυτό τον φάκελο" /><M ID="msgErrorFileBadPathName" T="Κακής διαδρομής όνομα –Ο φάκελος διαδριμής περιέχει παράνομους γραφικούς χαρακτήρες" /><M ID="msgErrorFileNotFound" T="Δεν βρίσκεται ο φάκελος" /><M ID="msgFileAlreadyExists0" T="Υπάρχει φάκελος με αυτό το όνομα '{0}'.  θέλεις να τον ανανεώσεις" /><M ID="msgFileErrorRename1" T="Λάθος ο φάκελος δεν μετονομάζεται '{0}'  σε '{1}'" /><M ID="msgFileErrorDelete0" T="Λάθος δεν διαγράφεται ο προηγούμενος πρόχειρος φάκελος '{0}'." /><M ID="msgFileErrorWrite0" T="Δεν είναι δυνατόν να γράψει κανείς το φάκελο αυτό '{0}'." /><M ID="msgFileErrorRead0" T="Δεν διαβάζεται ο φάκελος '{0}'." /><M ID="msgCannotOpen0" T="Δεν ανοίγει το '{0}'." /><M ID="txtLegendEmotionalRelationships" T="Ιστορικό/Συναισθηματικές σχέσεις" /><M ID="txtLegendFamilyRelationships" T="Ιστορικό/Οικογενειακές σχέσεις" /><M ID="txtLegendGenogramSymbols" T="Σύμβολα γενεαλογικού χάρτη" /><M ID="txtNew0" T="Καινούριο {0}" /><M ID="txtProperties0" T="{0}Περιεχόμενα" /><M ID="txtMenageATrois0" T="Menage a {0=trois}!  οικογένεια με περισσοτέρους του ενός συζύγους" /><M ID="txtParentSingle0" T="{0} Είναι άγαμος γωνέας" /><M ID="txtParentSingle" T="Άγαμη μητέρα η πατέρας" /><M ID="txtParentsNone" T="Χωρίς γονείς" /><M ID="txtHasChildren1" T="{0} έχει {1}" /><M ID="txtChildren0" T="{0}Παιδιά" /><M ID="txtChildrenOne" T="Ένα παιδί" /><M ID="txtChildrenNone" T="Χωρίς παιδιά" /><M ID="txtShowAll" T="Πρόβαλε  όλλα..." /><M ID="txtStatusBarObjectCenter" T="Πάτησε  το πλήκτρο Home για να μεταφέρεις στο κέντρο το συλλεγμένο αντικείμενο" /><M ID="txtStatusBarObjectPosition1" T="Θέσης αντικειμένου  ={0},{1}" /><M ID="txtStatusBarObjectSelected1" T="1 Συλλεγμένο αντικείμενο  (pos={0},{1})" /><M ID="txtStatusBarObjectsSelected0" T="{0} Συλλεγμένα αντικείμενα" /><M ID="tipGettingStarted" T="Μερικά μυστικά για να αρχίσετε:&#xA;Για να προσθέσετε καινούρια οικογένεια, πατήστε το γράμμα F για να ενεργοποιηθεί το Family Wizard.&#xA;Για να προσθέσετε νέο γονέα πατήστε το γράμμα P για να προσθέσετε νέο γιό πατήστε το γράμμα S .&#xA;Για να προσθέσετε νέα κόρη πατήστε το γράμμα D" /><M ID="msgUniquePlaceName0" T="Το όνομα τοποθεσίας πρέπει να είναι μοναδικό υπάρχει όνομα τοποθεσίας{0}παρακαλώ διαλέξτε ένα διαφορετικό όνομα" /><M ID="msgAlreadyAssigned0" T="Η παντοτινή  ταυτότητα '{0}' είναι εν χρήσει, παρ’ αυτά   θέλετε ακόμη να την χρησιμοποιήσετε ;" /><M ID="msgIllegalCharacter0" T="Η παντοτινή ταυτότητα '{0}' περιέχει παράνομους γραφικούς χαρακτήρες , Χρησιμοποιούμε μόνον αλφάβητο Α-Ζ αριθμούς 0-9 και την κάτω παύλα _" /><M ID="msgInvalidData" T="Άκυρα στοιχεία(data)" /><M ID="msgGenoMapDelete2" T="The GenoMap '{0}' που πρόκειται να διαγράψετε περιέχει ακόμη  [{?1=1}ένα άτομο][{!}{1} άτομο ][ and {2} άλλα αντικείμενα].  Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε τον  GenoMap '{0}'?" /><M ID="msgGenoMapAlreadyExists0" T="Ο γενεαλογικός Χάρτης με το όνομα '{0}' υπάρχει είδη" /><M ID="msgGenoMapEmpty" T="Δεν επιτρέπετε όνομα με άδειο γενεαλογικό χάρτη" /><M ID="msgAlphabetConversionLoss1" T="Το κείμενο που επιθυμείτε να εξαγάγετε περιέχει χαρακτήρες και σύμβολα τα οποία δεν υπάρχουν στην αλφάβητο {0} Κοδ. Σελίδας {1}όλα τα άγνωστα σύμβολα και χαρακτήρες θα αντικατασταθούν με  ;  Επιθυμείτε ακόμη να μετατρέψετε το κείμενο κάνοντας χρήση της αλφαβήτου {0};" /><M ID="msgAlphabetNotInstalled1" T="Η αλφάβητος{0}κωδικός σελίδας {1}δεν είναι τοποθετημένη στον υπολογιστή σας για τον λόγο αυτό η Genopro δεν μπορεί να μετατρέψει το κείμενο σε αυτή την γλώσσα παρακαλώ συλλέξτε διαφορετική αλφάβητο" /><M ID="msgInvalidNumberRange2" T="Αριθμός '{0}' δεν είναι έγκυρος παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια μονάδα  από {1}είτε{2}." /><M ID="msgInternalError2" T="Κάποιο εσωτερικό λάθος δημιουργήθηκε  χωρίς να μας δίνει κάποια εξήγηση (err={0}, ieTagData={1}, idDlgItem={2})" /><M ID="msgValueEmpty" T="Παρακαλώ γράψτε κάποιο στοιχείο αυτός ο χώρος δεν πρέπει να είναι αδειανός" /><M ID="msgGenogramNotCentered0" T="Το οικογ {0}. δένδρο δεν είναι στο κέντρο του πίνακα θέλετε η Genopro να το φέρει στο κέντρο πριν το διατηρήσετε σε δίσκο .Εάν πατήσετε ναι δεν αλλάζει τίποτα από το γεν. δένδρο απλώς έτσι θα μπορούν και άλλοι χρήστες να το βλέπουν ολόκληρο πχ Χρήστες με Windows  95 και  Windows 98" /><M ID="msgDocumentReadOnlyProtected" T="Το έγγραφο είναι προστατευμένο με [ Ανάγνωση μόνο] παρακαλώ αλλάξτε την προστασία στο μενού Edit  για να προχωρήσετε" /><M ID="msgSavePictureCache0" T="Το έγγραφο {0}περιέχει ανανεώσεις στην ποιότητα της φωτογραφίας&lt;BR&gt;  πρέπει να διατηρήσετε εκ νέου το έγγραφο" /><M ID="msgStorageOutOfMemory" T="Περιορισμένη μνήμη αδυνατεί να δημιουργήσει αυτό που ζητήσατε" /><M ID="msgStorageEndOfFile" T="Πρόωρο τέλος φακέλου" /><M ID="msgStorageCorruptedData" T="Κάποια εσωτερικά στοιχεία φθαρμένα" /><M ID="msgStorageInvalidHeader" T="Η αποθηκευμένη επικεφαλίδα είναι άκυρη η Genopro δεν μπορεί να συνεχίσει διότι η φόρμα των στοιχείων είναι άγνωστη" /><M ID="msgStorageUnableToRead1" T="Αδυνατεί  να διαβάσει από τα αποθηκευμένα '{0}'.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;{1}" /><M ID="logLine0" T="γραμή {0}:" /><M ID="logErrorAtLine0" T="Λάθος στην γραμή {0}:" /><M ID="logError" T="Λάθος: " /><M ID="msgErrorImageCorrupted" T="Ο φάκελος είναι φθαρμένος η  άκυρος" /><M ID="msgErrorImageTypeUnknown" T="Άγνωστος τύπος εικόνας πρέπει να είναι τύπου bitmap η JPEG Format" /><M ID="msgErrorImageLoad1" T="Αδύνατη η παρουσίαση εικόνας '{0}' ({1})" /><M ID="msgErrorLoginFailure" T="Αδύνατη η σύνδεση, λάθος όνομα χρήστη είτε κωδικού" /><M ID="msgErrorNetworkTimeOut" T="Άκυρο η ώρα σύνδεσης τελείωσε" /><M ID="msgErrorNetworkServerConnectFailed" T="Η σύνδεση με την μηχανή διανομής απέτυχε παρακαλώ ελέγξτε το πρόγραμμα προστασίας του υπολογιστή σας το όνομα της μηχανής διανομής και τον αριθμό πρωτοκόλλου σας" /><M ID="msgErrorNetworkServerNameUnresolved" T="Το όνομα της μηχανής διανομής δεν  αναγνωρίζετε παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεση του διαδικτύου σας και το πρόγραμμα προστασίας από τα εισερχόμενα" /><M ID="msgErrorNetworkDownloadFailed" T="Αποτυχία αδύνατον να κατεβάσει το φάκελο από την μηχανή διανομής" /><M ID="msgErrorFileDiskFull" T="Ο δίσκος είναι γεμάτος και δεν υπάρχει χώρος για δημιουργία νέου φακέλου" /><M ID="msgErrorCannotCreateDirectory0" T="Αδυνατεί να δημιουργήσει Ευρετήριο '{0}'." /><M ID="logFileUploading1" T="Αποστείλατε τον φάκελο '{0}' στον λογαριασμό  '{1}'..." /><M ID="logNoActionFileAlreadyExists0" T="Δεν έγινε καμία ενέργεια διότι ο Φάκελος '{0}' είδη  υπάρχει" /><M ID="logNoActionAccountMissing0" T="Δεν έγινε καμία ενέργεια διότι ο λογαριασμός '{0}' δεν υπάρχει" /><M ID="msgPasswordInvalid" T="Άκυρος κωδικός" /><M ID="msgPasswordConfirm" T="Παρακαλώ επιβεβαιώσατε τον κωδικό" /><M ID="msgPasswordSendError0" T="Σφάλμα αδύνατη η αποστολή κωδικού στον λογαριασμό '{0}': " /><M ID="msgPasswordSendSuccess0" T="Κωδικός σας έχει αποσταλεί στο '{0}': Ελέγξτε το ηλεκτρ. Ταχυδρομείο σας για να παραλάβετε τον κωδικό σας και τα στοιχεία του λογαριασμού σας" /><M ID="msgPasswordResend" T="Ο κωδικός που προσκομίσατε είναι ανακριβείς .Θα θέλατε η Genopro  να σας τον αποσταλεί ξανά  με το ηλεκτρ. ταχυδρομείο" /><M ID="msgEmailAccountCreateError0" T="Σφάλμα. Αδύνατη η δημιουργία λογαριασμού '{0}'." /><M ID="msgEmailAccountCreated0" T="Δημιουργήθηκε λογαριασμός Ηλεκτρ. Ταχυδρομείου '{0}'. παρακαλούμε  ελέγξτε το Ηλ. Ταχυδρομείο σας για να παραλάβετε τον κωδικό σας" /><M ID="msgEmailAccountCreating0" T="Δημιουργία λογαριασμού ηλεκτρονικής διεύθυνσης '{0}'..." /><M ID="msgEmailRecipientUnknown0" T="Σύμφωνα με τα αρχεία μας ο παραλήπτης {0} δεν έχει ανοικτό λογαριασμό μαζί μας .Πάραυτα θα θέλατε να του αποστείλετε τον φάκελο {0}" /><M ID="msgEmailRecipientMissing" T="Πρέπει να προσκομίσετε μιαν έγκυρη Ηλεκτρονική διεύθυνση είτε το όνομα χρήστη της Genopro" /><M ID="msgEmailUnknown0" T="Σύμφωνα με τα αρχεία μας εσείς δεν έχετε ανοικτό λογαριασμό μαζί μας .Τελικά  θα θέλατε να κάνετε χρήση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου {0}" /><M ID="msgEmailLoginMissing" T="Πρέπει να προσκομίσετε μιαν έγκυρη Ηλεκτρονική διεύθυνση είτε το όνομα χρήστη στην Genopro" /><M ID="msgEmailInvalid0" T="Η Ηλεκτρονική διεύθυνση '{0}' δεν είναι έγκυρη" /><M ID="msgConnectingToGenoPro" T="Σύνδεση με την  Ιστοσελίδα Genopro..." /><M ID="msgNoInternet" T="Ο υπολογιστής σας δεν έχει το απαιτούμενο εξάρτημα για να σας συνδέσει στο Διαδίκτυο(Ιντερνέτ )" /><M ID="msgChildAmbiguity2" T="Ασάφεια! Δεν μπορεί να προσθέσει ένα [{?0=M}γιο][{?0=F}μια κόρη ] στο {1=άτομο} διότι  {1=το άτομο} έχει{2} συντρόφους. Για να διορθωθεί το προβλήματα διαλέξτε το άτομο της οικογενείας στο οποίο θέλετε να προσθέσετε ένα [{?0=M}γιό][{?0=F}μια κόρη] αντί να συλλέγετε  {1=τον γονέα}." /><M ID="msgFamilyAmbiguity2" T="Ασάφεια! [{?0&amp;1}{0} και {1}][{!}το ζεύγος] have {2} οικογένειες μαζί. Για να διορθωθεί αυτή η ασάφεια συλλέξτε το άτομο στην οικογένεια στο οποίο θέλετε να προσθέσετε παιδιά αντί να συλλέγετε [{?0&amp;1}{0} και {1}][{!}τους γονείς]." /><M ID="msgParentAmbiguity1" T="Ασάφεια… Ο γονέας {0} έχει {1} οικογένεια παρακαλώ κάντε κλικ στην οικογένεια με την οποία θέλετε να συνδέσετε το παιδί αυτό" /><M ID="msgMenageATrois0" T="Ménage à {0=trois}!&#xA;Σε κάθε οικογένεια υπάρχουν το ανώτερο δύο γονείς  εάν επιθυμείτε να προσθέσετε έναν δεύτερο/η σύζυγο τότε δημιουργήστε μια επιπρόσθετη οικογένεια κάνοντας κλικ στο New mate είτε χρησιμοποιήστε το Family Wizard. Είστε σίγουρος ότι θέλετε δημιουργήσετε αυτόν τον δεσμό?" /><M ID="msgFamilyHasTooManyParents0" T="Η οικογένεια που διαλέξατε έχει {0}γονείς είναι αδύνατο να προσδιορίσει κανείς τον πατέρα η την μητέρα" /><M ID="msgCreateAdoptiveParents0" T="{0=Το άτομο} αυτό έχει ήδη γονείς μήπως θα θέλατε να δημιουργήσετε θετούς γονείς αντί αυτού:" /><M ID="msgUniqueSourceName0" T="Ο τίτλος πηγής πρέπει να είναι μοναδικός . Υπάρχει είδη όνομα πηγής `{0}` για τον λόγο αυτό πρέπει να διαλέξετε ένα άλλο" /></Messages>
<Tags>
	<Tag ID="Individual" Plural="Άτομα" Singular="Άτομο">
		<T D="Μοναδική και παντοτινή ταυτότητα (ID)του ατόμου" ID="ID" N="Ταυτότητα(ID)" />
	<T ID="Name.Display" D="Το όνομα που θα εμφανίζεται στο γενεολογικό δέντρο" N="Εμφανιζόμενο Όνομα" /><T ID="Name" D="Πλήρες όνομα του ατόμου" N="Ονοματεπώνυμο" /><T ID="Name.Title" D="Πολλές φορές ο τίτλος η τα αρχικά του ονόματος ενός ατόμου είναι πολύ σημαντικά για την αναγνώριση του ατόμου αυτού " N="Τίτλος" /><T ID="Name.Alternative" D="Δεύτερο Όνομα " N="Αλλο  Όνομα" /><T ID="Name.Nick" D="Ψευδόνυμο" N="Ψευδόνυμο" /><T ID="Name.Last2" D="Δεύτερο Όνομα αυτό μπορεί να συμβεί όταν το άτομο αλλάζει όνομα μετά τον γάμο " N="Δεύτερο Όνομα" /><T ID="Name.Last" D="Επώνυμο" N="Επώνυμο" /><T ID="Name.Middle" D="Πατρώνυμο" N="Πατρώνυμο" /><T ID="Name.First" D="Όνομα" N="Όνομα" /><T ID="Position.IsHidden" N="Απόκρυψης " D="Η Θέσης του αντικειμένου δεν φαίνεται " /><T ID="Position.GenoMap" D="Σε ποιον Οικογενειακό Χάρτη πάει το παρόν αντικείμενο " N="Χάρτης Οικογενειακού Δένδρου " /><T ID="Position.Size" D="Σχετικό μέγεθος του αντικειμένου " N="Μέγεθος αντκειιμένου" /><T ID="Position.z" D="Προσδιορισμός της Ζ Τάξης σχεδίου " N="z Θέση" /><T ID="Position.y" D="Προσδιορισμός Υ Συντονισμού" N="y Θέση" /><T ID="Position.x" D="προσδιορισμός Χ συντονισμού " N="xΘέση" /><T ID="Position" D="Συντονισμός  κειμένου με το σχεδιάγραμα  " N="Θέση" /><T ID="Contacts" D="Πληροφορίες διεύθυνσης  " N="Πληροφορίες διεύθυνσης" /><T ID="Sources" D="Σύνδεσης με το κείμενο Υπάρχουν 17θέματα τα οποία μοιράζονται την λεζάντα ταυτότητος πχ βιβλίο-σημειώσεις επαφές μόρφωση συναισθηματικές επαφές Οικογένεια γάμος επάγγελμα φωτογραφίες τόπος σχήμα δίδυμα κλπ" N="Πηγή" /><T ID="Pictures.Count" D="Αριθμός Φωτογραφιών " N="Αρίθμηση Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" D="Βασικκη Φωτογραφία " N="Βασική  Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" D="Κατάλογος Φωτογραφιών" N="Φωτογραφίες" /><T ID="Name.Format" D="Πώς να κάνεις διορθώσεις σε ολόκληρο το όνομα " N="Σχηματισμός ολοκλήρου του Ονόματος" /><T ID="Name.Suffix" D="Αλλαγές που έχουν προστεθεί μετά το όνομα " N="Τίτλος μετά το όνομα" /><T ID="Email" D="Το ίδιο όπως `ηλεκτρονική διεύθυνση`" N="Ηλεκτρονική διεύθυνση " /><T ID="Homepage" D="Το ίδιο όπως η κεντρική σελίδα επαφής" N="Κύρια σελίδα" /><T ID="Hyperlink.Target" D="Διαδρομή η URL όπου η υπερσύνδεση εδρεύει Ο στόχος της υπερσύνδεσης εξαρτάται από την ενέργεια της υπερσύνδεσης" N="Στόχος υπερσύνδεσης " /><T ID="Hyperlink.Action" D="Ενέργεια που γίνετε  όταν ο χρήστης κάνει κλικ στην υπερσύνδεση" N="Ενέργεια υπερσύνδεσης" /><T ID="Hyperlink" D="Συνέδεσε το άτομο αυτό σε γενεαλογικό δένδρο, ιστοσελίδα, η ηλεκτρονική διεύθυνση " N="Εξωτερική υπερσύνδεση" /><T ID="Hyperlink.Internal" D="Το άτομο αυτό είναι συνδεδεμένο πολλαπλά με εσωτερική διασύνδεση" N="Εσωτερική υπερσύνδεση;" /><T ID="IsAdopted" D="Το παιδί αυτό είναι υιοθετημένο η Ψυχοπαίδι ;" N="Υιοθεσία η Ψυχοπαίδι;" /><T ID="IsLabel" D="Το άτομο αυτό πρέπει να  εμφανίζεται ως λεζάντα και για τον λόγο αυτό δεν πρέπει να φαίνετε στην αναφορά" N="Λεζάντα ;" /><T ID="Children.Adopted" D="Κατάλογος υιοθετημένων παιδιών του ατόμου" N="Υιοθετημένα παιδιά" /><T ID="Children.Biological" D="Αριθμος των βιολογικών παιδιών του ατόμου " N="Βιολογικά παιδιά" /><T ID="Children.Count" D="Αριθμός παιδιών του ατόμου " N="Αριθμός παιδιών" /><T ID="Children" D="Ονόματα όλων των παιδιών του ατόμου " N="Παιδιά" /><T ID="Siblings.Other" D="Αδέλφια με καμιά άλλη συγγένεια εκτός από υιοθεσία " N="Αδέλφια απο υιοθεσία " /><T ID="Siblings.Step" D="Αδέλφια από δύο οικογένειες χωρίς  συγγένεια αίματος" N="Αδέλφια από δύο οικογένειες " /><T ID="Siblings.All" D="Όλα τα αδέλφια βιολογικά-υιοθετημένα-και αυτά που έχουν την ίδια μάννα η τον ίδιο πατέρα " N="Όλα τα αδέλφια " /><T ID="Siblings.Half" D="Ονόματα όλων των μηλαδερφιών του ατόμου" N="Μηλαδέρφια " /><T ID="Siblings.Adopted" D="Ονόματα υιοθετιμένων αδελφιών " N="Υιοθετημένα αδέλφια " /><T ID="Siblings.Biological" D="Ονόματα των βιολογικών αδελφιών " N="Βιολογικά αδέλφια" /><T ID="Siblings" D="Ονόματα των βιολογικών και υιοθετημένων αδελφιών  " N="Αδέλφια " /><T ID="Siblings.Twins" D="Ονόματα όλων των διδύμων " N="Δίδυμος/α αδελφός/αδέλφια" /><T ID="Parents.Other" D="Ονόματα των γονέων εκτός των βιολογικών " N="Άλλοι γονείς" /><T ID="Parents" D="Γονείς του ατόμου Πατέρας- Μητέρα" N="Γονείς" /><T ID="Mothers" D="Περισσότερες από μία μητέρα εάν το άτομο έχει υιοθετηθεί " N="Μητέρα/ες του ατόμου" /><T ID="Fathers" D="Ίσως και δεύτερο πατέρα εάν το άτομο έχει υιοθετηθεί " N="Πατέρας/ες του ατόμου" /><T ID="Mother" D="Βιολογική μητέρα του ατόμου " N="Βιολογική μητέρα " /><T ID="Father" D="Βιολογικός πατέρας του ατόμου " N="Βιολογικός πατέρας " /><T ID="Mates.Count" D="Αριθμός συζύγων του ατόμου " N="Αριθμός συντρόφων" /><T ID="Mates" D="Ονόματα συζύγων του ατόμου " N="Σύντροφοι" /><T ID="Children.Order" D="Εσωτερική χρήση για τον διαχωρισμό των παιδιών όταν η ημερομηνία γεννήσεως έχει χαθεί " N="Ιεραρχία παιδιών " /><T ID="Families.Order" D="Εσωτερική χρήση για τον διαχωρισμό των οικογενειών " N="Οικογενειακή Ιεραρχία " /><T ID="Families" D="Κατάλογος οικογενειών στις οποίες ανήκει το παρόν άτομο σαν πατέρας " N="Οικογένειες" /><T ID="FathersAgeAtBirth" D="Ηλικία  του πατέρα όταν το παρόν παιδί γεννήθηκε " N="Ηλικία πατέρα κατά την γέννηση" /><T ID="MothersAgeAtBirth" D="Ηλικία της μητέρας όταν το παρόν παιδί γεννήθηκε " N="Ηλικία μητέρας κατα την γέννηση" /><T ID="AgeAtChildBirths" D="Ηλικία γονέων  κατά την γέννηση εκάστου  παιδιού " N="Ηλικία" /><T ID="Children.Age" D="Ηλικία παιδιών κατά τον θάνατο του ατόμου " N="Ηλικία παιδιών " /><T ID="Contact.Homepage" D="η ποιο τελευταία Ιστοσελίδα του ατόμου " N="Ιστοσελίδα" /><T ID="Contact.Email" D="Ηλεκτρονική διεύθυνση " N="Ηλεκτρονική διεύθυνση " /><T ID="Contact.TelephoneWork" D="Αριθμός τηλεφώνου εργασίας " N="Τηλέφωνο εργασίας" /><T ID="Contact.Telephone" D="Τηλέφωνο επικοινωνίας του ατόμου " N="Τηλέφωνο σπιτιού" /><T ID="Educations" D="Γραμματικές γνώσεις και μόρφωση  του ατόμου  " N="Γραμματικές γνώσεις " /><T ID="Occupations" D="επάγγελμα η ειδικότητα του ατόμου " N="Επάγγελμα" /><T ID="Employer" N="Εργοδότης /Εταιρία " D="Τελευταία απασχόληση " /><T ID="Occupation" D="Τελευταίο επάγγελμα " N="Επάγγελμα" /><T ID="Comment" D="Σύντομη περιγραφή του ατόμου " N="Παρατήρηση" /><T ID="Death.Comment" D="Περιγραφή θανάτου του ατόμου " N="Περιγραφή θανάτου" /><T ID="Death.Disposition.Source" D="Ληξιαρχική πράξη ενταφιασμού " N="Ληξιαρχική πράξη ενταφιασμού " /><T ID="Death.Disposition.Place" D="Τοπος ενταφιασμού " N="Τόπος ενταφιασμού" /><T ID="Death.Disposition.Date" D="Ημερομηνία ενταφιασμού " N="Ημερομηνία ενταφιασμού " /><T ID="Death.Disposition.Type" D="Ενταφιασμός στο έδαφος η κάψιμο του νεκρού  " N="Τρόπος ενταφιασμού " /><T ID="Death.Funerals.Source" D="Ληξιαρχική πράξη ενταφιασμού " N="Ληξιαρχική πράξη ενταφιασμού " /><T ID="Death.Funerals.Place" D="Τόπος τελετής" N="Τόπος τελετής" /><T ID="Death.Funerals.Agency" D="Διεύθυνση εταιρίας τελετών " N="Εταιρία τελετών " /><T ID="Death.Funerals.Date" D="Που έγινε η κηδεία " N="Ημερομηνία ενταφιασμού " /><T ID="Death.Childless" D="Το άτομο αυτό δεν είχε παιδιά" N="Άκληρος/η " /><T ID="Death.Source" D="Ληξιαρχική πράξη θανάτου " N="Ληξιαρχική πράξη  " /><T ID="Death.Place" D="Που απεβίωσε " N="Τόπος θανάτου " /><T ID="Death.Cause.Description" D="Περιγραφή αιτίας θανάτου " N="Περιγραφή  " /><T ID="Death.Cause" D="Ποια ήταν η αιτία θανάτου " N="Αιτία θανάτου " /><T ID="Death.Age" D="Ακριβής ηλικία θανάτου " N="Ηλικία θανάτου " /><T ID="Death.Date" D="Ημερομηνία θανάτου του ατόμου " N="Ημερομηνία θανάτου" /><T ID="IsDead" D="Ειναι το άτωμο αυτό νεκρό " N="Νεκρός;" /><T ID="Birth.Baptism.Source" D="Εκκλησιαστικό μητρώο εγγραφής της βαπτίσεως του παιδιού " N="Μητρώο" /><T ID="Birth.Baptism.Godmother" D="Ποιά είναι η ανάδοχος του παιδιού " N="Νονά" /><T ID="Birth.Baptism.Godfather" D="Ποιος είναι ο ανάδοχος του παιδιού " N="Νονός" /><T ID="Birth.Baptism.Officiator.Title" D="Τίτλος Ιερωμένου " N="Τίτλος Ιερωμένου " /><T ID="Birth.Baptism.Officiator" D="Ονοματεπώνυμο Ιερέως" N="Ονοματεπώνυμο Ιερέως " /><T ID="Birth.Baptism.Place" D="Για παράδειγμα σε Εκκλησία τέμπλο κλπ " N="Τόπος Βαπτίσεως" /><T ID="Birth.Baptism.Date" D="Ημερομηνία βαπτίσεως " N="Ημερομηνία βαπτίσεως " /><T ID="Birth.CeremonyType" D="είδος θρησκευτικής Ιεροτελεστίας " N="Ιεροτελεστία" /><T ID="Birth.Source" D="μητρώο εγγραφής του ατόμου " N="Μητρώο" /><T ID="Birth.Doctor" D="Ιατρός κατά την γέννηση του ατόμου " N="Ιατρός" /><T ID="Birth.Place" D="Τόπος γεννήσεως του ατόμου " N="Τόπος γεννήσεως " /><T ID="Birth.Comment" D="Σημειώσεις για την γέννηση του ατόμου " N="Γέννηση (σχόλια)" /><T ID="Birth.BloodType" D="Κατηγορία αίματος του ατόμου " N="Κατηγορία αίματος " /><T ID="Birthday" D="Πότε ειναι τα επόμενα Γενέθλια" N="Γενέθλια" /><T ID="AgeOfDeath" D="Ηλικία   του ατόμου όταν πέθανε " N="Ηλικία θανάτου" /><T ID="Age" D="Ηλικία   του ατόμου όταν πέθανε " N="Ηλικία" /><T ID="Birth.Date" D="Ημερομηνία γεννήσεως" N="Ημερομηνία γεννήσεως" /><T ID="Birth.PregnancyLength" D="Σε ποιο μήνα της εγκυμοσύνης γεννήθηκε το παιδί" N="Μήκος εγκυμοσύνης" /><T ID="Family" D="Σε ποια οικογένεια γεννήθηκε το παιδί " N="Οικογένεια" /><T ID="FamilyRank" N="Θέση στην οικογένεια (Ιεραρχία)" D="Θέσης του παιδιού στην οικογένεια αυτή η αξία γίνετε αυτομάτως από την ημερομηνία γέννησης των αδελφιών  το μεγαλύτερο παιδί έχει θέση 1" /><T ID="Gender" N="Γένος του ατόμου" D="Γένος του ατόμου" /><T ID="Position.BoundaryRect" N="Περιφερειακό ορθογώνιο " D="Το ορθογώνιο περικλείει το άτομο χρήσιμο για να βάλεις σύνορα γύρο από το άτομο" /><T ID="Display.Label.Bottom.Dimension" N="Διαστάσεις δείγματος  γραφής κάτω ετικέτας" D="Διαστάσεις (με Χ ύψος)της κάτω ετικέτας" /><T ID="Display.Label.Bottom.Text" N="Κείμενο δείγμα  γραφής κάτω ετικέτας" D="Κείμενο δείγμα  γραφής κάτω ετικέτας" /><T ID="Display.Label.Top.Dimension" N="Διαστάσεις δείγματος  γραφής επάνω ετικέτας" D="Διαστάσεις (με Χ ύψος)της ανω ετικέτας" /><T ID="Display.Label.Top.Text" N="Δείγμα γραφής επάνω ετικέτας" D="Δείγμα γραφής επάνω ετικέτας" /><T ID="Display.Medical.Symbol" N="Σύμβολο καταστάσεως υγείας " D="Σύμβολο για να προσδιορισμό υγείας του ατόμου" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Mask" N="Γένος  μάσκα γόμωση" D="Ποιο κομμάτι από το σύμβολο γένους να χρωματισθεί (1=απανω αριστερά 2= επάνω δεξιά  4 =κάτω αριστερά 8= κάτω δεξιά)" /><T ID="Display.Flags.Disable" N="Προβολή μη ενεργό σήμα" D="Προβάλει σήμα για απενεργοποίηση (g=γένος  x=νεκρός σταυρός a=ηλικίαm= σύμβολο υγείας Lεπάνω ετικέτα  l=κάτω ετικέτα" /><T ID="Display.Flags.Enable" N="Προβολή Ενεργό σήμα" D="Προβάλει το σήμα για την ενεργοποίηση (b=σύνορα p= εγκυμοσύνη)" /><T ID="DoB_DoD_ID" N="Ημερομηνία γεννήσεως, θανάτου, και ταυτότητα" D="Δείχνει την ημερ. Γέννησης, θανάτου και την παντοτινή ταυτότητα(όλα σε μια ξεχωριστή γραμμή)" /><T ID="YoB_YoD_ID" N="Ταυτότητα και ημερομηνίας γεννήσεως και θανάτου" D="Προβάλει την  παντοτινή ταυτότητα, έτος γέννησης ,έτος θανάτου" /><T ID="DoB_DoD_2lines" N="Ημερομηνία γεννήσεως και θανάτου (Σε χωριστές γραμμές)" D="Το ίδιο όπως ποιο πάνω εκτός του ότι οι ημερομηνίες  είναι σε χωριστή γραμμή" /><T ID="DoB_DoD" N="πληρης ημερομηνία γεννήσεως και θανάτου " D="Προβάλει την ολική ημερομηνία γέννησης και θανάτου(εάν υπάρχει)" /><T ID="YoB_YoD" N="Έτος γεννήσεως και θανάτου " D="Προβάλει την ημερομηνία γέννησης και θανάτου(εάν υπάρχει)" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" N="Χρώμα ετικέτας φόντου επάνω" /><T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="χρώμα κατω ετικέτας" /><T ID="Display.Colors.Label.Top" N="Χρώμα της πάνω ετικέτας" /><T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Χρώμα εξωτερικής γραμμής" /><T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Χρώμα για την εξωτερική γραμή " /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" N="Χρώμα γένους κατω αριστερά" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" N="Χρώμα γένουςεπάνω δεξιά" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Χρώμα γένους επάνω - αριστερά" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Χρώμα γόμωσης  γένους" D="Προκαθορισμένο χρώμα για το σύμβολο γένους" /><T ID="Display.Colors.Gender.Text" N="Χρώμα γραφής για το γένος του ατόμου " /><T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" N="Χρώμα για το Σύμβολο γένους" /><T ID="Name.LastOrLast2" D="Επιστροφή στο πατρόνυμο για την αναφορά " N="Επώνυμο η πατρόνυμο" /><T ID="Name.Short" D="Χρήσιμο για την αναφορά " N="Σύντομο Όνομα " /><T ID="Name.FirstAndLast" D="Όνομα και επόνυμο " N="Όνομα και επόνυμο " /><T ID="Name.FirstAndMiddle" D="Όνομα και πατρόνυμο" N="Όνομα και πατρόνυμο" /><T ID="Name.Display.Lines" D="Αριθμός γραμμών για διορθώσεις στο εμφανιζόμενο όνομα " N="Δήξε τις γραμές " /><T ID="Name.Display.Format" D="Πώς να κάνεις διορθώσεις στο εμφανιζόμενο όνομα " N="Δήξε το σχηματισμό του ονόματος" /><T ID="IndividualInternalHyperlink" D="Παραπομπή στην εσωτερική διασύνδεση όπου υπάρχουν τα στοιχεία του ατόμου αυτού " N="Εσωτερική διασύνδεση " /><T ID="Href" D="Όνομα φακέλου του αντικειμένου κατά την διάρκεια δημιουργίας αναφοράς χρήσιμο για δημιουργία Σύνδεσης HTML " N="Αναφορά Παραπομπή" /><T ID="References.Count" D="Αριθμός θεμάτων παραπομπής αυτού του θέματος " N="Πλήθος παραπομπών" /><T ID="References" D="Διαφορετικά θέματα τα οποία μοιράζονται  την ίδια παραπομπή " N="Παραπομπές" /><T ID="DataLevel" N="Βαθμός στοιχείων " D="Κάθε αριθμός αντιπροσωπεύει τα διάφορα στοιχεία του θέματος πχ  0(μηδέν) εννοεί στοιχεία μη κατανοητά " /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Χρώμα γένους κάτω- δεξιά" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="Χρώμα ετικέτας" /></Tag>
<Tag ID="Fallback">
		
		<T ID="Email" D="Υπάρχουν 2 αντικείμενα που μοιράζονται αυτή την ταυτότητα – Ηλεκτρ. Ταχυδρομείο: άτομο, επαφή" N="Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο " />
		<T ID="Homepage" D="Υπάρχουν 2 αντικείμενα που μοιράζονται αυτή την ταυτότητα - κεντρική σελίδα: άτομο, επαφή" N="Κεντρική ιστοσελίδα " />
		
		
		
		<T ID="Parents" N="Γονείς του ατόμου" D="Γονείς του ατόμου Πατέρας- Μητέρα" />
		<T ID="Children.Order" N="Παιδιά κατα σειρά" />
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		<T ID="Pictures.Count" N="Αρίθμηση Φωτογραφιών " />
		<T ID="Pictures.Primary" N="Αρχική Φωτογραφία" />
		<T ID="Pictures" N="Φωτογραφίες/Κατάλογος" />
		
		
		
		<T ID="References" N="Παραπομπή" />
		
		<T ID="Name" N="Πλήρες Όνομα" />
		<T ID="ID" N="Ταυτότητα (ID)" />
	<T ID="Duration" N="Διάρκεια" /><T ID="DateEnd" N="Ημερομηνία τέλους " /><T ID="DateStart" N="Ημερομηνία αρχής" /><T ID="Type" N="Είδος " /><T ID="Source" N="Πηγή" /><T ID="Place" N="Τοπος" /><T ID="Termination" N="Αποπεράτωση " /><T ID="Entity2GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης  2" /><T ID="Entity1GenoMap" N="γενεαλογικός χάρτης 1" /><T ID="Entity2" N="Εισαγωγή 2" /><T ID="Entity1" N="Εισαγωγή1" /><T ID="Position.Points" N="βαθμός θέσης " /><T ID="DataLevel" N="Στοιχεία αντικειμένου" /><T ID="Href" N="Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Παραπομπές" /><T ID="Sources" N="Πηγές" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Χρώμα γόμωσης του γένους" /><T ID="Position.z" N="Θέση" /><T ID="Position.x" N="Θέση" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Χρώμα γένους κάτω δεξιά" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Χρώμα γένους επάνω- αριστερά" /><T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="Χρώμα ετικέτας κάτω μέρος" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="Χρώμα ετικέτας φόντου κατω" /><T ID="Display.Color.Fill" N="Φόντο χρώμα" /><T ID="Text.Dimension" N="Προβολή διάστασης κειμένου" /><T ID="Position" N="Θέση αντικειμένου" /><T ID="Position.y" N="Θέση" /><T ID="Contacts" N="επαφές" /><T ID="Display.Color.Border" N="Συνορο χρώμα" /><T ID="Position.Size" N="Αντικείμενο μέγεθος" /><T ID="Description" N="Σύντομη  περιγραφή" /><T ID="Display.Color.Line" D="" N="Χρώμα γραμμής" /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης( Genomap)" /><T ID="Parent" N="Πατέρας / μητέρα" /><T ID="Display.Arrow.End" N="Τόξο στο  τέλος" /><T ID="Children" N="Παιδιά /Θέσεις" /><T ID="Display.Border.Width" N="Σύνορο / πλάτος" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση / κρυφή " /><T D="Μια σύνδεση που περιγράφει την κοινωνική σχέση μεταξύ δύο οντοτήτων " N="σύνδεση " ID="Connection" /><T D="η μορφή είναι ένας κλειστός αριθμός (το πρώτο σημείο είναι ίδιο με το τελευταίο σημείο) " N="επίδειξη. Είναι κλειστός " ID="Display.IsClosed" /><T D="ύφος για να σύρει το βέλος στην αρχή της γραμμήσ" N="Το βέλος αρχίζει " ID="Display.Arrow.Begin" /><T D="σχέδιο για να σύρει τη γραμμή/τη μορφή " N="επίδειξη. Σχέδιο " ID="Display.Pattern" /><T N=" DPI " D="Σημεία ανά ίντσα - αριθμός εικονοκυττάρων που επιδεικνύονται σε μια φυσική ίντσα. Αυτό είναι το εσωτερικό ψήφισμα της εικόνας. " ID="Cache.DPI" /><T N=" BPP " D="Κομμάτια ανά εικονοκύτταρο - συνολικός αριθμός κομματιών που ορίζονται για κάθε εικονοκύτταρο " ID="Cache.BPP" /><T N=" Megapixels " D="Συνολικός αριθμός εικονοκυττάρων που διαιρούνται με ένα εκατομμύριο " ID="Cache.Megapixels" /><T N="Διάσταση " D="Πλάτος και ύψος της εικόνας " ID="Cache.Dimension" /><T N="Μέγεθος (KB) αρχείων " D="Μέγεθος του αρχείου που εκφράζεται στα kilobyte μάλλον παρά τις ψηφιολέξεις " ID="Cache.FileSizeKB" /><T N="Μέγεθος αρχείων " D="Μέγεθος του αρχείου σε δίσκο " ID="Cache.FileSize" /><T N="Πορεία εκθέσεων " D="Πορεία προορισμού όπου η εικόνα θα αποθηκευτεί στην έκθεση. Το αρχείο συνδέεται εάν η πορεία αρχίζει με το @ σύμβολο " ID="Path.Report" /><T N="Μοναδικό αρχείο " D="Μοναδικό όνομα αρχείων που ορίζεται στην έκθεση. Αυτή η αξία είναι παρόμοια με τη &quot;πορεία εκθέσεων&quot;, αλλά μόνο περιέχει το όνομα αρχείων " ID="Path.FileUnique" /><T N="Πορεία " D="Όπου η εικόνα βρίσκεται σε δίσκο ή στον Ιστό " ID="Path" /><T N="Πλήρης πορεία κονσερβών " D="Αναγκάστε τη σχετική πορεία για να παραμείνετε πάντα με το πλήρες σχήμα πορειών. Αυτό είναι χρήσιμο να μοιραστεί μια εικόνα σε ένα δίκτυο τοπικής περιοχής (τοπικό LAN) " ID="Path.Preserve" /><T N="Σχετική πορεία " D="Όπου η εικόνα βρίσκεται σχετικά με το έγγραφο " ID="Path.Relative" /><T N="Αντιπροσωπεία υιοθέτησης " D="Αντιπροσωπεία που ενθαρρύνει την υιοθέτηση " ID="Adoption.Agency" /><T N="Πηγή υιοθέτησης " D="Τεκμηρίωση πηγής σχετικά με την υιοθέτηση " ID="Adoption.Source" /><T N="Θέση υιοθέτησης " D="Όπου το παιδί υιοθετήθηκε " ID="Adoption.Place" /><T N="Ηλικία υιοθέτησης " D="Αυτό που ήταν η ηλικία όταν υιοθετήθηκε το παιδί. Αυτή η αξία υπολογίζεται από την ημερομηνία υιοθέτησης και την ημερομηνία γέννησης (εάν και οι δύο παρέχονται) " ID="Adoption.Age" /><T N="Ημερομηνία υιοθέτησης " D="Όταν το παιδί υιοθετήθηκε " ID="Adoption.Date" /><T N="Αυτόματη θέση " D="Εσωτερικά χρησιμοποιημένος από GenoPro " ID="Position.Auto" /><T N="Παιδί " D="Παιδί της γενεαλογικής σύνδεσης " ID="Child" /><T N="Μεμονωμένος " D="τομο της γενεαλογικής σύνδεσης " ID="Individual" /><T N="Οικογένεια " D="Οικογένεια της γενεαλογικής σύνδεσης " ID="Family" /><T N="Δίδυμο " D="Η γενεαλογική σύνδεση είναι μέρος ενός διδύμου " ID="Twin" /><T N="Γενεαλογική σύνδεση " D="Μια γενεαλογική σύνδεση περιγράφει τη σχέση μεταξύ ενός ατόμου και μιας οικογένειας, όπως ο γονέας ή το παιδί. Ένα παιδί μπορεί να έχει τις ακόλουθες τιμές: βιολογικός, υιοθετημένος, ενθαρρύνετε ή σφραγίζοντας " ID="PedigreeLink" /><T N="Τύπος εργασίας " D="Φόρτος εργασίας " ID="WorkType" /><T N="Βιομηχανία " D="Κατηγορία για να ταξινομήσει το σχεδιάγραμμα εργασίας " ID="Industry" /><T N="Επιχείρηση " D="Όνομα της οντότητας μίσθωσης (εταιρία, ομάδα, μεμονωμένη) " ID="Company" /><T D="Πληρεξούσιος που αντιπροσωπεύει τα ενδιαφέροντα της συζύγου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χωρισμού/διαζυγίου" N="Διαζύγιο. Πληρεξούσιος. Σύζυγος " ID="Divorce.Attorney.Wife" /><T D="Πληρεξούσιος που αντιπροσωπεύει τα ενδιαφέροντα του συζύγου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χωρισμού/διαζυγίου" N="Διαζύγιο. Πληρεξούσιος. Σύζυγος " ID="Divorce.Attorney.Husband" /><T D="Αντιπροσωπεία που εκτελεί τη γραφική εργασία χωρισμού/διαζυγίου" N="Διαζύγιο. Officiator " ID="Divorce.Officiator" /><T D="Ποιο συμβαλλόμενο μέρος ζήτησε το διαζύγιο ή την ακύρωση" N="Διαζύγιο. Ζητούμενος κοντά " ID="Divorce.RequestedBy" /><T D="Τεκμηρίωση πηγής σχετικά με το χωρισμό/το διαζύγιο" N="Διαζύγιο. Πηγή " ID="Divorce.Source" /><T D="Όπου (που το δικαστήριο) ο χωρισμός/το διαζύγιο πραγματοποιήθηκε" N="Διαζύγιο. Θέση " ID="Divorce.Place" /><T D="Ημερομηνία όταν ο χωρισμός/το διαζύγιο οριστικοποιήθηκε" N="Διαζύγιο. Ημερομηνία " ID="Divorce.Date" /><T D="Δήλωση του κενού ένωσης/γάμου από την αρχή (ποτέ υπάρχουσα)" N="Ακυρώνεται " ID="IsAnnulled" /><T D="Χορηγοί της ένωσης/του γάμου" N="Μάρτυρες " ID="Witnesses" /><T D="Όνομα του ατόμου που εκτελεί την τελετή/τη διαδικασία ένωσης" N=" Officiator " ID="Officiator" /><T D="Τίτλος του officiator του γάμου ένωσης" N=" Officiator. Τίτλος " ID="Officiator.Title" /><T D="Η εικόνα πυροβόλησε την ημερομηνία/όταν λήφθηκε η εικόνα " N="Ημερομηνία " ID="Date" /><T N="Επίδειξη. Σύνορα. Σχέδιο " D="Σχέδιο για να σύρει τα σύνορα της ετικέτας " ID="Display.Border.Pattern" /><T N="Κείμενο. Ευθυγράμμιση. Κάθετος " D="Πώς να επιδείξει το κείμενο κάθετα " ID="Text.Alignment.Vertical" /><T N="Κείμενο. Ευθυγράμμιση. Οριζόντιος " D="Πώς να επιδείξει το κείμενο οριζόντια " ID="Text.Alignment.Horizontal" /><T N="Κείμενο. Να γεμίσει " D="Διάστημα μεταξύ της άκρης της ετικέτας και του κειμένου " ID="Text.Padding" /><T N="Επίδειξη. Χρώμα. Κείμενο " D="Χρώμα για να σύρει το κείμενο της ετικέτας " ID="Display.Color.Text" /><T N="Θέση. Ύψος " D="Ύψος της ετικέτας " ID="Position.Height" /><T N="Κείμενο. Επίδειξη " D="Σειρά σειρών που αντιπροσωπεύουν το κείμενο όπως επιδεικνύεται στο οικογενειακό δέντρο " ID="Text.Display" /><T N="Κείμενο " D="Κείμενο για να εμφανιστεί στην ετικέτα " ID="Text" /><T N="Είναι στο gether " ID="AreTogether" /><T N=" GotMarried " ID="GotMarried" /><T D="Ναι = &gt; πάντα σύρετε μια στερεά γραμμή για τη γενεαλογική σύνδεση " N="Στερεά γραμμή επίδειξης " ID="Display.SolidLine" /><T D="Χρώμα για να σύρει τη γενεαλογική σύνδεση " N="Χρώμα επίδειξης " ID="Display.Color" /><T N="Επίδειξη. Χρώμα. Ετικέτα. Γεμίστε " ID="Display.Color.Label.Fill" /><T N="Επίδειξη. Χρώμα. Ετικέτα " ID="Display.Color.Label" /><T N="Θέση. Κατώτατο σημείο. Πλάτος " ID="Position.Bottom.Width" /><T N="Θέση. Κατώτατο σημείο. Δικαίωμα " ID="Position.Bottom.Right" /><T N="Θέση. Κατώτατο σημείο. Αριστερός " ID="Position.Bottom.Left" /><T N="Κατώτατο σημείο θέσης. " ID="Position.Bottom" /><T D="Πλάτος της ετικέτας " N="Θέση. Πλάτος " ID="Position.Width" /><T N="Θέση. Κορυφή. Δικαίωμα " ID="Position.Top.Right" /><T N="Θέση. . Που αφήνεται κορυφή " ID="Position.Top.Left" /><T N="Ενώσεις " ID="Unions" /><T N="Ημερομηνία γάμου. " ID="Marriage.Date" /><T N="Ηλικία στη γαμήλια σύζυγο " ID="AgeAtWeddingWife" /><T N="Ηλικία στο γαμήλιο σύζυγο " ID="AgeAtWeddingHusband" /><T N="Παιδιά. Ηλικία " ID="Children.Age" /><T N="Παιδιά. Διαταγή άγνωστη " ID="Children.OrderUnknown" /><T N="Παιδιά. Αρίθμηση " ID="Children.Count" /><T N="Σύζυγος " ID="Wife" /><T N="Σύζυγος " ID="Husband" /><T N="Σχέση " ID="Relation" /><T N="Οικογενειακή γραμμή " ID="FamilyLine" /><T N="Τέλος της οικογένειας " ID="EndOfFamily" /><T N="Είναι ετικέτα " ID="IsLabel" /><T N="Διάσταση κειμένων επίδειξης. " ID="DisplayText.Dimension" /><T N="Συναισθηματική σύνδεση " ID="EmotionalLink" /><T N="Τύπος μελέτης " ID="StudyType" /><T N="Επίτευγμα " ID="Achievement" /><T N="Επίπεδο. Έτη " ID="Level.Years" /><T N="Επίπεδο " ID="Level" /><T N="Ίδρυμα " ID="Institution" /><T N="Πρόγραμμα " ID="Program" /><T N="Περίληψη " ID="Summary" /><T N="Κινητός " ID="Mobile" /><T N="Θ*φαξ " ID="Fax" /><T N="Τηλέφωνο " ID="Telephone" /><T D="Μοναδικό προσδιοριστικό πηγής σύμφωνα με τον τύπο του (π.χ.: αριθμός αναφοράς πιστοποιητικών γέννησης) " N="Αριθμός αναφοράς " ID="ReferenceNumber" /><T D="Διεθνής τυποποιημένος αριθμός βιβλίων - ένα μοναδικό προσδιοριστικό για τα βιβλία " N="ISBN " ID="ISBN" /><T D="Αρμόδιος για τις εκδοτικές πτυχές της δημοσίευσης " N="Συντάκτης " ID="Editor" /><T D="Πόσο ακριβής είναι η πηγή ή η παραπομπή " N="Επίπεδο εμπιστοσύνης " ID="ConfidenceLevel" /><T D="Αποθήκη όπου η πηγή βρίσκεται. Μια αποθήκη είναι όπου μια πηγή να βρεθεί, όπως μια εκκλησία ή μια βιβλιοθήκη " N="Αποθήκη " ID="Repository" /><T D="Όπου το αναφερμένο κείμενο της παραπομπής μπορεί να βρεθεί στην πηγή " N="Όπου στην πηγή " ID="WhereInSource" /><T D="Αναφερμένο παραπομπή κείμενο από την πηγή " N="Αναφερμένο κείμενο " ID="QuotedText" /><T D="Όπου η πηγή βρίσκεται στον Ιστό " N=" Url " ID="Url" /><T D="Όνομα του ατόμου ή της οργάνωσης που δημοσίευσαν την πηγή " N="Δημοσίευση. Εκδότης " ID="Publication.Publisher" /><T D="Τοποθετήστε (πόλη) όπου η πηγή δημοσιεύθηκε ή απελευθερώθηκε " N="Δημοσίευση. Θέση " ID="Publication.Place" /><T D="χρονολογήστε όταν η πηγή δημοσιεύεται ή ειδάλλως παρέχεται για την απελευθέρωση " N="Δημοσίευση. Ημερομηνία " ID="Publication.Date" /><T D="Πληροφορίες που προσδιορίζουν το ζήτημα της δημοσίευσης σειράς της οποίας η πηγή είναι ένα μέρος " N="Σειρά. Ζήτημα " ID="Series.Issue" /><T D="Όνομα της δημοσίευσης σειράς της οποίας η πηγή είναι ένα μέρος " N="Σειρά. Όνομα " ID="Series.Name" /><T D="Έκδοση του τίτλου " N="Έκδοση " ID="Edition" /><T D="Το πρόσωπο, η αντιπροσωπεία, ή η οντότητα που δημιούργησαν το αρχείο. Για μια δημοσιευμένη εργασία, αυτό θα μπορούσε να είναι ο συντάκτης, ο μεταγλωττιστής, ο αντιγραφέας, το αφαιρετής, ή ο συντάκτης. Για μια αδημοσίευτη πηγή, αυτό μπορεί να είναι άτομο, κυβερνητική αντιπροσωπεία, οργάνωση εκκλησιών, ή ιδιωτική οργάνωση, κ.λπ. " N="Δημιουργός " ID="Originator" /><T D="Τύπος μέσων πηγής (βιβλίο, εφημερίδα, φωτογραφία, βίντεο, κ.λπ... " N=" MediaType " ID="MediaType" /><T D="Ένας υπότιτλος είναι στερεωμένος επάνω σε έναν τίτλο για να διευκρινίσει την έννοια του τίτλου. Μερικές φορές ο τίτλος όπως γράφεται είναι σκόπιμα σκοτεινός ο υπότιτλος σε αυτές τις περιπτώσεις δείχνει το πραγματικό περιεχόμενο της πηγής " N="Υπότιτλος " ID="Subtitle" /><T D="Όνομα από το οποίο η πηγή ή η παραπομπή είναι γνωστή " N="Τίτλος " ID="Title" /><T D="Πλήρης διεύθυνση της θέσης (οδός, πόλη, νομός, κράτος, φερμουάρ, χώρα) " N="Διεύθυνση " ID="Address" /><T D="Όνομα θέσεων με το πρόθεμά του για τις αφηγηματικές εκθέσεις " N="Αφήγημα ονόματος " ID="NameNarrative" /><T D="Πρόθεμα για το αφηγηματικό όνομα θέσεων " N="Πρόθεμα " ID="Prefix" /><T D="Η θέση της ανατολής θέσεων ή δυτικά μιας βορρά-νότου γραμμής κάλεσε τον πρωταρχικό μεσημβρινό " N="Γεωγραφικό μήκος " ID="Longitude" /><T D="Θέση του Βορρά θέσεων ή του νότου του ισημερινού " N="Γεωγραφικό πλάτος " ID="Latitude" /><T D="Το ΦΕΡΜΟΥΑΡ ή ο ταχυδρομικός κώδικας που χρησιμοποιείται από τις διάφορες τοποθεσίες στο χειρισμό του ταχυδρομείου " N="Φερμουάρ " ID="Zip" /><T D="Νομός, περιοχή, καντόνιο ή τμήμα " N="Νομός " ID="County" /><T D="Το όνομα της χώρας που αναφέρεται στη σχετική διεύθυνση " N="Χώρα " ID="Country" /><T D="Κράτος, επαρχία ή έδαφος " N="Κράτος " ID="State" /><T D="Το όνομα της πόλης που χρησιμοποιείται στη διεύθυνση " N="Πόλη " ID="City" /><T D="Διεύθυνση οδών της θέσης " N="Οδός " ID="Street" /><T D="Ο τύπος θέσεων. Αυτό είναι τομέας χρησιμοποιείται στις παρόμοιες θέσεις ομάδας από κοινού " N="Κατηγορία " ID="Category" /><T N="στόχος " ID="Target" /><T N="τύπος στόχων " ID="TargetType" /><T N="GenoMap " ID="GenoMap" /><T N="ζουμ " ID="Zoom" /><T N="καυτό κλειδί " ID="HotKey" /><T N="Κείμενο επίδειξης " ID="DisplayText" /><T N="Display. Colors. Label. Fill. Top" ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Ετικέτα. Κορυφή" ID="Display.Colors.Label.Top" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Σύνορα. Γεμίστε" ID="Display.Colors.Border.Fill" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Σύνορα. Περίληψη" ID="Display.Colors.Border.Outline" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Γένος. Γεμίστε. Κατώτατο σημείο. Αριστερός" ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Γένος. Γεμίστε. Κορυφή. Δικαίωμα" ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Γένος. Κείμενο" ID="Display.Colors.Gender.Text" /><T N="Επίδειξη. Χρώματα. Γένος. Σύμβολο" ID="Display.Colors.Gender.Symbol" /><T N="Μεμονωμένος εσωτερικός σύνδεσμος υπερ-κειμένου" ID="IndividualInternalHyperlink" /><T N="Όνομα. Τελευταίος ή διαρκέστε 2" ID="Name.LastOrLast2" /><T N="Όνομα. Απότομα" ID="Name.Short" /><T N="Όνομα. Πρώτος και τελευταίος" ID="Name.FirstAndLast" /><T N="Όνομα. Πρώτα και μέση" ID="Name.FirstAndMiddle" /><T N="Όνομα. Επίδειξη. Γραμμές " ID="Name.Display.Lines" /><T N="Όνομα. Επίδειξη. Σχήμα" ID="Name.Display.Format" /><T N="Σχήμα ονόματος" ID="Name.Format" /><T N="Επίθημα ονόματος" ID="Name.Suffix" /><T N="Τίτλος ονόματος" ID="Name.Title" /><T N="Εναλλακτική λύση ονόματος" ID="Name.Alternative" /><T N="Εγκοπή ονόματος." ID="Name.Nick" /><T N="Όνομα τελευταίο 2" ID="Name.Last2" /><T N="Όνομα τελευταίο" ID="Name.Last" /><T N="Μέση ονόματος" ID="Name.Middle" /><T N="Όνομα πρώτα" ID="Name.First" /><T N="Επίδειξη ονόματος" ID="Name.Display" /><T D="Σχόλιο για την πηγή ή την παραπομπή " N="Σχόλιο " ID="Comment" /></Tag><Tag ID="Bookmark" Plural="σελιδοδείκτες" Singular="σελιδοδείκτης">
		<T ID="Target" N="Στόχος βιβλίο-σημείωσης" D="Στόχος αντικείμενο της βιβλίο-σημείωσης " />
		<T ID="TargetType" N="Είδος στόχου" D="Τύπος του αντικειμένου " />
		<T ID="GenoMap" N="Γενεαλογικός Χάρτης " D="Σε ποιόν γενεαλογικό Χάρτη (Genomap) βρίσκεται η βιβλίο-σημείωση " />
		<T ID="Zoom" N="Ζoom%" D="Zoom για να προβληθεί το γενεαλογικό δένδρο " />
		<T ID="Position" N="Θέσης xy" D="Συντονίζει το αντικείμενο μέσα στο οικογ. δένδρο " />
		<T ID="Comment" N="Παρατηρήσεις " D="Περιγραφή και σχόλια για την βιβλίο- σημείωση " />
		<T ID="Name" N="Όνομα βιβλίο-σημείωσης " D="Όνομα της Βιβλίο-σημείωσης " />
		<T ID="HotKey" N="Καυτό κλειδί" D="Πλήκτρο για να σε μεταφέρει γρήγορα στη βιβλίο-σημείωση " />
		<T ID="Sources" N="Μνεία Πηγές" D="Πηγή και μνείας με την οποία συνεργάζεται το αντικείμενο " />
		<T ID="Href" N="Αναφορά Παραπομπή" D="Όνομα φακέλου συνδεόμενο με το αντικείμενο κατά την διάρκεια δημιουργίας αναφοράς ,Χρήσιμο για την δημιουργία HTML" />
		<T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών " D="Αριθμός αντικειμένων που αναφέρονται σε αυτό το αντικείμενο " />
		<T ID="References" N="Παραπομπές" D="Άλλα αντικείμενα αναφερόμενα σε αυτό το αντικείμενο " />
		<T ID="DataLevel" D="Αριθμός που αντιπροσωπεύει την ποικιλία στοιχείων στο αντικείμενο . μία αξία μηδέν εννοεί στοιχεία χωρίς αξία κάθε αντικείμενο έχει τον δικό του τρόπο για να μνημονεύσει την αξία του στο κειμένου " N="Στοιχεία πληροφορίες" />
		<T ID="ID" N="Ταυτότητα ID" D="Μοναδική  παντοτινή ταυτότητα Βιβλίο -σημείωσης " />
	</Tag><Tag ID="Twin" Plural="Δίδυμα " Singular="Δίδυμο "><T ID="SiblingsGenoMap" N="Αδέλφια γενεαλογικός χάρτης" /><T ID="FamilyGenoMap" N="Οικογένεια γενεαλογικός χάρτης " /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση" /><T ID="Display.SolidLine" N="προβολή συμπαγής γραμμή" /><T ID="Display.Color" N="Χρώμα προβολής" /><T ID="Siblings" N="Αδέλφια" /><T ID="Family" N="Οικογένεια " /><T ID="TwinLink" N="Σύνδεσμος διδύμων" /><T ID="Multiples" N="Πολλαπλά" D="Όνομα των πολλαπλών (Δίδυμα τρίδυμα τετράδυμα κλπ)" /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Μέγεθος αντικειμένου" /><T ID="Position.z" N="Θέση z" /><T ID="Position.y" N="Θεση y" /><T ID="Position.x" N="Θεση x" /><T ID="Position" N="Θέση" /><T ID="Sources" N="Πηγή Μνεία" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών " /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση " /></Tag><Tag ID="SourceCitation" Plural="Μνείαι πηγής πληροφοριών " Singular="Μνεία πηγής πληροφοριών "><T ID="ReferenceNumber" N="Αριθμός παραπομπής" /><T ID="ISBN" N="Διεθνής αριθμός βιβλίου  ISBN" /><T ID="Editor" N="Συντάκτης" /><T ID="Comment" D="" N="Παρατήρηση " /><T ID="ConfidenceLevel" N="βαθμός εμπιστοσύνης" /><T ID="Repository" N="Αποθήκευση" /><T ID="WhereInSource" N="Που βρίσκεται " /><T ID="QuotedText" N="Αναφερόμενο κείμενο " /><T ID="Url" N="Πηγή URL" /><T ID="Publication.Publisher" N="Εκδότης" /><T ID="Publication.Place" N="Έκδοση τόπος" /><T ID="Publication.Date" N="Έκδοση / ημερομηνία" /><T ID="Series.Issue" N="Σειρά/ έκδοση " /><T ID="Series.Name" N="Σειρά/ όνομα " /><T ID="Edition" N="Έκδοση " /><T ID="Originator" N="Δημιουργός" /><T ID="MediaType" N="Πηγή τύπος" /><T ID="Description" N="Σύντομη  περιγραφή πηγής" /><T ID="Subtitle" N="Υπότιτλος" /><T ID="Title" N="Τίτλος" /><T ID="Children" N="Δετερέυουσες πηγές" /><T ID="Parent" N="Προταρχική πηγή" /><T ID="Sources" N="Πηγές μνείες" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών " /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="Pictures.Count" N="Αρίθμηση Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική  Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Φωτογραφίες λιστα" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /></Tag><Tag ID="SocialRelationship" Plural="Κοινωνικές Επαφές " Singular="Κοινωνική επαφή "><T ID="Entity1GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης οντότιτα  1" /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση " /><T ID="Display.Arrow.End" N="Τόξο" /><T ID="Display.Arrow.Begin" N="Τόξο αρχή" /><T ID="Display.Pattern" N="γραμμή σχέδιο" /><T ID="Display.Color.Line" N="γραμμή χρώμα" /><T ID="Connection" N="κοινονική σύνδεση " /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Μέγεθος αντικειμένου" /><T ID="Position.z" N="Θέση z" /><T ID="Position.y" N="Θέση y" /><T ID="Position.x" N="Θέση x" /><T ID="Position" N="Θέση" /><T ID="Sources" N="Πηγές μνείες" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών" /><T ID="DataLevel" N="Στοιχεία/αριθμός" /><T ID="Entity2" N="Δεύτερη Εισαγωγή" /><T ID="Entity1" N="Πρωτη Εισαγωγή" /><T ID="Position.Points" N="Θέσης βαθμός" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Pictures.Count" N="Αριθμός Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική  Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Λίστα Φωτογραφίες" /><T ID="Entity2GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης οντότιτα  2" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση" /></Tag><Tag ID="SocialEntity" Plural="κοινονικές Οντότητες " Singular="Κοινονική Οντότητα"><T ID="Comment" N="Παρατήρηση " /><T ID="Display.Border.Width" N="Πλάτος/Σύνορα" /><T ID="Display.Border.Pattern" N="Σχέδιο εξωτερικής γραμμής" /><T ID="Text.Alignment.Vertical" N="Κάθετα ευθυγράμμιση " /><T ID="Text.Alignment.Horizontal" N="Οριζόντια  ευθυγράμμιση " /><T ID="Text.Padding" N="Κείμενο/ καλοπισμός" /><T ID="Display.Color.Border" N="Χρώμα εξωτερικής γραμμής" /><T ID="Display.Color.Fill" N="Χρώμα φόντου" /><T ID="Display.Color.Text" N="Κείμενο χρώμα" /><T ID="Position.Height" N="Ύψος" /><T ID="Position.Width" N="Πλάτος" /><T ID="Text.Dimension" N="Προβολή διάστασης/ κειμένου" /><T ID="Text.Display" N="Προβολή κείμενο " /><T ID="Text" N="Κείμενο" /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Αντκείμενο/ μέγεθος" /><T ID="Position.z" N="Θέση z" /><T ID="Position.y" N="Θέση y" /><T ID="Position.x" N="Θέση x" /><T ID="Position" N="Θέση" /><T ID="Contacts" N="Επαφές" /><T ID="Href" N="Αναφορά παραπομπή" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός Παραπομπέ" /><T ID="Sources" N="Πηγές /μνείες" /><T ID="Pictures.Count" N="Αιθμός Φωτογραφιών " /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική  Φωτογραφία" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="DataLevel" N="Στοιχεία /Αριθμός" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση" /><T ID="Pictures" N="Φωτογραφίες" D="" /></Tag><Tag ID="Shape" Plural="Σχήματα" Singular="Σχήμα"><T ID="Display.Color.Fill" N="Φοντο χρώμα" /><T ID="Display.Color.Line" N="Χρώμα σχεδιασμου γραμμής" /><T ID="Display.IsClosed" N="Είναι κλειστό;" /><T ID="Display.Arrow.End" N="Τόξο τέλος" /><T ID="Display.Arrow.Begin" N="Τόξο αρχή" /><T ID="Display.Pattern" N="Γραμμή σχέδιο    " /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Μέγεθος" /><T ID="Position.z" N="θέση z" /><T ID="Position.y" N="Θεση y" /><T ID="Position.x" N="Θέση x" /><T ID="Position" N="Θέση" /><T ID="Href" N="Αναφορά παραπομπή" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών" /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="Position.Points" N="Βαθμός σημείο" /><T ID="Comment" N="Παρατήρησης" /><T ID="Sources" N="Πηγές μνείες" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση" /></Tag><Tag ID="Place" Plural="Τόποι" Singular="Τόπος"><T ID="Address" N="Διεύθηνση/Ολική" /><T ID="NameNarrative" N="Ονομα περιοχής /αρχικά" /><T ID="Prefix" N="Αρχικά περιοχής" /><T ID="Longitude" N="Γεογραφικό μήκος" /><T ID="Latitude" N="Γεογραφικό πλάτος" /><T ID="Zip" N="Ταχυδρομικός κωδικός" /><T ID="County" N="Χώρα/ περοχή" /><T ID="Country" N="Χώρα" /><T ID="State" N="Πολητεία/Νομός" /><T ID="City" N="Πόλη " /><T ID="Street" N="Οδός Όνομα" /><T ID="Description" N="Περιγραφή" /><T ID="Category" N="Θέσης κατηγορία" /><T ID="Children" N="Θέσεις /παιδιών" /><T ID="Parent" N="Θέση γονέα" /><T ID="Sources" N="Πηγές/μνείες" /><T ID="Href" N="Αναφορά/" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών " /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση ιστορικό" /><T ID="Name" N="Τόπος  Όνομα" /><T ID="Pictures.Count" N="Αριθμός  Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Φωτογραφίες" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /></Tag><Tag ID="Picture" Plural="Φωτογραφίες" Singular="Φωτογραφία"><T ID="Date" N="Ημερομηνία" /><T ID="Cache.DPI" N="DPI" /><T ID="Cache.BPP" N="BPP" /><T ID="Cache.Megapixels" N="Megapixels" /><T ID="Cache.Dimension" N="Διάσταση" /><T ID="Cache.FileSizeKB" N="Φάκελο μέγεθος KB" /><T ID="Cache.FileSize" N="Φάκελος μέγεθος" /><T ID="Description" N="Περιγραφή" /><T ID="Path.Report" N="Διαδρομή προορισμός" /><T ID="Path.FileUnique" N="Φάκελος ειδικός" /><T ID="Path" N="Διαδρομή" /><T ID="Path.Preserve" N="Διατήρηση επικοινωνίας" /><T ID="Path.Relative" N="Επικοινονία " /><T ID="Sources" N="Πηγή και μνεία" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="ΑριθμόςΠαραπομπών" /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="Source" N="Πηγή/στοιχεία" /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση/ περιγραφή" /><T ID="Name" N="Όνομα Φωτογραφίας" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Place" N="Τοποθεσία" /></Tag><Tag ID="PedigreeLink" Plural="Συνδέσεις με τους προγόνους " Singular="Σύνδεση με τους προγόνους"><T ID="Adoption.Agency" N="Γραφείο υιοθασίας " /><T ID="Adoption.Source" N="Στοιχεία υιοθεσίας " /><T ID="Adoption.Place" N="Τοπος υιοθασίας " /><T ID="Adoption.Age" N="Ηλικεία κατα την υιοθεσία" /><T ID="Adoption.Date" N="Ημερομηνία υιοθεσίας " /><T ID="Display.SolidLine" N="Δίξε συμπαγή γραμμή " /><T ID="Display.Color" N="Δίξε χρώμα " /><T ID="Position.Auto" N="Αυτόματη -θέση" /><T ID="Child" N="Παιδί" /><T ID="Individual" N="Άτομο" /><T ID="Family" N="Οικογένεια" /><T ID="Twin" N="Δίδυμο" /><T ID="PedigreeLink" N="ένωση με τους προγόνους" /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεολογικός χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Μεγεθος αντικειμένου" /><T ID="Position.z" N="Θέση z" /><T ID="Position.y" N="Θέση y" /><T ID="Position.x" N="Θέση x" /><T ID="Position" N="Θέση" /><T ID="Sources" N="Πηγή" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών" /><T ID="DataLevel" D="" N="Data level" /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση" /><T ID="Position.Points" N="βαθμός θέση" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /><T ID="Parent" N="Γονέας" /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέση " /></Tag><Tag ID="Occupation" Plural="Επαγγέλματα" Singular="Επάγγελμα"><T ID="Income" N="Άγνωστο" /><T ID="WorkType" N="Τίπος εργασίας " /><T ID="Industry" N="Κλάδος βιομηχανίας " /><T ID="Company" N="Εταιρία/Εργοδώτης " /><T ID="Title" N="Τίτλος απασχόλησης " /><T ID="Sources" N="Πηγή" /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών" /><T ID="DataLevel" N="Data level" /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="Place" N="Τοπος εργασίας" /><T ID="Termination" N="Λήξη εργασίας" /><T ID="Duration" N="Διάρκεια εργασίας" /><T ID="DateEnd" N="Ημερομηνία τέλος" /><T ID="DateStart" N="Ημερομηνία αρχή" /><T ID="Source" N="Πηγές" /><T ID="Pictures.Count" N="Αριθμός  Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Φωτογραφία" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /></Tag><Tag ID="Marriage" Plural="Γάμοι " Singular="ΓΑΜΟΣ"><T ID="Comment" N="Παρατηρήσεις " D="Γενικές παρατηρήσεις περί της ένωσης/Γάμου και η /χωρισμού /διαζυγίου" /><T ID="Divorce.Attorney.Wife" N="Δικηγόρος της συζύγου " D="Δικηγόρος που αντιπροσωπεύει την σύζυγο κατά την διάρκεια της δίκης διαζυγίου " /><T ID="Divorce.Attorney.Husband" N="Δικηγόρος του συζύγου " D="Δικηγόρος που αντιπροσωπεύει τον σύζυγο κατά την διάρκεια της δίκης διαζυγίου " /><T ID="Divorce.Officiator" N="Χωρισμός τελετάρχης.." D="Δικηγορικό γραφείο για την διαδικασία του διαζυγίου " /><T ID="Divorce.RequestedBy" N="Ο χωρισμός ζητήθηκε  από .." D="Ποιος ζήτησε διαζύγιο η ακύρωση του γάμου " /><T ID="Divorce.Source" N="Χωρισμός/Πηγή στοιχείων" D="Πηγή /δικαστική απόφαση διαζυγίου /χωρισμού" /><T ID="Divorce.Place" N="Χωρισμός/τόπος" D="Πού(σε ποιό δικαστήριο) ο χωρισμός/διαζύγιο έλαβε μέρος " /><T ID="Divorce.Date" N="Ημερομηνία χωρισμού" D="Ημερομηνία όταν το διαζύγιο έγινε επίσημο " /><T ID="IsAnnulled" N="Ακύρωση γάμου " D="Κήρυξη της ένωσης/γάμου άκυρο από την αρχή(δεν έγινε ποτέ)" /><T ID="Source" N="Γάμος/Πηγή  στοιχείων " D="Ληξιαρχική πράξη ένωσης/Γάμου" /><T ID="Witnesses" N="Μάρτυρες" D="Χρηματοδότες της ένωσης/ Γάμου" /><T ID="Officiator" N="Ονομα τελετάρχη" D="Όνομα του ατόμου υπευθύνου  για την διαδικασία της τελετής γάμου" /><T ID="Officiator.Title" N="Τελετάρχης" D="Τίτλος του τελετάρχη της Ένωσης /γάμου " /><T ID="Place" N="Τόπος ένωσης" D="Που έλαβε μέρος η Ένωση /Γάμος" /><T ID="Date" N="ημερομηνία ένωσης " D="Ημερομηνία ένωσης /Γάμου " /><T ID="Type" N="Είδος ένωσης " D="Τύπος ένωσης όπως θρησκευτικός γάμος/πολιτικός γάμος  " /><T ID="Sources" N="Πηγή" D="Πηγή και μνεία που σχετίζονται με το αντικείμενο " /><T ID="Href" N="Παραπομπή αναφοράς" D="Όνομα φακέλου που σχετίζεται με το αντικείμενο κατά την διάρκεια  της δημιουργίας αναφοράς . Πολύ χρήσιμο για δημιουργία HTML Συνδέσεις " /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών  " D="Αριθμός αντικειμένων  που παραπέμπουν αυτό το αντικείμενο " /><T ID="DataLevel" N="Στοιχεία" D="Αρμός που αντιπροσωπεύει την ποικιλία στοιχείων στο αντικείμενο .μια τιμή μηδέν εννοεί στοιχείο χωρίς αξία. Κάθε αντικείμενο έχει δικό του τρόπο για να τακτοποιεί την συλλογή στοιχείων του " /><T ID="References" D="Άλλα αντικείμενα που παραπέμπουν αυτό το αντικείμενο " N="Παραπομπές" /><T ID="ID" D="Μοναδική και παντοτινή ταυτότητα ID του αντικειμένου Χρησιμοποιείται για εισαγωγή εξαγωγή στοιχείων  " N="Ταυτότητα" /></Tag><Tag ID="Label" Plural="Ετικέτες" Singular="Ετικέτα"><T ID="Comment" N="Παρατηρήσεις " D="Αυτή η παρατήρηση θα προβληθεί  σε κείμενο αρχείου " /><T ID="Display.Border.Width" N="Πλάτος συνόρων " D="Πάχος για την σχεδίαση της συνοριακής γραμμής" /><T ID="Display.Border.Pattern" N="Σχέδιο περίγυρου του κειμένου " D="Σχέδιο για να δημιουργήσετε την συνοριακή γραμμή της ταμπέλας " /><T ID="Text.Alignment.Vertical" N="Διευθέτηση κειμένου κάθετα " D="Πώς να προβληθεί το κείμενο κάθετα " /><T ID="Text.Alignment.Horizontal" N="Διευθέτηση κειμένου  οριζόντια" D="Πώς να προβληθεί το κείμενο οριζόντια " /><T ID="Text.Padding" N="Καλλωπισμός κειμένου " D="Κενό μεταξύ της άκρης της ταμπέλας και του κειμένου " /><T ID="Display.Color.Border" N="Χρώμα συνόρων " D="Χρώμα του περίγυρου κειμένου " /><T ID="Display.Color.Fill" N="Χρώμα φόντου" /><T ID="Display.Color.Text" N="Χρώμα κειμένου" D="Χρώμα κειμένου" /><T ID="Position.Height" N="Ύψος" D="Ύψος της ταμπέλας " /><T ID="Position.Width" N="Πλάτος" D="Πλάτος της ταμπέλας " /><T ID="Text.Dimension" N="Προβολή διαστάσεων κειμένου " D="Διαστάσεις (πλάτος Χ ύψος) του κειμένου" /><T ID="Text.Display" N="προβολή κειμένου" D="Μια συλλογή από ενώσεις  αντιπροσωπεύουν το κείμενο όπως προβάλλεται στο οικογενειακό δένδρο " /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός Χάρτης " D="Σε ποιόν γενεαλογικό χάρτη πρέπει να τοποθετηθεί το αντικείμενο " /><T ID="Position.Size" N="Μεγεθος αντικειμένου" D="Σχετικό μέγεθος του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα (πολύ μικρό, μικρό, μέτριο, μεγάλο, πολύ μεγάλο)" /><T ID="Position.z" N="z Θέση " D="Προσδιορίζει τον z συντονισμό του αντικειμένου μέσα στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position.y" N="y Θέση " D="Προσδιορίζει τον y  συντονισμό του αντικειμένου μέσα στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position.x" N="x Θέση " D="Προσδιορίζει τον x συντονισμό του αντικειμένου μέσα στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position" N="Θέση" D="Συντονισμός του αντικειμένου μέσα στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Sources" N="πηγές" D="Πηγή και μνεία σύνδεσης με το αντικείμενο " /><T ID="Href" N="Παραπομπή Αναφορά" D="Όνομα φακέλου σε επαφή με το αντικείμενο κατά την διάρκεια δημιουργίας αναφοράς. Πολύ χρήσιμο για δημιουργία HTML υπερσύνδεσης" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός πηγών" D="Αριθμός αντικειμένων με παραπομπή αυτού του αντικειμένου " /><T ID="References" N="Παραπομπές" D="Άλλα αντικείμενα με παραπομπή αυτού του αντικειμένου " /><T ID="DataLevel" N="Στοιχεία " D="Αριθμός που αντιπροσωπεύει την ποικιλία στοιχείων του αντικειμένου. Μια αξία μηδέν εννοεί στοιχεία χωρίς αξία. Κάθε αντικείμενο έχει την δική του πολιτική να υπολογίζει το επίπεδο στοιχείων " /><T ID="ID" N="Ταυτότιτα" D="" /><T ID="Text" N="Κείμενο" D="Κείμενο που να εμφανίζεται στην ετικέτα " /><T ID="Position.IsHidden" D="Η θέση είναι κρυμένη  " N="Κρυφή Θέση " /><T ID="Pictures.Count" N="Αριθμός Φωτογραφιών " /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Φωτογραφίες" /></Tag><Tag ID="Global" Plural="Παγκόσμια " Singular="Παγκόσμιο"><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Bottom" N="ετικετα φόντο κάτω γόμωση χρώμα" /><T ID="Display.Colors.Label.Fill.Top" N="Ετκέτα φόντο πάνω γόμωση χρώμα " /><T ID="Display.Colors.Label.Bottom" N="Ετικέτα χρώμα κατω" /><T ID="Display.Colors.Label.Top" N="Ετικέτα χρώμα πανω" /><T ID="Display.Colors.Border.Fill" N="Συνορα γόμωση χρώμα" /><T ID="Display.Colors.Border.Outline" N="Σύνορο εξωτερική γραμμή χρώμα " /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Right" N="Γένος κατω δεξιά χρώμα" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Bottom.Left" N="Γένος κατω αριστερά χρώμα " /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Right" N="Γένος πάνω δεξιά χρώμα" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill.Top.Left" N="Γένος πάνω αριστερά" /><T ID="Display.Colors.Gender.Fill" N="Γένος χρώμα γόμωση " D="Συνηθισμένο χρώμα για το εσωτερικό του συμβόλου γένους" /><T ID="Display.Colors.Gender.Text" D="" N="Γένος κείμενο χρώμα " /><T ID="Display.Colors.Gender.Symbol" D="Χρώμα για τον σχεδιασμό του συμβόλου γένους ( συνήθως ένα τετράγωνο η ένας κύκλος )" N="Γένος σύμβολο χρώμα " /><T ID="DisplayAnthropologicalKinshipDiagram" N="Κάνε ανθρωπολογικό διάγραμμα συγγενολόι" D="Προβάλει άρρενες με τρίγωνα όπως στην συγγένεια ανθρωπολογικού διαγράμματος" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawAdoptedChildInBrackets" N="Σχεδίασε υιοθετημένο παιδί σε παρένθεση " D="Σχεδίασε παρενθέσεις [ ] γύρω από ένα υιοθετημένο παιδί" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawDiamondForUnknownGender" N="Σχεδίασε διαμάντι για άγνωστο γένος " D="Σχεδίασε ένα διαμάντι για αγνώστου γένους (Αντί ερωτηματικό ; )" /><T ID="Options.DisplayMedicalPedigree.DrawSingleDiagonalLine" N="Προβολή μονή διαγώνια γραμμή  " D="Σχεδίασε μια μονή διαγώνια γραμμή για νεκρό άτομο (Αντί να γράψεις ένα Χ)" /><T ID="Options.IsDocumentReadOnly" N="Απόρρητο έγγραφο " D="Απέφυγε τις κατά λάθος αλλαγές του Εγγράφου" /><T ID="Options.CreateNamelessBookmarks" N="Δημιουργία ανώνυμης βιβλίο-σημείωσης" D="Μην δείχνεις τον διάλογο  περιεχομένων όταν δημιουργείς βιβλίο-σημείωση" /><T ID="Options.HideGridlines" N="Κρύψε γραμμώσεις " D="Μην σχεδιάσεις τις γραμμώσεις στο γενεαλογικό δένδρο" /><T ID="Options.HideEmotionalRelationships" N="Κρύψε συναισθηματική σχέση" D="Μην διχνεις την συναισθηματική σχέση στον γεν. Χάρτη" /><T ID="ActiveGenoMap" N="Ενεργός γενεαλογικός χάρτης" D="Όνομα του συλλεγμένου γενεαλογικού χάρτη" /><T ID="Document.Comment" N="Προσωπικές παρατηρήσεις " D="Σημειωματάριο  όπου γράφουμε πληροφορίες για το οικογενειακό δένδρο" /><T ID="Document.Description" N="Έγγραφο περιγραφή " D="Σύντομη περιγραφή του γενεαλογικού δένδρου. Χρησιμοποιείτε από την Γεννήτρια αναφοράς (Report Generator)" /><T ID="Document.Title" N="Έγγραφο τίτλος" D="Όνομα του  Εγγράφου. Αυτή η αξία είναι χρήσιμη όταν δημιουργούμε αναφορά" /><T ID="Tags" N="Κατά παραγγελία ετικέτες " D="Όλες οι προσδιορισμένες από τον χρήστη ετικέτες" /><T ID="Display.Tag" N="Προβολή ετικέτα όνομα " D="Τρέχουσα ετικέτα για προβολή" /><T ID="Font" N="Είδος γραφής όνομα " D="Όνομα του είδους γραφής για τον σχεδιασμό του γενογράμματος" /><T ID="Name.Display.Lines" N="Προβολή γραμμές" /><T ID="Name.Display.Format" N="Προβολή όνομα Format" /><T ID="Name.Full.Format" N="Ολόκληρο όνομα (προετοιμασία) format " D="Πώς να διαμορφώσεις το Ονοματεπώνυμο" /><T ID="Display.Lines" N="Προβολή γραμμών " /></Tag><Tag ID="Family" Plural="Οικογένειες" Singular="οικογενεια"><T ID="AreTogether" N="Είναι μαζί;" /><T ID="GotMarried" N="Πανδρέφτικαν;" /><T ID="Display.SolidLine" N="Προβολή συμπαγούς γραμμής  " /><T ID="Display.Color" N="Προβολή χρώματος " /><T ID="Display.Color.Label.Fill" N="Χρώμα φόντου  ετικέτας " /><T ID="Display.Color.Label" N="Χρώμα κειμένου ετικέτας " /><T ID="Position.Points" N="Θέσης Ακριβώς" /><T ID="Position.Bottom.Width" N="Πλάτος κάτω" /><T ID="Position.Bottom.Right" N="Θέσης κατω δεξιά" /><T ID="Position.Bottom.Left" N="Θέσης κατω αριστερά" /><T ID="Position.Bottom" N="Θέσης κατω -κάτω μέρος " /><T ID="Position.Width" N="Πλάτος" /><T ID="Position.Top.Right" N="Θέσης απάνω δεξιά" /><T ID="Position.Top.Left" N="θέσης απάνω αριστερά" /><T ID="Unions" N="Ενώσεις" /><T ID="Marriage.Date" N="Ημερομηνία γάμου " /><T ID="AgeAtWeddingWife" N="Ηλικία της συζύγου την ημέρα του γάμου" /><T ID="AgeAtWeddingHusband" N="Ηλικία συζύγου (ανδρας0την ημέρα του γάμου " /><T ID="Children.Age" N="Ηλικία παιδιών " /><T ID="Children.OrderUnknown" N="Άγνωστη σειρά" /><T ID="Children.Order" N="Παιδιά/Ιεραρχία" /><T ID="Children.Count" N="Αριθμός παιδιά" /><T ID="Children" N="Παιδιά" /><T ID="Wife" N="Σύζυγος (γυναίκα)" /><T ID="Husband" N="Σύζυγος (άνδρας)" /><T ID="Parents" N="Γωνείς" /><T ID="Relation" N="Συγγένεια" /><T ID="FamilyLine" N="Γραμμή οικογένειας" /><T ID="EndOfFamily" N="Τέλος οικογένειας" /><T ID="IsLabel" N="Είναι ετικέτα ;" /><T ID="DisplayText.Dimension" N="Προβολή διαστάσεων κειμένου " /><T ID="Position.IsHidden" N=" Θέση/Κρυφή" /><T ID="Pictures.Count" N="ΑριθμόςΦωτογραφιών" /><T ID="Href" N="Παραπομπή/αναφορά" /><T ID="DisplayText" N="Προβολή κειμένου" /><T ID="Name" N="Οικογενειακό όνομα" /><T ID="DataLevel" N="Συλλογή στοιχείων " /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεολογικός Χάρτης" /><T ID="Position.Size" N="Μεγεθος αντικειμένου" /><T ID="Position.z" N="z Θέση " /><T ID="Position.y" N="y Θέση" /><T ID="Position.x" N="x Θέση" /><T ID="Position" N="Θέσης" /><T ID="Sources" N="Μνεία Πηγές" /><T ID="References.Count" N="Αριθμός παραπομπών " /><T ID="Comment" N="Παρατήρηση γενικά" /><T ID="Pictures.Primary" N="Βασική  Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" N="Λίστα Φωτογραφίες" /><T ID="References" N="Παραπομπές" /><T ID="ID" N="Ταυτότητα" /></Tag><Tag ID="EmotionalRelationship" Plural="συναισθηματικές Επαφές" Singular="Συναισθηματική επαφή"><T ID="References" D="Άλλα αντικείμενα με παραπομπή σε αυτό το αντικείμενο " N="Παραπομπές" /><T ID="DataLevel" D="Αριθμός που αντιπροσωπεύει την ποικιλία στοιχείων του αντικειμένου , μια αξία μηδέν εννοεί στοιχεία χωρίς αξία , κάθε αντικείμενο έχει την δική του πολιτική για διευθέτηση επιπέδου  στοιχείων " N="Στοιχεία/πληροφορίες" /><T ID="ID" D="Μοναδική και παντοτινή ταυτότητα της συναισθηματικής σύνδεσης . Αυτή η ταυτότητα δεν χρησιμοποιείτε ποτέ από την Genopro, παρ’ όλα αυτά εργαλεία τρίτου βαθμού ίσως την χρειαστούν για να εντοπίσουν την σύνδεση " N="Ταυτότητα" /><T ID="Entity2GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης Οντότητα 2 " D="Γενεαλογικός χάρτης όπου η δεύτερη οντότητα(άτομο)βρίσκεται " /><T ID="Entity1GenoMap" N="Γενεαλογικός χάρτης Οντότητα 1 " D="Γενεαλογικός χάρτης όπου η πρώτη οντότητα(άτομο)βρίσκεται " /><T ID="Entity2" N="Εισαγωγή2" D="Δευτέρα οντότητα (συνήθως ένα άτομο) της συναισθηματικής σχέσης " /><T ID="Entity1" N="Εισαγωγή 1" D="Πρώτη οντότητα (συνήθως ένα άτομο)της συναισθηματικής σχέσης " /><T ID="EmotionalLink" N="Συναισθηματική σύνδεση " D="Μια συναισθηματική  σύνδεση περιγράφει την συναισθηματική σχέση μεταξύ δύο ατόμων (κοντινή, μακρινή, κολλητή, εχθρική, καταχρηστική, βίαιη)" /><T ID="Position.Points" N="Βαθμός Θέσης " D="Συντονίζει την θέση  της συναισθηματικής ένωσης " /><T ID="Position.IsHidden" N="Θέσης κρυφή " D="Θέση κρυφή " /><T ID="Position.GenoMap" N="Γενεαλογικός Χάρτης " D="Σε ποιόν γενεαλογικό χάρτη να τοποθετηθεί το αντικείμενο " /><T ID="Position.Size" N="Μεγεθος αντικειμένου " D="Σχετικό μέγεθος του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα (πολύ μικρό, μικρό, μέτριο,  μεγάλο, πολύ μεγάλο)" /><T ID="Position.z" N="z Θέση " D="Προσδιορίζει τον z συντονισμό του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position.y" N="y Θέση" D="Προσδιορίζει τον y συντονισμό του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position.x" N="x Θέση" D="Προσδιορίζει τον Χ συντονισμό του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Position" N="Θέσης" D="Συντονισμοί του αντικειμένου στο γενεαλογικό σχεδιάγραμμα " /><T ID="Comment" D="Γενική παρατήρηση περί της συναισθηματικής σχέσης " N="Παρατήρηση" /><T ID="Sources" D="Πηγές και μνείες που έχουν σχέση με το αντικείμενο " N="Πηγή" /><T ID="Pictures.Count" D="Αριθμός φωτογραφιών που έχουν σχέση με το αντικείμενο " N="Αριθμός Φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" D="Καθιερωμένη φωτογραφία για προβολή " N="Βασική Φωτογραφία" /><T ID="Pictures" D="Λίστα φωτογραφιών " N="Λίστα/Φωτογραφίες" /><T ID="Href" D="Όνομα συνδεδεμένου φακέλου κατά την διάρκεια της δημιουργίας Αναφοράς .χρήσιμο για την δημιουργία HTML Υπερσύνδεσης " N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" D="Number of objects in referencing this object" N="Αριθμός παραπομπών" /></Tag><Tag ID="Education" Plural="Μορφώσεις" Singular="εκπαίδευση"><T ID="StudyType" N="Είδος σπουδών " D="Μήκος της διάρκειας των σπουδών " /><T ID="Termination" N="Αποπεράτωση" D="Πως τελείωσαν οι σπουδές ; Ας ελπίσουμε με επιτυχία η αποπεράτωση " /><T ID="Achievement" N="Επίτευξη " D="Πέρασμα/αποτυχία " /><T ID="Level.Years" N="Έτη " D="Σχετικός αριθμός ετών με το επίπεδο σπουδών " /><T ID="Level" N="Ύψος μόρφωσης " D="Επίπεδο μόρφωσης σχετικό με το πρόγραμμα ληφθέν κατά την διάρκεια των σπουδών " /><T ID="Source" N="Πηγή πληροφορίας " D="Πηγή επιβεβαίωσης των σπουδών(Δίπλωνα, πιστοποιητικό)" /><T ID="Place" N="Τόπος σπουδών" D="Τόπος όπου οι σπουδές λίβανε μέρους " /><T ID="Institution" N="Ίδρυμα " D="Όνομα του ακαδημαϊκού ιδρύματος(Σχολείο, κολέγιο, πανεπιστήμιο)" /><T ID="Program" N="Πρόγραμμα" D="Πρόγραμμα /πειθαρχία  ληφθέντα κατά την διάρκεια των σπουδών " /><T ID="Pictures.Count" N="Αριθμός φωτογραφιών" D="Αριθμός φωτογραφιών" /><T ID="Pictures.Primary" N="Κυρίως φωτογραφία" D="Πρωταρχική δωτογραφία" /><T ID="Pictures" D="Λιστα φωτογραφιών " N="Φωτογραφίες" /><T ID="Comment" D="Παρατηρήσεις περί των σπουδών η της εκπαίδευσης " N="Παρατήρησης" /><T ID="DateEnd" D="Ημερομηνία κατά την οποία το άτομο τελείωσε η/ εγκατέλειψε τις σπουδές του " N="Ημερομηνία τέλος" /><T ID="DateStart" D="Ημερομηνία κατά την οποία το άτομο όρχησε τις σπουδές" N="Ημερομηνία αρχή" /><T ID="Sources" D="Πηγές και μνείες με της οποίες  σχετίζεται το αντικείμενο " N="Πηγή και μνεία" /><T ID="Href" D="Όνομα φακέλου με το οποίο συνεργάζεται το αντικείμενο κατά την διάρκεια δημιουργίας αναφοράς . Είναι χρήσιμο για δημιουργία Html υπερσύνδεση " N="Παραπομπή Αναφορά" /><T ID="References.Count" D="Αριθμός αντικειμένων με παραπομπή αυτού του αντικειμένου " N="Αριθμός παραπομπών" /><T ID="References" D="Άλλα αντικείμενα με παραπομπή αυτού του αντικειμένου " N="Παραπομπές" /><T ID="DataLevel" D="Αριθμός ο οποίος αντιπροσωπεύει  την ποικιλία από στοιχεία του αντικειμένου . μ Μηδέν εννοεί στοιχεία χωρίς αξία " N="Ύψος συλογής στοιχείων" /><T ID="ID" D="Μοναδική παντοτινή ταυτότητα στοιχείων εκπαίδευσης .αυτή η ταυτότητα χρησιμοποιείτε για να εισάγομε η να εξάγομε πληροφορίες στοιχείων " N="Ταυτότιτα" /><T ID="Duration" N="Διάρκεια/ μήκος" /></Tag><Tag ID="Contact" Plural="Επαφές" Singular="επαφή">
		<T ID="Duration" D="Διάρκεια παραμονής της επαφής " N="Διάρκεια χρόνου" />
		<T ID="DateEnd" D="Ημερομηνία κατά την οποία η επαφή έπαυσε να ισχύει " N="Ημερομηνία τέλος" />
		<T ID="DateStart" D="Ημερομηνία επιβεβαίωσης της επαφής " N="Ημερομηνία αρχής " />
		<T ID="Type" D="Κατάταξη τύπου επαφής " N="Είδος επαφής " />
		<T ID="Comment" D="Παρατηρήσεις περί των πληροφοριών επαφής " N="Παρατήρησης" />
		<T ID="Summary" D="Όλες οι πληροφορίες επαφών " N="Απολογισμός επαφών " />
		<T ID="Homepage" D="Διεύθυνση ιστοσελίδας του ατόμου  η/Οργανισμού" N="Κεντρική ιστοσελίδα" />
		<T ID="Email" D="Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο με το οποίο μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το άτομο  η/Οργανισμό " N="Email" />
		<T ID="Fax" D="Αριθμός Φαξ με το οποίο μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το άτομο  η/Οργανισμό " N="Φαξ" />
		<T ID="Mobile" D="Φορητό τηλέφωνο με το οποίο μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το άτομο  η/Οργανισμό " N="Φορητό τηλέφωνο " />
		<T ID="Telephone" D="Αριθμός τηλεφώνου με τον οποίο μπορούμε να έλθουμε σε επαφή με το άτομο η /Οργανισμό " N="Τηλέφωνο " />
		<T ID="Source" D="Πηγή η οποία έχει τα στοιχεία αυτής της διαμονής. Αυτό μπορεί να είναι ένα επίσημο Ντοκουμέντο τηλεφωνικός λογαριασμός κλπ" N="Πηγή επαφής" />
		<T ID="Place" D="Που βρίσκεται η διεύθυνση της επαφής" N="Τόπος επαφής" />
		<T ID="Sources" D="Πηγή και μνεία με την οποία σχετίζεται το αντικείμενο " N="Πηγές πληροφοριών " />
		<T ID="Href" D="Το Όνομα φακέλου με το οποίο σχετίζεται το αντικείμενο κατά την διάρκεια δημιουργίας Αναφοράς . Χρήσιμο για δημιουργία HTML" N="Παραπομπή αναφοράς " />
		<T ID="References.Count" D="Αριθμός αντικειμένων τα οποία μας παραπέμπουν σε αυτό το αντικείμενο " N="Αριθμός παραπομπών" />
		<T ID="References" D="Άλλα αντικείμενα στα οποία παραπέμπεται αυτό το αντικείμενο " N="Παραπομπές" />
		<T ID="DataLevel" D="Αριθμός που αντιπροσωπεύει την ποικιλία στοιχείων του αντικειμένου. Μια αξία μηδέν εννοεί στοιχειά χωρίς άνοια (αξία)" N="Ύψος συλλογής στοιχείων " />
		<T ID="ID" D="Μοναδική και παντοτινή ταυτότητα πηγής πληροφόρησης Αυτή η ταυτότητα χρησιμοποιείται για εισαγωγή εξαγωγή στοιχείων (data)" N="Ταυτότιτα" />
	</Tag></Tags>
</GenoProLanguagePack>
